Jeremías 39 es el capítulo trigésimo noveno del Libro de Jeremías en la Biblia hebrea o el Antiguo Testamento de la Biblia cristiana . Está numerado como Jeremías 46 en la Septuaginta . Este libro contiene profecías atribuidas al profeta Jeremías y es uno de los Libros de los Profetas . Este capítulo es parte de una sección narrativa que consta de los capítulos 37 a 44 . [1] El capítulo 39 registra la caída de Jerusalén , versículos 1-10, y el destino de Jeremías, versículos 11-18. [2]
Jeremías 39 | |
---|---|
Libro | Libro de Jeremías |
Parte de la Biblia hebrea | Nevi'im |
Orden en la parte hebrea | 6 |
Categoría | Últimos profetas |
Parte de la Biblia cristiana | Viejo Testamento |
Orden en la parte cristiana | 24 |
Texto
El texto original fue escrito en hebreo . Este capítulo está dividido en 18 versículos. El contenido es similar a 2 Reyes 25: 1-12 y Jeremías 52: 4-16 . [3]
Testigos textuales
Algunos manuscritos tempranos que contienen el texto de este capítulo en hebreo pertenecen a la tradición del Texto Masorético , que incluye el Codex Cairensis (895), el Códice de los Profetas de Petersburgo (916), el Códice de Alepo (siglo X), el Codex Leningradensis (1008). [4]
También hay una traducción al griego koiné conocida como la Septuaginta (con una numeración diferente de capítulos y versículos), realizada en los últimos siglos a. C. Los manuscritos antiguos existentes de la versión de la Septuaginta incluyen el Codex Vaticanus ( B ;B ; Siglo IV), Codex Sinaiticus ( S ; BHK :S ; Siglo IV), Codex Alexandrinus ( A ;A ; Siglo V) y Codex Marchalianus ( Q ;Q ; Siglo VI). [5] La versión de los Setenta no contiene la parte de lo que generalmente se conoce como los versículos 4-13 en las Biblias cristianas. [6]
Numeración de versos
El orden de los capítulos y versículos del Libro de Jeremías en las Biblias en inglés, el texto masorético (hebreo) y la Vulgata (latín), en algunos lugares difiere del de la Septuaginta (LXX, la Biblia griega usada en la Iglesia Ortodoxa Oriental y otros) según Rahlfs o Brenton . La siguiente tabla está tomada con pequeños ajustes de la Septuaginta de Brenton , página 971. [6]
El orden de las herramientas asistidas por computadora para la Septuaginta / Estudio de las Escrituras (CATSS) basado en la Septuaginta de Alfred Rahlfs (1935), difiere en algunos detalles de la edición crítica de Joseph Ziegler (1957) en Göttingen LXX . La introducción de Swete está de acuerdo en su mayoría con la edición de Rahlfs (= CATSS). [6]
Hebreo, Vulgata, Inglés | LXX de Rahlfs (GATOS) | LXX de Brenton |
---|---|---|
39 : 1-3,14-18 | 46: 1-3,14-18 | 46: 1-4,15-18 |
39 : 4-13 | ninguno | |
32: 1-44 | 39 : 1-44 |
Parashot
Las secciones de la parashá enumeradas aquí se basan en el Códice de Alepo . [7] Jeremías 39 es parte de la " Decimoquinta profecía ( Jeremías 36-39) " en la sección de Profecías entretejidas con narraciones sobre la vida del profeta ( Jeremías 26-45 ) . {P}: parashá abierta ; {S}: parashá cerrada .
