Malta tiene dos idiomas oficiales: maltés e inglés . El maltés es el idioma nacional. Hasta 1934, el italiano también era un idioma oficial en Malta, y en los siglos XIX y XX hubo un debate lingüístico y político conocido como la cuestión del idioma sobre el papel de estos tres idiomas. La población maltesa generalmente puede conversar en idiomas que no son nativos del país, particularmente inglés e italiano. También pueden entender un poco a Darija .
Idiomas de Malta [1] | |
---|---|
Oficial | Inglés maltés |
Significativo | italiano |
Firmado | Lengua de señas maltés |
Según la encuesta del Eurobarómetro realizada en 2012, el 98% de los malteses habla maltés, el 88% habla inglés, el 66% habla italiano y más del 17% habla francés. [1] Esto muestra un aumento reciente en la fluidez en los idiomas, ya que en 1995, mientras que el 98% de la población hablaba maltés, solo el 76% hablaba inglés, el 36% italiano y el 10% francés. Muestra un aumento en la fluidez del italiano, en comparación con cuando el italiano era un idioma oficial de Malta, debido a las transmisiones de televisión italianas que llegan a Malta. [2]
Según el censo de 2011, había 377,952 personas mayores de 10 años, de las cuales 357,692 personas (94.7%) declararon que hablaban maltés al menos a un nivel promedio, 248,570 (82.1%) que hablaban inglés al menos a un nivel promedio y 93.401 (43,7%) que hablaban italiano al menos a un nivel medio, en una escala compuesta por "Bueno", "Medio", "Un poco" y "Nada". [3] El francés, el ruso, el español y el alemán son los otros idiomas principales que se estudian en la educación secundaria y terciaria . [4]
Fondo
El griego se convirtió en lengua oficial de Malta en el 553 d.C. como parte de Sicilia por el emperador Justiniano . Aunque el siculo-árabe se usó oficialmente, el griego siguió siendo usado por la clase alta hasta el dominio normando que terminó en 1194. El griego comenzó a ser reemplazado por el latín alrededor de 1130. [5]
Durante varios siglos, Malta fue gobernada por la orden de los Caballeros de Malta , con miembros provenientes de diferentes partes de Europa, cuando, además del italiano toscano , el latín se usaba comúnmente para fines oficiales, como en la Castellania . [6] [7]
Durante el reinado de la Orden de San Juan, muchos caballeros eran franceses, y la comunidad usaba el francés en la vida cotidiana. Sin embargo, el italiano siguió siendo dominante a efectos oficiales. A pesar de esto, se usaba a menudo para documentación y mapas, porque los ingenieros militares prominentes de la orden eran franceses. [8] El francés fue el idioma oficial de las islas maltesas durante la breve ocupación francesa de Malta (1798-1800). [9]
maltés
El maltés es el idioma nacional del pueblo maltés y uno de los idiomas oficiales de Malta y la Unión Europea . [10] Es una lengua semítica derivada del siculo-árabe ; sin embargo, la mayoría del vocabulario proviene del siciliano y del italiano , como lo describe el lingüista maltés May Butcher . El 52% de las palabras maltesas son de origen latino, resultado de una influencia significativa de Italia (en particular de Sicilia ) y, en menor medida, de Francia. Malta tiene la distinción de ser el único país de Europa con una lengua históricamente semita. El idioma maltés está escrito con un alfabeto latino modificado que incluye los grafemas ż , ċ , ġ , ħ y għ .
Varias localidades tienen acentos y dialectos divergentes del maltés estándar. Ha habido una disminución en el número de hablantes dialectales, principalmente debido a la exposición al maltés estándar en los medios de comunicación y la institucionalización de la educación. El idioma estándar también muestra una italianización y anglicización más pronunciadas del idioma. [4]
Los firmantes en Malta utilizan el lenguaje de señas maltés . [11]
Inglés británico
Antes de la independencia en 1964, Malta era una posesión británica y, como resultado, el inglés es un idioma oficial, y los asuntos del gobierno se llevan a cabo tanto en inglés como en maltés. Es de gran importancia tener en cuenta que el inglés utilizado en Malta como idioma oficial es el inglés británico y no el inglés americano, este último es comúnmente utilizado por personas que carecen de una educación adecuada en el idioma inglés en Malta y aprenden inglés a través de las cadenas de televisión estadounidenses. Obviamente, esto da como resultado una mala conducta del idioma oficial del inglés británico real. La mayoría de los malteses aprenden inglés en la escuela, ya que es obligatorio en la mayoría de los casos. La educación secundaria y terciaria se imparte exclusivamente en inglés. Hoy en día, el 88% de la población de Malta habla inglés (unas 400.000 personas). Sin embargo, solo alrededor del 10% habla inglés como primer idioma (alrededor de 48.000), ya que la mayoría habla maltés como primer idioma. Aparte del maltés , el inglés es el único otro idioma oficial del país. Aunque el inglés estándar es oficial, la variedad de inglés que se habla comúnmente en Malta está fuertemente influenciada por el italiano, no solo en el vocabulario (más comúnmente al pronunciar palabras prestadas franco-latinas en inglés en un estilo italiano) sino que se extiende a la fonología, siendo el inglés fuertemente acentuado sin embargo, la pronunciación recibida sigue siendo estándar entre los malteses de un nivel socioeconómico alto.
