El pueblo Hoklo es descendiente del pueblo chino Han, cuyas casas ancestrales tradicionales se encuentran en la parte sur de Fujian , China . Son hablantes de Hokkien , un prestigioso idioma del sur de Min sobre la base de la preponderancia de sus multimillonarios de la red Bamboo , en la familia de idiomas del sur de Min , y conocido por varios endónimos ( Pe̍h-ōe-jī : Ho̍h-ló-lâng ), u otros términos relacionados como la gente Banlam (Minnan) (閩南 儂; Bân-lâm-lâng ) oPueblo Hokkien (福建 儂; Hok-kiàn-lâng ). [a] Hay poblaciones importantes en Taiwán , Malasia , Singapur , Indonesia y Filipinas .
閩南 人 | |
---|---|
Población total | |
~ 40 000 000 [1] | |
Regiones con poblaciones significativas | |
China continental | Fujian , Zhejiang , Guangdong |
Taiwán | Mayoría de los taiwaneses Han (~ 16,321,075) |
Indonesia | El grupo más grande de indonesios chinos [2] |
Singapur | El grupo más grande de singapurenses chinos |
Filipinas | El grupo más grande de filipinos chinos [3] |
Malasia | Uno de los grupos más grandes de chinos malasios |
Myanmar | Uno de los tres grupos más grandes de chinos birmanos ( figurado combinado con cantonés ) [4] |
Estados Unidos | 70.000+ [5] |
Hong Kong | Población minoritaria |
Macao | Población minoritaria |
Madagascar | Grupo significativo entre la etnia Sinoa |
Idiomas | |
Lengua materna: Quanzhang Minnan (Hokkien) Otros: mandarín , inglés , idioma (s) nacional (es) de los respectivos países donde habitan | |
Religión | |
Religiones populares chinas (incluido el taoísmo , el confucianismo , el culto ancestral y otros), el budismo Mahayana y los no religiosos | |
Grupos étnicos relacionados | |
Otros chinos han , taiwaneses hoklo , estadounidenses hoklo , antiguos minyue † y otros hablantes min |
Etimología
En Taiwán, hay tres formas comunes de escribir Hoklo en caracteres chinos , aunque ninguna ha sido establecida como etimológicamente correcta: [6]
- 福佬; 'Gente de Fujian': es el origen y los personajes principales de Hoklo, ya que los forasteros lo utilizan erróneamente para enfatizar su conexión nativa con la provincia de Fujian. No es una transliteración precisa en términos del propio Hokkien, aunque puede corresponder a un uso real en Hakka .
- 河洛; ' Yellow River y Luo River ': se pronuncia más acertadamente Holo en chino minnan y enfatiza su supuesta larga historia que se origina en el área al sur del río Amarillo. Este término no existe en Hokkien. La transliteración es una etimología popular fonológicamente inexacta , aunque la pronunciación del mandarín Héluò ha ganado popularidad gracias a la propagación de la transliteración inexacta. [6]
- 鶴 佬; 'crane folk': enfatiza la pronunciación moderna de los caracteres (sin tener en cuenta el significado de los caracteres chinos); fonológicamente exacto.
Mientras tanto, la gente de Hoklo se autoidentifica como河 老; 'río envejecido'. [7]
En hakka , teochew y cantonés , Hoklo puede escribirse como Hoglo (學 老; 'anciano erudito') y 學 佬 ('gente erudita').
A pesar de las muchas formas de escribir Hoklo en chino, el término Holo [8] [9] ( Ho̍h-ló ) [10] se usa en Taiwán para referirse al idioma ( taiwanés Hokkien ) ya las personas que lo hablan.
Cultura
Arquitectura
La arquitectura de Hoklo es, en su mayor parte, similar a cualquier otro estilo arquitectónico tradicional chino. Los santuarios y templos de Hoklo tienen aleros afilados como la arquitectura de los chinos Han debido a creencias supersticiosas. Sin embargo, los santuarios y templos de Hoklo tienen diferencias especiales con los estilos en otras regiones de China: los techos superiores son altos e inclinados con incrustaciones decorativas exageradas y finamente detalladas de madera y porcelana.
Las salas principales de los templos de Hoklo también son un poco diferentes ya que generalmente están decoradas con dos dragones en la azotea en las esquinas más lejanas a la izquierda y derecha y con una figura en miniatura de una pagoda en el centro de la azotea. Un ejemplo de esto es el Templo Kaiyuan en Fujian , China. Aparte de estas pequeñas diferencias, la arquitectura Hoklo es básicamente la misma que cualquier otra arquitectura tradicional china en cualquier otra región china Han.
Idioma
La gente de Hoklo habla el dialecto principal de Hokkien (Minnan) que es mutuamente inteligible para el dialecto de Teochew, pero en un pequeño grado. Hokkien se remonta a la dinastía Tang, y también tiene raíces de períodos anteriores, como las dinastías del norte y del sur, y también una pequeña influencia de otros dialectos.
