Jeremías 25 es el capítulo veinticinco del Libro de Jeremías en la Biblia hebrea o el Antiguo Testamento de la Biblia cristiana . Este libro contiene profecías atribuidas al profeta Jeremías y es uno de los Libros de los Profetas . El capítulo 25 es el capítulo final de la primera sección del libro de Jeremías, que trata del núcleo más antiguo y principal del mensaje de Jeremías. [1] En este capítulo, Jeremías identificó la duración del exilio como setenta años ( versículos 11-12 ). [2]
Jeremías 25 | |
---|---|
Libro | Libro de Jeremías |
Parte de la Biblia hebrea | Nevi'im |
Orden en la parte hebrea | 6 |
Categoría | Últimos profetas |
Parte de la Biblia cristiana | Viejo Testamento |
Orden en la parte cristiana | 24 |
Texto
El texto original fue escrito en hebreo . Este capítulo está dividido en 38 versículos en Biblias en inglés y el Texto Masorético . En la Septuaginta , se omite el versículo 14, y los versículos 15-38 están numerados como Jeremías 32: 15-38 (ver "Numeración de versículos" a continuación ).
Numeración de versos
El orden de los capítulos y versículos del Libro de Jeremías en las Biblias en inglés, el texto masorético (hebreo) y la Vulgata (latín), en algunos lugares difiere del de la Septuaginta (LXX, la Biblia griega usada en la Iglesia Ortodoxa Oriental y otros ) según Rahlfs o Brenton. La siguiente tabla está tomada con pequeños ajustes de la Septuaginta de Brenton , página 971. [3]
El orden de las herramientas asistidas por computadora para la Septuaginta / Estudio de las Escrituras (CATSS) basado en la Septuaginta de Alfred Rahlfs (1935), difiere en algunos detalles de la edición crítica de Joseph Ziegler (1957) en Göttingen LXX . La introducción de Swete está de acuerdo en su mayoría con la edición de Rahlfs (= CATSS). [3]
Hebreo, Vulgata, Inglés | LXX de Rahlfs (GATOS) | LXX de Brenton |
---|---|---|
25 : 1-12 | 25 : 1-12 | |
25 : 13 | 25 : 13-14 | 25 : 13,34 |
25 : 14 | ninguno | |
25 : 15-38 | 32: 1-24 | |
49: 35-39 | 25 : 15-19 | 25 : 35-39 |
49:34 | 25 : 20 | 26: 1 |
Testigos textuales
Algunos de los primeros manuscritos que contienen el texto de este capítulo en hebreo pertenecen a la tradición del Texto Masorético , que incluye el Codex Cairensis (895), el Códice de los Profetas de Petersburgo (916), el Códice de Alepo (siglo X), el Codex Leningradensis (1008). [4] Algunos fragmentos que contienen partes de este capítulo se encontraron entre los Rollos del Mar Muerto , es decir, 4QJer c (4Q72; siglo I aC), [5] con los versículos existentes 7-8, 15-17, 24-26 (similar Texto masorético). [6] [7] [8]
También hay una traducción al griego koiné conocida como la Septuaginta (con una numeración de versículos diferente y algunas diferencias textuales [2] ), realizada en los últimos siglos a. C. Los manuscritos antiguos existentes de la versión de la Septuaginta incluyen el Codex Vaticanus ( B ;B ; Siglo IV), Codex Sinaiticus ( S ; BHK :S ; Siglo IV), Codex Alexandrinus ( A ;A ; Siglo V) y Codex Marchalianus ( Q ;Q ; Siglo VI). [9]
Parashot
Las secciones de la parashá enumeradas aquí se basan en el Códice de Alepo . [10] Jeremías 25 contiene la Novena profecía en la sección de Profecías de Destrucción ( Jeremías 1-25) . {P}: parashá abierta ; {S}: parashá cerrada .