italiano
Durante muchos siglos y hasta 1934, el italiano fue el idioma oficial de Malta. De hecho, se consideró la lengua de la cultura en Malta desde el Renacimiento italiano . En el siglo XIX, los irredentistas italianos y los malteses italianos querían promover su uso en Malta para los planes de reunificarlo en Italia, ya que Malta era parte del Reino de Sicilia hasta el siglo XIII. En las primeras décadas del siglo XX, incluso hubo una lucha dentro de la sociedad y la política maltesas sobre el "problema del idioma", que llegó a un punto crítico antes de la Segunda Guerra Mundial . En 1933, la Constitución fue derogada tras la votación presupuestaria del Gobierno para la enseñanza del italiano en las escuelas primarias. [12] El uso del italiano en asuntos oficiales fue motivado políticamente por el partido anti-reformista y por la Iglesia Católica Romana como una forma de status quo y medidas conservadoras contra los protestantes británicos. [13]
Hoy en día, el 66% de la población maltesa puede hablar italiano, y el 8% de la población "prefiere" usarlo en la conversación diaria, debido a la gran afluencia reciente de inmigrantes italianos. [1] [4] Aunque el italiano ha sido reemplazado por el inglés como idioma oficial, los inmigrantes italianos todavía lo usan y lo hablan comúnmente en ciertos lugares de trabajo profesionales. El porcentaje de hablantes hoy, 66%, es de hecho mucho mayor que cuando el idioma era realmente oficial, en 1931, cuando solo el 14% lo hablaba. [4]
Un gran número de malteses aprenden italiano a través de la televisión italiana cuando los medios italianos llegan a las islas maltesas . [2]
Idiomas extranjeros
Además del italiano, muchos malteses generalmente tienen cierto grado de dominio del francés y algunos comprenden o hablan español o alemán . [14] También se estudian varios otros idiomas, y en las escuelas se ofrecen árabe y ruso.
La carta circular gubernamental para el año escolar 2011-2012 [15] muestra que las siguientes opciones de idioma deben estar disponibles en las escuelas:
Formulario I (alrededor de los 11 años)
- Arábica
- francés
- alemán
- italiano
- Español
Este idioma se estudia durante los cinco años en la escuela secundaria.
Forma III (alrededor de los 13 años)
- Arábica
- francés
- alemán
- italiano
- ruso
- Español
Este idioma se estudia durante los últimos tres años en la escuela secundaria.
Medios de comunicación
Publicaciones
Hay el mismo número de periódicos publicados en inglés y maltés, pero ninguno en italiano.
La gran mayoría de las personas prefirió el inglés como opción de lectura, siendo el inglés el preferido por el 61,1% de la población para los libros y el 70,89% para las revistas. Solo el 35,8% de la población prefirió leer libros en maltés y el 22,7% de ellos lo prefirió a las revistas.
Radio
En lo que respecta a la radio, el italiano reemplaza al inglés, y las estaciones de radio están predominantemente en maltés e italiano, y algunas también en inglés.
Según un estudio de 2004, el 82,41% de la población escucha regularmente la radio maltesa, el 25,41% escucha la italiana y un 14,69% más pequeño escucha la radio inglesa. [4]
Televisión
Los canales de televisión locales se emiten principalmente en maltés y, a veces, en inglés. Sin embargo, muchas personas tienen acceso a canales de televisión extranjeros de Italia, el Reino Unido u otros países europeos , o de los Estados Unidos, ya sea a través de servicios locales por cable o terrestres digitales , o directamente por satélite .
