Idioma iraquí


Iraqw es una lengua cushítica que se habla en Tanzania en las regiones de Arusha y Manyara . Está aumentando en número a medida que la población iraquí absorbe a los grupos étnicos vecinos. El lenguaje tiene muchos préstamos Datooga , especialmente en lenguaje poético. El idioma Gorowa del sur comparte numerosas similitudes y, a veces, se considera un dialecto.

Dos hablantes iraquíes, grabados en Tanzania .

Vocales

Whiteley (1958) enumera los siguientes fonemas vocales para Iraqw. Todas las vocales excepto / ə / ocurren tanto en versiones cortas como largas:

Consonantes

Whiteley (1958) y Mous (1993) enumeran las siguientes consonantes:

En la ortografía popular para Iraqw utilizada en materiales luteranos y católicos, así como en colecciones de historias tradicionales iraquíes [2] y literatura académica (por ejemplo, Nordbustad 1988, [3] Mous 1993 [4] ), la mayoría de la ortografía sigue el swahili. ortografía con la adición de xy q. Otras adiciones a la ortografía son el sonido ɬ se escribe ⟨sl⟩, el tɬʼ os se escribe ⟨tl⟩, el ħ se escribe ⟨hh⟩ y ʕ se escribe ⟨/⟩ (Mous 1993: 16).

Morfología del sustantivo

Género

Los sustantivos en Iraqw tienen tres géneros: masculino, femenino y neutro. El género de un sustantivo se puede deducir del tipo de acuerdo que desencadena en otros elementos de la oración, pero el sistema de acuerdo es inusual y obedece al siguiente principio (Mous 1993: 41):

  • Los sustantivos masculinos requieren la forma masculina del verbo
  • Los sustantivos femeninos requieren la forma femenina del verbo
  • Los sustantivos neutros requieren la forma plural del verbo

Las formas masculina, femenina y plural del verbo se identifican por la forma que toma el verbo cuando el sujeto es un pronombre que es a.) Una tercera persona del singular masculino ('él'), b.) Una tercera persona del singular femenino (' ella '), o c.) una tercera persona del plural (' ellos ').

Hay varias cosas inusuales que vale la pena señalar. Uno es que 'cola' es neutro en singular y femenino en plural; a pesar de esto, la forma verbal plural se usa para 'cola', ya que es neutra, y los neutros usan la forma verbal plural. Esta es la razón por la que a menudo se usa "plural" como etiqueta para este género; el género plural es común en varias lenguas cusíticas. Otra es que los verbos no concuerdan con sus sujetos en número, por lo que el plural masculino daaqay 'boys' toma la forma masculina del verbo, no la forma plural del verbo.

Número

Los sustantivos suelen tener formas singulares y plurales separadas, pero hay muchos sufijos plurales distintos. Mous (1993: 44) informa que hay catorce sufijos plurales diferentes. La entrada léxica de un sustantivo debe especificar el sufijo plural particular que toma.

El género de un sustantivo en plural suele ser diferente del género del singular correspondiente. Compare los siguientes sustantivos en singular y plural, con sus géneros:

Si bien no es posible predecir el género de un sustantivo o qué sufijo plural tomará, la forma del sufijo plural determina el género del sustantivo plural. Entonces, por ejemplo, todos los sustantivos en plural con el sufijo / -eemo / son neutros (Mous 1993: 58).

Construir sufijos de casos y vinculadores de género

El género de un sustantivo es importante para predecir el sufijo del caso de constructo y el vinculador de género que utilizará. Cuando un sustantivo va seguido directamente de

  • un adjetivo
  • un sintagma nominal posesivo
  • un numeral
  • una cláusula relativa
  • un verbo

entonces debe aparecer un sufijo de caso de constructo después del sustantivo. El marcador de caso de constructo es / -ú / o / -kú / para sustantivos masculinos; / - H r / o / -tá / para sustantivos femeninos; y / -á / para sustantivos neutros (Mous 1993: 95-96):

Los enlazadores de género son similares a los sufijos de casos de constructo, pero aparecen entre el sustantivo y otros sufijos (como los sufijos demostrativos, indefinidos y posesivos). El siguiente ejemplo muestra sustantivos masculinos, femeninos y neutros antes del sufijo posesivo 'su' y el demostrativo -qá '' que (lejos, pero visible) '(Mous 1993: 90-92)

Clíticos de casos adverbiales

Iraqw tiene cuatro clíticos de casos adverbiales: los clíticos de caso directivo, ablativo, instrumental y de caso de razón. Los clíticos de casos adverbiales ocurren en la posición inmediatamente antes del verbo y se clitizan al sustantivo precedente con el ligador de género, o pueden ocurrir en una posición después del verbo, en cuyo caso son seguidos obligatoriamente por un pronombre reanudativo alé .

Sintagmas nominales

El sustantivo aparece primero en el sintagma nominal y precede a los poseedores, adjetivos, numerales y cláusulas relativas. Un elemento llamado sufijo de caso de constructo aparece entre el sustantivo y estos modificadores, como se discutió en la sección Morfología anterior:

Oraciones

Una oración iraquí contiene un verbo en la posición final y un elemento auxiliar llamado 'selector'. El sujeto o el objeto de la oración pueden preceder al selector (Mous 2004: 110), y el selector está de acuerdo con el sustantivo anterior. Entonces, en el primer ejemplo a continuación, iri muestra acuerdo con / ameenirdá ' ' esa mujer ', y en el segundo ejemplo, uná muestra acuerdo con gitladá' :

  1. ^ "Iraqw" . Ethnologue . Consultado el 19 de septiembre de 2018 .
  2. ^ Berger, Paul Hrsg. (1998). Textos iraquíes . Köppe. ISBN 3-927620-34-3. OCLC  722327455 .
  3. ^ Gilligan, Gary; Nordbustad, Fro̵dis; Nordbustad, Frodis (junio de 1990). "Gramática iraquí: un estudio analítico de la lengua iraquí". Idioma . 66 (2): 422. doi : 10.2307 / 414919 . ISSN  0097-8507 . JSTOR  414919 .
  4. ^ a b c d Mous, Maarten. (1993). Una gramática de Iraqw . Buske. ISBN 3-87548-057-0. OCLC  243743981 .
  5. ^ Kruijt, Anne (6 de noviembre de 2018). "El uso del clítico ablativo en frases locativas en Iraqw, una lengua cushítica de Tanzania" . Revista de Lenguas y Lingüística Africanas . 39 (2): 241-265. doi : 10.1515 / jall-2018-0009 . ISSN  0167-6164 . S2CID  149938579 .
  • Mous, Maarten. 1993. Una gramática de Iraqw . Hamburgo: Buske.
  • Mous, Maarten, Martha Qorro, Roland Kießling. 2002. Diccionario Iraqw-Inglés. Con un índice de inglés y un tesauro . Estudios del lenguaje cusítico, volumen 18.
  • Whiteley, WH 1958. Una breve descripción de las categorías de artículos en Iraqw . Kampala: Instituto de Investigaciones Sociales de África Oriental.

  • Lista de vocabulario temático del idioma iraquí (de la base de datos de World Loanword )