Kamatz


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde Kamats gadol )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Kamatz o qamatz (Modern hebreo : קָמָץ , IPA:  [Kamats] ; alternativamente קָמֶץ Stg ) es un hebreo niqqud ( vocal ) signo representado por dos perpendiculares líneas (a la vista como una mayúscula T ) ⟨  ָ  debajo de una letra. En hebreo moderno , generalmente indica el fonema / a / que es el sonido " a " en la palabra spa y está transcrito como una  . En estos casos, su sonido es idéntico al sonido de pataḥ en hebreo moderno . En una minoría de casos indica el fonema / o / , igual al sonido de ḥolam .

Qamatz Qaṭan, Qamatz Gadol, Ḥataf Qamatz

Qamatz Qaṭan contra Qamatz Gadol

El hebreo de los últimos siglos a. C. y los primeros siglos de la era común tenía un sistema con cinco vocales largas fonémicas / aː eː iː oː uː / y cinco vocales cortas / aeiou / .

En los dialectos posteriores del primer milenio EC, la longitud de la vocal fonémica desapareció y, en cambio, fue determinada automáticamente por el contexto, con vocales pronunciadas largas en sílabas abiertas y cortas en cerradas. Sin embargo, los fonemas vocales anteriores se fusionaron de varias formas que diferían de un dialecto a otro:

  • En hebreo tiberiano , que subyace al sistema escrito de vocales, la / a / corta se convirtió en [a] (indicado por pataḥ ); long / oː / se convirtió en [o] (indicado por ḥolam ); while / aː / y / o / ambos se fusionaron en un sonido intermedio [ɔ] (similar a la vocal en inglés "catch" sin la fusión de cot-capturada ), que fue indicado por qamatz.
  • En la vocalización babilónica , sin embargo, las variantes cortas y largas simplemente se fusionaron, con / a / y / aː / convirtiéndose en [a], mientras que / o / y / oː / se convirtieron en [o]; y este sistema es la base de la pronunciación del hebreo moderno .

El resultado es que en hebreo moderno, la vocal escrita con qamatz podría pronunciarse como [a] u [o], dependiendo del origen histórico. A menudo se dice que los dos sonidos se pueden distinguir por contexto:

  • El sonido qamatz de [o] , conocido como Qamatz Qaṭan ( hebreo : קָמַץ קָטָן , IPA:  [kaˈmats kaˈtan] , "pequeño qamatz") ocurre en una "sílaba cerrada", es decir, una que termina en una consonante marcada con una shwa. nakh (vocal cero) o con dagesh ḥazaq (que indica que la consonante se pronunciaba geminada , es decir, doblada);
  • El sonido qamatz de [a] , conocido como Qamatz Gadol ( hebreo : קָמַץ גָּדוֹל[kaˈmats ɡaˈdol] , "gran qamatz") ocurre en una "sílaba abierta", es decir, cualquier otra circunstancia: una que termina en una consonante seguida de una vocal normal, una consonante al final de una palabra y sin marca vocal, o una consonante marcada con un shwa na (originalmente pronunciada [ə] ).

Desafortunadamente, las dos variedades de shwa se escriben de manera idéntica y se pronuncian de manera idéntica en hebreo moderno; como resultado, no existe una forma confiable de distinguir las dos variedades de qamatz cuando van seguidas de una vocal marcada con un shwa. (En algunos casos, los textos bíblicos están marcados con un metheg u otra marca de cantilación que ayuda a indicar qué pronunciación se pretende, pero este uso no es consistente y, en cualquier caso, tales marcas están ausentes en los textos no bíblicos).

Un ejemplo del qamatz qatan es la palabra hebrea moderna תָּכְנִית ([toχˈnit] , "programa").

De acuerdo con las reglas estándar de ortografía hebrea publicadas por la Academia de la Lengua Hebrea , las palabras que tienen un qamatz qatan en su forma básica deben escribirse sin vav , por lo que la ortografía estándar sin vocales de תָּכְנִית es תכנית . En la práctica, sin embargo, las palabras hebreas moderna contiene un qamatz Qatan no se añade una vavderecho y ⟩ para indicar la [o] pronunciación; por lo tanto, la ortografía "no estándar" תוכנית es común en los periódicos e incluso se usa en varios diccionarios, por ejemplo, Rav Milim . Palabras, que en su forma básica tienen un ḥolam que cambia aqamatz qaṭan en declinación, conserva la vav en la ortografía sin vocales: el sustantivo חֹפֶשׁ ([ˈΧofeʃ] , "libertad") se escribe חופש en textos sin vocales; el adjetivo חָפְשִׁי ([χofˈʃi] , "libre") se escribe חופשי en texto sin vocales, a pesar del uso de qamatz qatan, tanto de acuerdo con la ortografía estándar como en la práctica común.

Algunos libros imprimen el qamatz qaṭan de manera diferente, aunque no es consistente. Por ejemplo, en siddur Rinat Yisrael la línea vertical de qamatz qatan es más larga. En un libro de Salmos usado por algunos hassidim de Breslov, el qamatz qatan es más audaz. En el popular libro de texto niqqud Niqqud halakha le-maase de Nisan Netser , el qamatz qatan se imprime como un qamatz rodeado con fines didácticos.

Unicode define el punto de código U + 05C7 ׇ HEBREW POINT QAMATS QATAN , aunque su uso no es obligatorio.

Ḥaṭaf Qamatz

Ḥaṭaf Qamatz ( hebreo : חֲטַף קָמַץ , IPA:  [χaˈtaf kaˈmats] ) es un "qamatz reducido". Como qamatz qatan, se pronuncia [ o ] , pero la razón de ser de su uso es diferente: reemplaza la shva en letras que requieren una shva según la gramática, pero donde la pronunciación tradicional es [ o ] . Esto sucede principalmente con guturales, por ejemplo en אֳרָנִים ([oʁaˈnim] , "pines", la forma plural de אֹרֶן ,[ˈOʁen] ), pero ocasionalmente también en otras letras, por ejemplo שֳׁרָשִׁים ([ʃoʁaʃim] , "raíces", el plural deשֹׁרֶשׁ[ˈƩoʁeʃ] ) y צִפֳּרִים ([tsipoˈʁim] , "pájaros", el plural de צִפּוֹר ([tsiˈpoʁ] ).

Pronunciación y transliteración

La siguiente tabla contiene la pronunciación y transliteración de los diferentes qamatzes en formas históricas reconstruidas y dialectos usando el Alfabeto Fonético Internacional . La transcripción en IPA está arriba y la transliteración abajo.

Las letras apuestan ⟨ ב ⟩ y heth ⟨ ח ⟩ utilizada en esta tabla son sólo para demostración. Se puede utilizar cualquier letra.

Comparación de la longitud de las vocales

Estas longitudes de vocales no se manifiestan en hebreo moderno. La corta o ( qamatz Qatan ) y largo de un ( qamatz ) tienen la misma niqqud . Debido a esto, el corto o ( Qamatz Qatan ) por lo general se promovió a un largo o ( holam masculino ) por escrito israelí, escrita como una vavderecho y ⟩, por el bien de desambiguación.

Al agregar dos puntos verticales ( shva ), la vocal se hace muy corta.

Codificación Unicode

Nota: el glifo de QAMATS QATAN puede aparecer vacío o incorrecto si se aplica una fuente que no puede manejar el glifo necesario para representar el carácter Unicode U + 05C7. Por lo general, este carácter Unicode no se usa y se sustituye por QAMATS de aspecto similar (U + 05B8).

Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Kamatz&oldid=1036939997 "