Hokkien tiene uno de los inventarios de fonemas más diversos entre las variedades chinas, con más consonantes que el mandarín estándar o el cantonés . Las vocales son más o menos similares a las del mandarín estándar. Las variedades de Hokkien conservan muchas pronunciaciones que ya no se encuentran en otras variedades chinas. Estos incluyen la retención de la / t / inicial, que ahora es / tʂ / (Pinyin 'zh') en mandarín (por ejemplo, 'bambú' 竹 es tik , pero zhú en mandarín), habiendo desaparecido antes del siglo VI en otras variedades chinas . [11] Hokkien tiene de 5 a 7 tonos, o de 7 a 9 tonos según el sentido tradicional, dependiendo de la variedad. El dialecto Amoy, por ejemplo, tiene 7-8 tonos.
Diáspora
Taiwán
Aproximadamente el 70% de los taiwaneses descienden de inmigrantes Hoklo que llegaron a la isla antes del inicio del dominio japonés en 1895. Se podrían clasificar como originarios de Xiamen , Quanzhou y Zhangzhou según sus dialectos y distritos de origen. [12] La gente de las dos primeras áreas ( habla de Quanzhou ) era dominante en el norte de la isla y a lo largo de la costa oeste, mientras que la gente de las dos últimas áreas ( habla de Zhangzhou ) era dominante en el sur y quizás en las llanuras centrales. también.
El sudeste de Asia
El Hoklo o Hokkien-lang (como se les conoce en estos países) son el grupo de dialectos más grande entre los chinos de Malasia , Singapur, Filipinas y la parte sur de Tailandia. Constituyen las concentraciones más altas de Hoklo o Hokkien-lang en la región. Los diversos dialectos Hokkien / Minnan todavía se hablan ampliamente en estos países, pero el uso diario está disminuyendo lentamente a favor del chino mandarín, el inglés o el idioma local.
Los Hoklo o Hokkien-lang también son el grupo más grande entre los indonesios chinos . La mayoría habla solo indonesio.
En Filipinas, los Hoklo o Hokkien-lang forman la mayoría del pueblo chino en el país. El dialecto Hokkien / Minnan todavía se habla allí.
Hailufeng Hokkiens
Las personas que hablan minnan en Haifeng y Lufeng se conocen como Hailufeng Hokkiens o Hailufeng Minnan, en un ámbito limitado, pero los forasteros a menudo las confunden con las personas de Chaozhou / Teochew en Hong Kong y el sudeste asiático. [ cita requerida ]
Chen Jiongming es un famoso Hailufeng Hokkien que se desempeñó como gobernador de las provincias de Guangdong y Guangxi durante la República de China .
Estados Unidos
Después de la década de 1960, muchos Hokkiens de Taiwán comenzaron a emigrar a Estados Unidos y Canadá.
Hong Kong
Gente notable de Hoklo
Ver también
- Honoríficos de Hokkien
- Demografía de Taiwán
- Pueblo taiwanés
- Teochew gente
Notas
- ^ "Hokkien" a veces se usa erróneamente para referirse a todos los fujianeses.
Referencias
- ^ [1]
- ^ Lewis, M. Paul, ed. (2005), "Indonesia", Ethnologue: Languages of the World (15ª ed.), Dallas, TX: SIL International , ISBN 978-1-55671-159-6, consultado el 26 de enero de 2010 .
- ^ Ng, Maria; Holden, Philip, eds. (1 de septiembre de 2006). Lectura de los transnacionalismos chinos: sociedad, literatura, cine . Prensa de la Universidad de Hong Kong. pag. 20. ISBN 978-962-209-796-4.
- ^ Mya Than (1997). Leo Suryadinata (ed.). Los chinos étnicos como los asiáticos del sudeste . ISBN 0-312-17576-0.
- ^ Encuesta sobre la comunidad estadounidense 2005-2009
- ^ a b "Registro de idiomas» Hoklo " . languagelog.ldc.upenn.edu .
- ^ Gu Yanwu (1985).《天下 郡國 利 病 書》: 郭 造 卿 《防 閩 山 寇 議》. 上海 書店. OCLC 19398998 .
漳猺人與虔汀潮循接壤處....常稱城邑人為河老,謂自河南遷來畏之,繇陳元光將卒始也
- ^ Exec. Yuan (2014) , págs. 36, 48.
- ^ Exec. Yuan (2015) , pág. 10.
- ^ Gobernador general de Taiwán (1931-1932). "hô-ló (福佬)". En Ogawa Naoyoshi (ed.).臺 日 大 辭典[ Diccionario taiwanés-japonés ]. (en japonés y Hokkien ). 2 . Taihoku: 同 府 [Dōfu]. pag. 829. OCLC 25747241 ..
- ^ Kane, Daniel (2006). El idioma chino: su historia y uso actual . Tuttle Publishing. págs. 100–102. ISBN 978-0-8048-3853-5.
- ^ Davidson (1903) , pág. 591.
Bibliografía
- Brown, Melissa J (2004). ¿Taiwán es chino? : El impacto de la cultura, el poder y la migración en el cambio de identidad . Berkeley: Prensa de la Universidad de California. ISBN 0-520-23182-1.
- Davidson, James W. (1903). La isla de Formosa, pasado y presente . Londres y Nueva York: Macmillan. OCLC 1887893 . OL 6931635M .
- Anuario de la República de China 2014 (PDF) . Yuan ejecutivo, República de China 2014. ISBN 9789860423020. Consultado el 11 de junio de 2016 .
- Anuario de la República de China 2015 . Yuan ejecutivo, República de China 2015. ISBN 9789860460131. Archivado desde el original el 31 de mayo de 2016 . Consultado el 6 de junio de 2016 .