- [{S} 38: 28b] 39: 1-14 והיה כאשר {S} 39: 15-18 {P}
Análisis
Cronológica y temáticamente, este capítulo es una continuación del anterior , y describe la invasión de Jerusalén por Babilonia y sus consecuencias, particularmente para Sedequías ( versículos 1-10 ) y Jeremías ( versículos 11-18 ). [8] La narrativa coloca la invasión como telón de fondo de temas más importantes (véase Jeremías 52: 4-16 y 2 Reyes 25: 1-12 ), ya que el enfoque está más en el comportamiento cobarde, el escape y la captura de Sedequías ( versículos 4 –5 ) bajo el cumplimiento de la profecía, con el fin del rey cegado, tanto física como espiritualmente. [8] Por otro lado, Jeremías obtiene simultáneamente la liberación y la protección de Nabuzaradán, capitán de la guardia, al mando de Nabucodonosor ( versículos 11-13 ) y luego bajo la protección de Gedalías , el gobernador designado por Babilonia e hijo de Ahicam (véase Jeremías 26:24 ). [9] Esto significa el cumplimiento de otra profecía de que al someterse a Babilonia, la gente podría salvar sus vidas como premio de guerra y regresar a casa ( versículos 11-14 ). [10] El episodio con Ebed-melec, el salvador etíope de Jeremías ( versículos 15-18 ), enfatiza aún más el cumplimiento del mensaje divino (Jeremías 38: 7-13) sobre su vida como premio de guerra porque confió en YHWH ( versículo 18 ). [10]
La caída de Jerusalén (39: 1-10)
Los versículos 1 al 3 detallan los eventos de la invasión babilónica a Jerusalén desde el año nueve hasta el undécimo de Sedequías, cuando finalmente la ciudad fue capturada, ocupada y destruida por el ejército babilónico. Los versículos 4-5 se centran en el esfuerzo fallido de Sedequías por escapar y el cumplimiento de la profecía de que la descendencia de Sedequías fue asesinada frente a él antes de que él mismo fuera cegado y llevado al cautiverio. Las casas de Jerusalén fueron quemadas y la gente fue exiliada, excepto los pobres que se quedaron y Nabuzaradán, el capitán de la guardia babilónico, les devolvió su tierra ( versículos 8-10 ). [8]
Verso 1
- En el año noveno de Sedequías rey de Judá, en el mes décimo, Nabucodonosor rey de Babilonia y todo su ejército vinieron contra Jerusalén y la sitiaron. [11]
Referencia cruzada: 2 Reyes 25: 1 ; Jeremías 52: 1–4 ; Ezequiel 24: 1–2
"El noveno año de Sedequías, rey de Judá, en el décimo mes" se refiere a enero de 587 a. C. [12] 2 Reyes 25: 1 , Jeremías 52: 4 y Ezequiel 24: 1 proporcionan la fecha como "el décimo día del mes". [13]
Versículo 2
- Y en el undécimo año de Sedequías, en el cuarto mes, el noveno día del mes, la ciudad fue destruida. [14]
Referencia cruzada: 2 Reyes 25: 2–4 ; Jeremías 52: 5–7
- "La ciudad fue destruida" (KJV); "la ciudad fue penetrada" (NKJV): Una traducción alternativa sería "... la muralla de la ciudad fue violada". [15] "El undécimo año de Sedequías, en el cuarto mes " se refiere a julio de 586 a. EC: el muro de Jerusalén "se rompió" después de 18 meses de asedio, [12] [13] y la ciudad cayó después completamente desprovista de comida. El canibalismo se hizo frecuente ( Jeremías 52: 4-6 ; Lamentaciones 4:10 ). [13]
Versículo 3
- Todos los oficiales del rey de Babilonia entraron y se sentaron a la puerta central: Nergal-sharezer, Samgar, Nebusarsechim el Rab-saris, Nergal-sharezer el Rab-mag, y todos los demás oficiales del rey de Babilonia. [dieciséis]
La Biblia de Jerusalén fusiona la última parte de Jeremías 38:28 con el versículo 3: Ahora, cuando Jerusalén fue capturada ... todos los oficiales del Rey de Babilonia entraron ... [17]
El comentarista judío medieval Rashi consideró la declaración " Todos los oficiales del rey de Babilonia entraron y se sentaron en la Puerta del Medio " como el cumplimiento de la profecía, " Vendrán y cada uno pondrá su trono a la entrada de las puertas de Jerusalén "en Jeremías 1:15 . [18]
Varias versiones lingüísticas han representado la lista de nombres de manera diferente: [19]
Hebreo : | נֵרְגַל שַׂרְ-אֶצֶר סַמְגַּר- נְבוּ שַׂר-סְכִים רַב-סָרִיס נֵרְגַל שַׂרְאֶצֶר רַב-מָג |
Hebreo (romanizado) : | Nêrəḡal Śar'eṣer Samgar Nəḇū-Śarsəḵîm Raḇsārîs Nêrəḡal Śar'eṣer Raḇmāḡ |
Griego : | Μαργανασαρ και Σαμαγωθ και Ναβουσαχαρ και Ναβουσαρεις Ναγαργας Νασερραβαμαθ |
Vulgata : | NEREGEL SERESER SEMEGAR NABV SARSACHIM RABSARES NEREGEL SERESER REBMAG |
