Esta lista parcial de apodos de ciudades en el Reino Unido compila los alias , apodos y eslóganes por los que las ciudades del Reino Unido son conocidas (o por las que históricamente han sido conocidas), oficial y extraoficialmente, para los lugareños, forasteros o sus juntas de turismo o cámaras de comercio . Los apodos de las ciudades pueden ayudar a establecer una identidad cívica, ayudar a los forasteros a reconocer una comunidad o atraer personas a una comunidad debido a su apodo; promover el orgullo cívico; y construir la unidad comunitaria. [1]
También se cree que los apodos y lemas que crean con éxito una nueva "ideología o mito" de la comunidad [2] tienen valor económico. [1] Su valor económico es difícil de medir, [1] pero hay informes anecdóticos de ciudades que han logrado beneficios económicos sustanciales " marcando " a sí mismas mediante la adopción de nuevos lemas. [2]
Algunos apodos no oficiales son positivos, mientras que otros son burlones. Los apodos no oficiales que se enumeran aquí se han utilizado durante mucho tiempo o han ganado una amplia aceptación.
A
- Aberdare
- "Swît Byr-dɛ̄r (galés de Gwentian), Sweet 'Berdare (inglés)" [3] Un apodo recordado por los muy ancianos de la ciudad, pero que ya no es de uso general. Popular a finales del siglo XIX y principios del XX. Ejemplo de su uso en 1916: "No escuchas mucho acerca de nosotros, pero de todos modos estamos cumpliendo con nuestro deber hacia nuestro Rey y nuestro país. Espero no poder ver a Sweet 'Berdare una vez más. - Me quedo, BJ Edwards. Sto. No. I. Mess, HMS Colossus, c / o GPO London ".
- Aberdeen
- "Capital de la energía de Europa": el nombre " lavado de verde " que se utiliza ahora en la ciudad, ya que intenta proyectar una imagen "más verde", no basada en el petróleo. [4]
- "Furryboots City" [5] : esta es una interpretación humorística del dórico , "¿lejos?" ("¿Paradero?"), Como en "¿Lejos sobre vosotros frae?" ("¿De dónde eres?")
- "La ciudad del granito " [6] [7] - la más conocida, debido al uso abundante de granito gris local en los edificios más antiguos de la ciudad.
- "Capital del petróleo de Europa" [4] [8] : existen numerosas variantes de esto, como "Capital del petróleo de Escocia", etc.
- Accrington
- "Accy" [9] - simple contracción del nombre.
- Aldershot
- "Hogar del ejército británico ": conexión que llevó a su rápido crecimiento de una pequeña aldea a una ciudad victoriana .
B
- Barnsley
- "Tahn" o "Tarn" - derivado de la pronunciación de 'pueblo' en el dialecto local, aunque el término se usa a menudo con un sentido creciente de ironía dados los acentos relativamente neutrales de la gente más joven de la ciudad. [10]
- Basingstoke
- "Basingrado" [11] - referencia a un parecido percibido de la ciudad con la arquitectura de la era estalinista de ciudades soviéticas con sufijos similares.
- “Donut City”: referencia a la cantidad de rotondas que tiene la ciudad.
- Belfast
- "Old Smoke": referencia a la observación de que en la época victoriana, mientras que gran parte de Irlanda ( excepto Dublín ) seguía siendo rural y agrícola, Belfast se convirtió en la principal ciudad industrial de la isla. [12]
- "Linenopolis" - Un título victoriano ahora desaparecido que se le dio a la ciudad cuando lideraba la industria mundial del lino.
- "Titanic Town" - En referencia al barco desafortunado, construido en la ciudad.
- Birmingham
- "Brum" - forma abreviada de " Brummagem ", una forma local del nombre de la ciudad. El término derivado " Brummie " puede referirse tanto a la gente del área como al dialecto y acento local. [13]
- "Ciudad de los mil oficios" [14] - en referencia al antiguo poder industrial de la ciudad.
- "Venecia del Norte" - un nombre que compara la ciudad con Venecia , Italia, en el sur de Europa, debido a que ambas tienen una gran cantidad de canales . [15]
- "Taller del mundo" [16] - también una referencia al patrimonio industrial de la ciudad.
- "Segunda ciudad": utilizado por muchos comerciantes y políticos, y es el nombre popular del derbi entre los dos clubes de fútbol de la ciudad, el Aston Villa FC y el Birmingham City FC [17].
