Nombres laosianos (Lao: ຊື່[sɯː] ) se dan en orden occidental, donde el apellido va después del primer nombre de pila. En los documentos oficiales, se escriben tanto el nombre de pila como el apellido, pero es costumbre referirse a las personas en situaciones formales por su primer nombre, además de títulos y honoríficos, solo. [1]
En la vida diaria, fuera de las esferas formales, internacionales o académicas, los laosianos generalmente se refieren a sí mismos y a los demás por apodos, o seu lin, literalmente "nombres de juego" (Lao: ຊື່ ຫຼິ້ນ[sɯː lin] ). [2] Al igual que los apodos de los tailandeses (con los que los laosianos comparten una gran similitud cultural), los nombres suelen ser poco halagadores, aunque algunos se basan en onomatopeyas, sílabas sin sentido o características peculiares. Esto se basa en gran medida en viejas supersticiones de tiempos en los que no se disponía de atención médica y había una alta mortalidad infantil , ya que se suponía que muchos de estos nombres evitaban que los espíritus malignos reclamen al niño.
El gobierno colonial francés ordenó la introducción de apellidos en Laos en 1943, comenzando primero con la realeza y la élite antes de convertirse en una práctica común entre las otras clases. Hasta el día de hoy, entre grupos étnicos aislados y aldeas rurales remotas, todavía es posible encontrar personas que no posean un apellido. [3]
Tanto el nombre como el apellido son una mezcla de palabras en pali o sánscrito y laosiano. La redacción proviene de una variedad de influencias, como la naturaleza, los animales y los títulos reales. Los nombres laosianos se componen generalmente de dos o tres palabras, pero cuando se traducen al inglés abarcan entre 10 y 15 letras, por lo que se conocen tanto los nombres laosianos como los tailandeses .
Componentes de nombre común
! Nombre del componente | Ortografía moderna | Ortografía arcaica | Origen y significado |
---|---|---|---|
Vong (sa) [wóŋ] , Phong (sa) [pʰóŋ] | ວົງ, ພົງ | ວົງສ໌, ພົງສ໌ | Vamsha sánscrito , "linaje real" o "familia", por lo tanto, este componente es un elemento básico en muchos apellidos laosianos. |
Singh o Syha | ສິງ [sǐŋ] , ສິ ຫະ [sǐː háʔ] | ສິງ ຫ ໌, N / A | Siṃha sánscrito , " Leo " o "león". |
Chan, Chanh, Chantha [càn] | ຈັນ | ຈັນ ທ ໌, ຈັນ ທ ຣ ໌ | Chandra sánscrito , "luna", que no debe confundirse con tiane en Vien tiane, que significa "sándalo". |
Dao | ດາວ | N / A | Lao, "estrella". |
Dara [daː ráː], [daː láː] | ດາ ລາ | ດາ ຣາ | Tara sánscrito , " Estrella de la tarde ". |
Pha [pʰāʔ] , Phra [pʰrāʔ] | ພະ | ພຣະ | Lao, por lo general, imparte un significado real o religioso al siguiente componente. |
Kham | ຄໍາ [Kam] | N / A | Lao, "dorado" o "precioso". |
Racha, Rasa [ráː sáː], [láː sáː] | ລາ ຊາ, ລາດ | ຣາ ຊາ, ຣາ ຊ | Raja sánscrito , "rey". |
Savane, Savan, Savanh [sáʔ wǎn] | ສະ ຫວັນ | ສວັນ, ສວັນ ຄ ໌ | Swarga sánscrito o "cielo". |
Phou, Phu [pʰúː] | ພູ | N / A | Lao, "montaña". |
Sri, Si [sǐː] | ສີ | ສີ, ສຣີ | Sri sánscrito , o "espléndido". |
Keo, Kaew, Kèw [kɛ̂ːw] | ແກ້ວ | N / A | Lao, "vidrio", "precioso", "gema". |
Vora, Worra [vɔː rāʔ] | ວໍ ລະ | ວໍ ຣະ | Varaha sánscrito , "excelente", "soberbio". |
Chai, Sai, Xai, Xay [sái] | ໄຊ | ໄຊ ຍ ໌, ຊັຍ | Jaya sánscrito , "victoria". |
Ver también
Referencias
- ^ Siegall, AL y Connoly, WG (1999). El manual de estilo y uso del New York Times. Nueva York, NY: Three Rivers Press.
- ^ Rehbein, B. (2007). Globalización, cultura y sociedad en Laos . Nueva York: Routledge.
- ^ LeBar, F. y Suddard, A. (1967). Laos: su gente, su sociedad, su cultura . New Haven, CT: Prensa de archivos del área de relaciones humanas.