- "Nebusarsechim Rab-saris " (hebreo: נבו שר־סכים רב־סריס ): David Vanderhooft informó: "Un tal Nabû-šarrūssu-ukīn ocupó el cargo de rēš šarri bajo Amel-Marduk en 561 a. C." [20] Una tableta fue desenterrado en la antigua ciudad de Sippar en la década de 1870 y adquirido por el Museo Británico en 1920, pero solo fue descubierto por Michael Jursa de la Universidad de Viena en la década de 2000, para contener tanto el nombre como el título Nabu-sharrussu-ukin rab ša-rēši estrechamente emparejado con esta persona. [21] Como la tablilla está fechada solo ocho años antes de los eventos descritos aquí, Jursa escribió que la rareza del nombre babilónico, el alto rango del rab ša-rēši y la proximidad en el tiempo hacen que sea casi seguro que la persona mencionada en la tabla es idéntica a la figura bíblica. [22]
- "Samgar" o "Simmagir"; " Rab-saris "; y " Rab-mag " son "títulos de funcionarios babilónicos" según la Biblia anotada de New Oxford. [12]
Versículo 4
- Y sucedió que cuando los vieron Sedequías rey de Judá y todos los hombres de guerra, huyeron y salieron de la ciudad de noche por el camino del jardín del rey, por la puerta entre los dos muros. Y salió por el camino del llano. [23]
Referencias cruzadas: 2 Reyes 25: 4 ; Jeremías 52: 7 ; Ezequiel 12:12
- "El jardín del rey": mencionado en Nehemías 3:15 junto con el estanque de Siloé y 'las escaleras que bajan de la Ciudad de David ', que apuntan a la parte sur de la ciudad cerca del Valle del Tiropeón . La ubicación apoya la referencia a las "dos paredes", que probablemente eran "las paredes de las colinas este y oeste". [24]
- "La llanura": o "Arabá; el valle del Jordán", [25] que es el 'valle del rift' (עֲרָבָה, ʿaravah) que se extiende desde Galilea a lo largo del río Jordán y luego desciende hasta el golfo de Aqaba . El rey y sus hombres podrían intentar escapar a través del río Jordán hacia Moab o Ammón, porque por Jeremías 40:14 y 41:15 se sabe que los amonitas estaban albergando fugitivos de los babilonios. [26]
Versículo 7
- Además, le sacó los ojos a Sedequías y lo ató con cadenas de bronce para llevárselo a Babilonia. [27]
Referencias cruzadas: 2 Reyes 25: 7 ; Jeremías 52:11
- Huey señala el cumplimiento de dos profecías en este versículo: [3]
- Sedequías vería el rey de Babilonia y luego ser llevado a Babilonia (la profecía registrada en Jeremías 32: 4 - 5 ; Jeremías 34: 3 )
- Sedequías moriría en Babilonia sin poder ver ese país (la profecía registrada en Ezequiel 12:13 )
Jeremías y Ebed-melec quedaron libres (39: 11-18)
Jeremías sobrevivió gracias a su confianza en YHWH y, junto con otras personas que los babilonios dejaron atrás, pudo ir a su propia casa ( versículos 11-14 ), bajo la protección de Gedalías . [9] Ebed-melec, el etíope que había rescatado a Jeremías también sobrevivió ( versículos 15-18 ), porque confió en YHWH. [10] Los muchos temas de estas narrativas convergen en un solo esfuerzo de persuasión de que los exiliados deben someter a Babilonia como la única forma de vida hacia adelante. [10]
Versículo 13
- Entonces Nabuzaradán, capitán de la guardia, envió a Nabusasban, Rabsaris, Nergal-Sarezer, Rabmag y todos los oficiales principales del rey de Babilonia; [28]
" Rabsaris "; y " Rabmag " son "títulos de funcionarios babilónicos" según la New Oxford Annotated Bible. [12]
Versículo 14
- luego enviaron a alguien para que se llevara a Jeremías del patio de la cárcel y lo entregaron a Gedalías, hijo de Ahicam, hijo de Safán , para que lo llevara a casa. De modo que habitó entre el pueblo. [29]
Según Jeremías 40: 1, el patio de la prisión estaba ubicado en Ramá , desde donde Jeremías fue puesto en libertad bajo la protección de Gedalías (cf. Jeremías 26:24 ). [9]
Ver también
- Babilonia
- astrólogo
- Ebed-Melech
- Etiopía
- Gedalías hijo de Ahicam, hijo de Safán
- Jericó
- Jerusalén
- Judá
- Nabucodonosor
- Nebusarsechim
- Nabuzaradán
- Nergal-Sharezer
- Rabmag
- Rabsaris
- Riblah
- Sedequías
Referencias
- ^ La nueva Biblia anotada de Oxford con los apócrifos, tercera edición aumentada, nueva versión estándar revisada, indexada. Michael D. Coogan, Marc Brettler, Carol A. Newsom, Editores. Editorial: Oxford University Press, Estados Unidos; 2007. págs. 1137 Biblia hebrea. ISBN 978-0195288810
- ^ Huey 1993 , p. 340-346.