- "La tienda de bolígrafos del mundo": histórico, en referencia al enorme comercio de bolígrafos de Birmingham en el siglo XIX. [18]
- Bournemouth
- "Bomo" - término abreviado del nombre Bournemouth. BOMO era el código que se mostraba en las unidades eléctricas múltiples asignadas al depósito ferroviario de Bournemouth cuando se utilizaban códigos de 4 letras.
- Bracknell
- "Cracknell": referencia denigrante a la población predominantemente de clase media baja de Bracknell, muchos de los cuales se supone que son traficantes de drogas. Sin embargo, no hay evidencia que sugiera que el consumo de drogas sea mayor en Bracknell que en cualquier otra parte del país. [19]
- Bradford
- "Bratford": la forma en que algunos habitantes de Bradford pronuncian "Bradford". [20] [21] [22]
- "Bradistan" - sufijo -stan se refiere a la gran comunidad asiática de la ciudad, particularmente de Pakistán. El apodo es utilizado por personas blancas y asiáticas por igual, y llamó la atención de muchas personas en la película East is East . [23] [24]
- "Bruddersford": nombre acuñado por JB Priestley por sus representaciones ficticias de Bradford. [25] [26]
- "Capital del curry de Gran Bretaña" o simplemente "Capital del curry" - un título ganado por la rica historia de las ciudades con curry. Ganó el Curry Capital of Britain (que se desarrolló entre 2001 y 2016) un récord de 7 veces (2004, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016) antes de la cancelación aparentemente permanente, después de la muerte del fundador Peter Grove a mediados de 2016. También alberga el Festival Mundial de Curry. [27] [28]
- "Woolopolis": referencia a la industria de la lana de la época victoriana en la ciudad, al estilo de la "Cottonopolis" de Manchester [29]
- "Ciudad de la lana": la misma razón que la anterior, ya que fue la antigua "Capital mundial de la lana". [30]
- "Worstedopolis" - como arriba, pero se usa con más frecuencia. [31] [32]
- " Ciudad del cine " o "Ciudad del cine": un título que se le otorgó a la ciudad en 2009 cuando se convirtió en la primera ciudad cinematográfica de la UNESCO en el mundo . Tiene una larga historia con el cine y la realización cinematográfica que comenzó con los inventores y pioneros del cine a finales del siglo XIX y principios del XX. Cuenta con innumerables cursos, festivales y otros eventos relacionados con el cine en toda la ciudad. Tiene innumerables cines (algunos de los cuales son únicos). Ha dado a luz a innumerables actores, presentadores, directores, productores y guionistas galardonados. Es un punto de acceso importante para las producciones de cine y televisión. Y también es donde se encuentra el Museo Nacional de Ciencia y Medios . [33] [34]
- Brighton y Hove
- Brighton
- "Londres junto al mar" [35] [36] [37]
- "La reina de los abrevaderos" [38]
- "Skid Row-on-Sea" [39]
- "La República Popular de Brighton y Hove" - refiriéndose a uno de los pocos parlamentarios laboristas del sudeste, el único parlamentario verde y un consejo laborista que representan el área.
- "Ciudad-B"
- Hove
- "Hove en realidad" - respuesta imaginada que distingue el área de Brighton. [40]
- Brighton
- Bristol
- "Bristle" o "Brizzle": los nativos de Bristol hablan con acento rótico . Una característica inusual de este dialecto, exclusivo de Bristol, es la L de Bristol (o L terminal ), en la que se agrega un sonido de L a las palabras. [41]
C
- Cambridge
- "Ciudad de los sueños que transpiran", en contraste con el apodo de Oxford, "la ciudad de las agujas de los sueños". Acuñado por el autor y guionista Frederic Raphael en The Glittering Prizes . [42] [43] "Perspiring Dreams" fue más tarde el título del prospecto alternativo de la Unión de Estudiantes de la Universidad de Cambridge . [44]
- " Silicon Fen ": a menudo se aplica a Cambridge y la región inmediatamente circundante, debido a la gran cantidad de empresas de alta tecnología en el área. El nombre alude a similitudes con Silicon Valley en California y la ubicación de la ciudad cerca de The Fens . En contraste con Silicon Glen de Escocia, que se relaciona con la fabricación. [45] [46]
- Cardiff
- "Coalopolis" Ahora está en desuso, pero fue popular durante el siglo XIX y principios del XX, cuando Cardiff experimentó un crecimiento inusualmente rápido como consecuencia de ser el mayor exportador internacional de carbón. [47]
- "City of Arcades" [48] [49] [50] - la ciudad tiene la mayor concentración de galerías comerciales interiores victorianas , eduardianas y contemporáneas en cualquier ciudad británica - ver Lista de galerías comerciales en Cardiff . [51]
- “The Diff” (utiliza las últimas cuatro letras del nombre Cardiff).