Uso en línea del idioma maltés
En 2005, el maltés no era un idioma de uso común en Internet, y la mayoría de los sitios web "maltés" estaban escritos en otros idiomas. De una encuesta realizada en 13 sitios web malteses, 12 de ellos estaban completamente en inglés, y uno era bilingüe, pero no maltés. [dieciséis]
Futuro
Los posibles escenarios para el futuro de Malta son un tema de especulación entre los académicos. La variación dialectal del maltés está en declive. Hay influencia del inglés y el italiano. Existe un cambio de lenguaje percibido hacia el inglés entre los malteses , con patrones lexológicos y gramaticales en maltés cada vez más anglicizados. [4] Sin embargo, esta absorción de influencias lingüísticas satura la historia del idioma maltés, que sigue hablado por un porcentaje muy alto de la población. [4]
Ver también
- Maltenglish : cambio de código entre maltés e inglés
Referencias
- ^ a b c Comisión Europea (junio de 2012). Eurobarómetro especial 386: Los europeos y sus lenguas (PDF) (Informe). Encuestas especiales del Eurobarómetro. Archivado desde el original (PDF) el 6 de enero de 2016 . Consultado el 12 de febrero de 2015 . Lay resumen (PDF) (27 de marzo de 2015).
- ^ a b Perfil del país: Noticias de la BBC de Malta ; [2008/01/10]; [21/02/2008]
- ^ "Informe Final del CENSO DE POBLACIÓN Y VIVIENDA 2011" (PDF) . Oficina Nacional de Estadística, Malta : 149.2014.
- ^ a b c d e f g Ignasi Badia i Capdevila; Una visión de la situación lingüística en Malta ; NovesSL; [2004]; recuperado el [2008-02-24]
- ^ Vella, John (2016). "La iglesia excavada en la roca de Bormla: orígenes y desarrollos" (PDF) . www.um.edu.mt . Consultado el 14 de octubre de 2020 .
- ^ Cassar, Carmel (2011). "Malta y el estudio del árabe en los siglos XVI y XIX" (PDF) . Revisión histórica de Turquía . 2 (2): 128–130. doi : 10.1163 / 187754611X603083 . ISSN 1877-5454 .[ enlace muerto permanente ]
- ^ Cassar Pullicino, J. "GF Abela y la lengua maltesa" . Malta Historical Society : 30. Archivado desde el original el 8 de mayo de 2017.
- ^ Pullicino, Mark (2013). The Obama Tribe Explorer, Biografía de James Martin . Publicación MPI. pag. 74. ISBN 978-99957-0-584-8. OCLC 870266285 .
- ^ Marco, Elena di (2013). "El estado de la economía maltesa a finales del siglo XVIII. Consideraciones basadas en las escrituras del notario local Stefano Farrugia" (PDF) . Revista de historia de Malta . Malta : Departamento de Historia, Universidad de Malta . 3 (2): 92. ISSN 2077-4338 . Archivado desde el original (PDF) el 21 de julio de 2016.
- ^ http://www.dyskursy.san.edu.pl/abs/dyskursy11_5Hoyte-West.pdf
- ^ Paggio P, Gatt A (2018). Paggio P, Gatt A (eds.). Los idiomas de Malta (pdf) . Berlín: Language Science Press. doi : 10.5281 / zenodo.1181783 . ISBN 978-3-96110-070-5.
- ^ "Le iniziative culturali italiane negli anni '30 per Malta e per le comunità maltesi all'estero" . Consultado el 10 de septiembre de 2014 .
- ^ Cassar, Carmel (1988). "La vida cotidiana en Malta en los siglos XIX y XX". En Manuel Victor Mallla (ed.). La experiencia colonial británica 1800–1964: el impacto en la sociedad de Malta (PDF) . Publicaciones Mireva. págs. 91-126.[ enlace muerto permanente ]
- ^ Odriozola, Javier. "El español en la república de malta" (PDF) . cvc.cervantes.es . Consultado el 14 de octubre de 2020 .
- ^ "Copia archivada" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 22 de julio de 2011 . Consultado el 10 de marzo de 2011 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace )
- ^ Informe de país de MINERVA Plus en 2005 ; Problemas multilingües en Malta; Consultado el [24 de febrero de 2008].
Fuentes
- Hull, Geoffrey. La cuestión de la lengua de Malta: un estudio de caso sobre el imperialismo cultural . Said International, La Valeta, 1993.
enlaces externos
Este artículo incorpora material de dominio público de la CIA World Factbook documento: "Edición de 2006" .