- ↑ a b Huey , 1993 , p. 343.
- ^ Würthwein 1995 , págs. 35-37.
- ^ Würthwein 1995 , págs. 73-74.
- ^ a b c CCEL - Apéndice de Brenton Jeremiah .
- ^ Como se refleja en la edición de 1917 de la Biblia hebrea en inglés de la Jewish Publication Society .
- ↑ a b c O'Connor , 2007 , p. 519.
- ↑ a b c O'Connor , 2007 , págs. 519–520.
- ↑ a b c d O'Connor , 2007 , p. 520.
- ^ Jeremías 39: 1 NKJV
- ↑ a b c d Coogan , 2007 , p. 1140 Biblia hebrea.
- ↑ a b c Huey , 1993 , p. 341.
- ^ Jeremías 39: 2 RV
- ^ Nota al pie sobre Jeremías 39: 2 en la NKJV
- ^ Jeremías 39: 3 HCSB
- ^ Biblia de Jerusalén (1966), Jeremías 38:28 y 39: 3
- ^ Comentario de Rashi sobre Jeremías 39: 3
- ^ Jeremías 39: 3 - multilingüe en Biblehub.com. Consultado el 1 de mayo de 2019.
- ^ Vanderhooft, David, El imperio neobabilónico y Babilonia en los últimos profetas . HSS 59; Atlanta: Scholars Press, 1999. pág. 151.
- ^ Traducción (¿de Michael Jursa?) Encontrada en Reynolds, Nigel. (2007). "Tiny Tablet proporciona pruebas del Antiguo Testamento". Telegraph.co.uk. Archivado .
- ^ Jursa, M., "Nabû-šarrūssu-ukīn, rab ša-rēši , und ,, Nebusarsekim" (Jer 39: 3) " Nouvelles Assyriologiques Brèves et Utilitaires 2008-1 págs. 9-10 ( enlace )
- ^ Jeremías 39: 4 NKJV
- ^ Nota [a] sobre Jeremías 39: 4 en la Biblia NET
- ^ Nota [a] sobre Jeremías 39: 4 en NKJV
- ^ Nota [b] sobre Jeremías 39: 4 en la Biblia NET
- ^ Jeremías 39: 7 NVI
- ^ Jeremías 39:13 NKJV
- ^ Jeremías 39:14 NKJV
Fuentes
- Coogan, Michael David (2007). Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann; Perkins, Pheme (eds.). La Nueva Biblia Anotada de Oxford con los Libros Apócrifos / Deuterocanónicos: Nueva Versión Estándar Revisada, Número 48 (3ª ed. Aumentada). Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 9780195288810.
- Huey, FB (1993). El Nuevo Comentario Americano - Jeremías, Lamentaciones: Una Exposición Exegética y Teológica de la Sagrada Escritura, Texto NVI . Grupo editorial de B&H. ISBN 9780805401165.
- O'Connor, Kathleen M. (2007). "23. Jeremías". En Barton, John; Muddiman, John (eds.). The Oxford Bible Commentary (primera edición (en rústica)). Prensa de la Universidad de Oxford. págs. 487–533. ISBN 978-0199277186. Consultado el 6 de febrero de 2019 .
- Ryle, Herbert Edward (2009). La Biblia de Cambridge para Escuelas y Universidades Tapa blanda . BiblioBazaar. ISBN 9781117708690.
- Würthwein, Ernst (1995). El texto del Antiguo Testamento . Traducido por Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Consultado el 26 de enero de 2019 .
enlaces externos
judío
- Jeremías 39 hebreo con inglés paralelo
cristiano
- Jeremías 39 Traducción al inglés con la vulgata latina paralela