- {P} 25: 1-7 {P} 25: 8-14 {P} 25: 15-27a {P} 25: 27b-31 כה אמר {S} 25: 32-38 {P}
Verso 1
- Palabra que vino a Jeremías acerca de todo el pueblo de Judá, en el año cuarto de Joacim hijo de Josías, rey de Judá (que fue el año primero de Nabucodonosor rey de Babilonia). [11]
La "palabra de Jehová" en Jeremías 36: 1 también llegó a Jeremías "en el cuarto año de Joacim hijo de Josías , rey de Judá ". Se duda de que las palabras entre corchetes, "que fue el primer año de Nabucodonosor rey de Babilonia", sean originales ya que no están incluidas en la Septuaginta. [12] [13]
Versículo 2
- que el profeta Jeremías habló a todo el pueblo de Judá ya todos los habitantes de Jerusalén, diciendo: [14]
El mensaje concierne a todo el pueblo y, por tanto, fue entregado a todo el pueblo, proclamado sin miedo por Jeremías. [15]
Versículo 3
- "Desde el año trece de Josías hijo de Amón, rey de Judá, hasta el día de hoy, este es el año veintitrés en que me ha llegado la palabra del Señor; y os he hablado, madrugando y hablando, pero no has escuchado. [16]
Referencia cruzada: Jeremías 1: 2
- "Incluso hasta el día de hoy": ese es el cuarto año de Joacim, rey de Judá (605 a. C.), [17] así que desde "el año trece de Josías" (627 a. C.), [18] era "el año 23". de la persistente proclamación de la Palabra de Dios por Jeremías. [15]
Versículo 11
- Y toda esta tierra será desolación y espanto, y estas naciones servirán al rey de Babilonia setenta años. [19]
- "Estas naciones": Judá y las naciones circundantes, como Moab y Fenicia.
- "Setenta años": puede representar "la duración de la vida" ( Salmo 90:10 ). [20] Los setenta años de servicio al rey de Babilonia comenzaron alrededor del 605 aC ( 2 Reyes 24: 1 ) y terminaron alrededor del 536 aC ( Esdras 1: 1 ) [21]
Versículo 12
- 'Entonces sucederá, cuando se cumplan setenta años, que castigaré al rey de Babilonia y a esa nación, la tierra de los caldeos, por su iniquidad,' dice el Señor; 'y la convertiré en una desolación perpetua'. [22]
- Referencia cruzada: Jeremías 29:10 , Daniel 9: 2 ; Zacarías 1:12 ; Zacarías 7: 5
- "Setenta años": Circa 605-536 AC [21] (véanse las notas sobre el versículo 11 ).
El anuncio del castigo de Judá por parte de naciones extranjeras debe haber desconcertado a la audiencia de Jeremías, ya que también se convirtió en el tema de las preguntas de Habacuc ( Habacuc 1: 12-17 ), pero el versículo 12 es dejarlo de lado al afirmar que después de Dios Si hubiera usado a Babilonia para castigar a su pueblo, él castigaría a Babilonia por sus pecados. [23]
Versículo 13
- Por tanto, traeré sobre esa tierra todas mis palabras que he pronunciado contra ella, todo lo que está escrito en este libro, que Jeremías ha profetizado acerca de todas las naciones. [24]
Según el comentarista bíblico AW Streane, "en este punto se presenta una de las discrepancias más marcadas entre la Versión de los Setenta de Jeremías y el hebreo. La versión griega, tal como está ahora, termina la oración con 'en este libro', y se lee como una nueva frase y título de la sección sobre las naciones, “Lo que Jeremías profetizó contra las naciones”. [25]
La Biblia de Jerusalén termina los primeros 25 capítulos de Jeremías aquí:
- Haré caer sobre ese país (Babilonia) todas las palabras que he pronunciado nuevamente, todo lo que está escrito en este libro. [26]
y la segunda parte del verso:
- Lo que Jeremías profetizó contra todas las naciones. [27]
comienza una nueva sección y actúa como el comienzo de "una especie de prefacio del oráculo contra las naciones", que se encuentra en los capítulos 46-51, basándose en el punto de división visto en la Septuaginta.
Versículo 26
- Todos los reyes del norte, lejanos y cercanos, unos con otros; y todos los reinos del mundo que están sobre la faz de la tierra. También el rey de Sesaj beberá después de ellos. [28]
" Sheshach " ( ששך ): significa " Babilonia " ( בבל , babel ; también en Jeremías 51:41 ), escrito crípticamente usando el sistema de cifrado de sustitución monoalfabético " Atbash " . [29] [30]
Ver también
|
|
- Partes de la Biblia relacionadas : 2 Crónicas 36 , Esdras 1 , Jeremías 29 , Jeremías 51 , Daniel 1 , Daniel 9 , Daniel 10 , Zacarías 1 , Zacarías 7
Referencias
- ^ Coogan, Michael David (2008). Una breve introducción al Antiguo Testamento: la Biblia hebrea en su contexto . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 300. ISBN 9780195332728.