- Castleford
- "Cas Vegas" - alusión irónica a la riqueza; ver la entrada de la vecina Pontefract.
- Chichester
- "Chi" - versión abreviada de Chichester, pronunciada 'Chy'. [52]
- Coventry
- "Britains Detroit", que surge de su condición de centro de fabricación de automóviles en el Reino Unido; una denominación que se remonta al menos a 1916. [53] [54] [55] [56]
- "Ciudad de Paz y Reconciliación": marca adoptada a partir de 2008, como parte del movimiento Ciudad Santuario. [57] [58]
- "Ciudad de las tres torres" - refiriéndose a la torre de la catedral ; Iglesia de la Santísima Trinidad ; y la aguja de la Iglesia de Cristo. [59] [60]
- "Motor City" - como con "Detroit de Gran Bretaña", una alusión a la industria automotriz de la ciudad. [53] [54] [61]
- Crawley
- "Creepy Crawley"
- Cumbernauld
- "¿Cómo se llama? Cumbernauld": utilizado repetidamente en un anuncio de televisión [62]
D
- Darlington
- "Darlo"
- derby
- "Derbados" [63] - portemanteau de Derby y Barbados
- Derry
- "La ciudad de la doncella" [64] : nombre supuestamente adjunto ya que las murallas de la ciudad nunca fueron violadas [65]
- " Stroke City " - refiriéndose a una forma normal de presentar los dos nombres de la ciudad - Derry / Londonderry [66]
- Doncaster
- "Donny" [67] [68] - versión abreviada de Doncaster.
- Dundee
- "City of Discovery" [69] - nombre que hace referencia al RSS Discovery - el velero utilizado por Robert Falcon Scott en su intento de llegar al Polo Sur - que fue construido en la ciudad y regresó allí en 1986. [70]
mi
- Edimburgo
- "Atenas del Norte" - una referencia a los muchos nuevos edificios públicos de estilo neoclásico griego construidos en el siglo XVIII. [71]
- "Auld Reekie" [72] - ( escocés para Old Smoky ), porque cuando los edificios se calentaban con fuego de carbón y leña, las chimeneas arrojaban espesas columnas de humo al aire.
- "Londres" ", dicho a menudo por los habitantes de Glasgow debido a la gran población inglesa percibida en Edimburgo.
- Ely
- "El barco de los pantanos" - refiriéndose al tamaño de la catedral de la ciudad , y que debido a la topografía baja de la zona, se puede ver desde kilómetros a la redonda.
GRAMO
- Glasgow
- "Dear Green Place" [73] - de una interpretación del nombre gaélico escocés Glaschu. El nombre tiene raíces celtas británicas (Brythonic) más antiguas, reflejadas en galés moderno como Glas-coed o -cae. (Madera verde, o hueca). Los británicos de Strathclyde (Ystrad Clud) fueron desplazados gradualmente por los escoceses Dal Riata , originarios de Irlanda, en los siglos VI y VII.
- " Red Clydeside ": basada en una reputación de centro de actividad de izquierda después de la Primera Guerra Mundial [74]
- "Glasvegas" - referencia irónica a Las Vegas
- "Segunda ciudad del Imperio": referencia al pasado industrial de la ciudad en la época victoriana . [75]
- "Capital mundial de la construcción naval" [76] : otra referencia al período victoriano en el que los astilleros de Clydeside eran uno de los principales constructores del mundo.
H
- Huddersfield
- "Hudds": versión abreviada de Huddersfield. [77]
I
- Inverness
- "Capital de las Tierras Altas" [78]
- "Inversnecky" y "The 'Sneck" [78]
K
- Kingston upon Hull
- "Hull" - abreviatura muy común del nombre completo. [79]
- "Hull on Earth" - juego de palabras con la frase "Hell on Earth". [80]
- Kettering
- "K-Town": abreviatura de uso común del nombre completo por parte de los jóvenes
- Knottingley
- "Knottla", como pronuncian Knottingley los habitantes de la ciudad y los lugares vecinos
- "Ciudad del vidrio" Debido a las muchas fábricas de vidrio en Knottingley y al ser el lugar de nacimiento de la fabricación de botellas mecánicas [ cita requerida ]
- "La última mina en pie" Knottingley tenía la última mina de carbón profunda en funcionamiento en Gran Bretaña [ cita requerida ]
- Knaresborough
- "Crag Rat Town": alusión al hecho de que Knaresborough está construido en gran parte sobre un risco sobre un desfiladero por el que corre el río Nidd.