- ↑ a b Huey , 1993 , p. 223.
- ^ a b "Tabla de la orden de Jeremías en hebreo y Septuaginta" . www.ccel.org .
- ^ Würthwein 1995 , págs. 35-37.
- ^ "La evolución de una teoría de los textos locales" en Cross, FM; Talmon, S. (eds) (1975) Qumran and the History of Biblical Text (Cambridge, MA - Londres). p.308 n. 8
- ^ Tov, Emanuel (1989). "Los rollos de Jeremías de Qumran". Revue de Qumrân . Ediciones Gabalda. 14 (2 (54)): 189-206. ISSN 0035-1725 . JSTOR 24608791 .
- ^ Ulrich, Eugene , ed. (2010). Los rollos bíblicos de Qumrán: transcripciones y variantes textuales . Rodaballo. págs. 573 –574. ISBN 9789004181830. Consultado el 15 de mayo de 2017 .
- ^ Fitzmyer, Joseph A. (2008). Una guía de los rollos del mar Muerto y literatura relacionada . Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans Publishing Company. pag. 38. ISBN 9780802862419. Consultado el 15 de febrero de 2019 .
- ^ Würthwein 1995 , págs. 73-74.
- ^ Como se refleja en la edición de 1917 de la Biblia hebrea en inglés de la Jewish Publication Society .
- ^ Jeremías 25: 1 NKJV
- ^ "Jeremías 25 de la Septuaginta de Swete" . biblehub.com .
- ^ Streane, AW (1913), Biblia de Cambridge para escuelas y colegios en Jeremías 25, consultado el 25 de febrero de 2019
- ^ Jeremías 25: 2 NKJV
- ↑ a b Huey , 1993 , p. 224.
- ^ Jeremías 25: 3 NKJV
- ^ Thompson 1980 , p. 99.
- ^ Thompson 1980 , p. 511.
- ^ Jeremías 25:11 NKJV
- ^ La nueva Biblia anotada de Oxford con los apócrifos, tercera edición aumentada, nueva versión estándar revisada, indexada. Michael D. Coogan, Marc Brettler, Carol A. Newsom, Editores. Editorial: Oxford University Press, Estados Unidos; 2007. p. 1117-1119 Biblia hebrea. ISBN 978-0195288810
- ^ a b Nota [a] sobre Jeremías 25:12 en la Nueva Versión King James
- ^ Jeremías 25:12 NKJV
- ^ Huey 1993 , p. 226.
- ^ Jeremías 25:13 NKJV
- ^ Streane, AW (1911), Biblia de Cambridge para escuelas y colegios en Jeremías 25, consultado el 2 de marzo de 2019
- ^ Biblia de Jerusalén (1966), Jeremías 25: 13a
- ^ Biblia de Jerusalén (1966), Jeremías 25: 13b
- ^ Jeremías 25:26 NKJV
- ^ Ryle 2009 .
- ^ Paul Y. Hoskisson. "Juego de Jeremías" . Insights . Archivado desde el original el 1 de julio de 2013 . Consultado el 30 de marzo de 2013 .
Fuentes
- Huey, FB (1993). El Nuevo Comentario Americano - Jeremías, Lamentaciones: Una Exposición Exegética y Teológica de la Sagrada Escritura, Texto NVI . Grupo editorial de B&H. ISBN 9780805401165.
- Ryle, Herbert Edward (2009). La Biblia de Cambridge para Escuelas y Universidades Tapa blanda . BiblioBazaar. ISBN 9781117708690.
- Thompson, JA (1980). Un libro de Jeremías . El Nuevo Comentario Internacional sobre el Antiguo Testamento (ilustrado, ed. Revisado). Wm. B. Eerdmans Publishing. ISBN 9780802825308.
- Ulrich, Eugene, ed. (2010). Los rollos bíblicos de Qumrán: transcripciones y variantes textuales . Rodaballo.
- Würthwein, Ernst (1995). El texto del Antiguo Testamento . Traducido por Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 978-0-8028-0788-5. Consultado el 26 de enero de 2019 .
enlaces externos
judío
- Jeremías 25 hebreo con inglés paralelo
cristiano
- Traducción al inglés de Jeremías 25 con la vulgata latina paralela