- "Rough Knob Ass" - anagrama divertido que ha sido últimamente [ ¿cuándo? ] adoptado como apodo.
L
- Leeds
- "Capital del Norte" [81] [82] [83]
- "Ciudad gótica" [84]
- "Knightsbridge del norte" [85]
- "Londres del norte" [86]
- "Autopista de la ciudad de los años setenta" [87]
- Lichfield
- "The Three Sticks" - originalmente una referencia de Radio Citizen Band [CB] a las tres torres de la Catedral de Lichfield. [ cita requerida ]
- "Lich Vegas" [88] [89]
- Liverpool
- "La capital del pop "
- " Segunda capital de Irlanda " [90] [91] [92]
- "El mundo en una ciudad" [93]
- Llanelli
- "Tinopolis"
- Llantrisant
- "El hoyo con la Casa de la Moneda": un juego de palabras con el eslogan publicitario de la Casa de la Moneda de Polo y el hecho de que la Casa de la Moneda Real se encuentra en Llantrisant.
- Ciudad de Londres
- "La ciudad" [94]
- "La milla cuadrada" - referencia al área de la ciudad. [94] Ambos términos también se utilizan como metonimia para la industria de servicios financieros del Reino Unido, tradicionalmente concentrada en la City de Londres.
- Londres
- " The Great Wen " - apodo despectivo para Londres . El término fue acuñado en la década de 1820 por William Cobbett , el panfletista radical y campeón de la Inglaterra rural . Cobbett vio la ciudad en rápido crecimiento como una hinchazón patológica en la faz de la nación. [95]
- "The Smoke" / "The Big Smoke" / "The Old Smoke": la contaminación del aire en Londres dio lugar regularmente a nieblas de sopa de guisantes , sobre todo la Gran Niebla de 1952, y un apodo que persiste hasta el día de hoy. [96] [97] [98]
METRO
- Manchester
- " Cottonopolis " - se originó en el siglo XIX, en referencia al predominio de la industria algodonera allí. [99]
- " Granadaland ": acuñado por el operador de televisión comercial de la región, Granada Television, que tiene su sede en la ciudad de Granada Studios , también se utilizó como apodo para el mismo Manchester, especialmente en el mundo de los medios. [100]
- "Gunchester": nombre que los medios de comunicación atribuyeron a la ciudad en la década de 1990 debido a la alta incidencia de delitos con armas de fuego en el sur de Manchester . [101] [102]
- " Madchester " [103] - el nombre que surge de una escena musical en la ciudad a finales de los 80 y principios de los 90; y que se ha atribuido a Shaun Ryder , de los Happy Mondays [104]
- "Manchesterford" - acrónimo de Manchester y Salford , comenzó como un escenario ficticio para la serie de bocetos de Victoria Wood en la década de 1980 en BBC TV, Acorn Antiques , [105] pero ganó popularidad coloquial, especialmente en la escena gay y fue inmortalizada en hierro y letras de canciones durante una puesta en escena en 2005 de una versión musical escénica de los bocetos de televisión. [106]
- "Ciudad lluviosa" - A menudo se percibe que Manchester tiene un clima lluvioso. [107]
- "Ciudad almacén" - también surgió como un apodo en el siglo XIX gracias a la gran cantidad de almacenes construidos (1.819 en 1815), particularmente concentrados en una milla cuadrada alrededor del centro de la ciudad. Muchos de ellos se destacaron por su escala y estilo. [108]
- Mevagissey
- "Fishygissey" - debido al olor penetrante a pescado de la ciudad.
- Middlesbrough
- "Boro" - abreviatura de "borough", originalmente utilizado para referirse solo al Middlesbrough FC [109]
- "Ironopolis" - del antiguo papel de la ciudad en la industria del hierro . [110]
- "El río de acero": no es un apodo específico para el propio Middlesbrough, sino el río Tees debido a la expansión de la industria del acero a ambos lados del río. [111]
- "Infant Hercules" - Después de una cita de William Gladstone que decía "Este lugar extraordinario, el hijo más joven de la empresa de Inglaterra, es un infante, pero si es un infante, un infante Hércules".
- Morecambe
- "Nápoles del Norte".
- "Bradford-on-Sea", debido a la cantidad de personas de Bradford que pasaron sus vacaciones en el complejo. [112]
norte
- Newcastle upon Tyne
- "(The) Toon": dialecto de Geordie que significa la ciudad (es decir, Newcastle) y de ahí el nombre Toon Army para los seguidores del club de fútbol local . [113]
- Newport
- "El puerto": el nombre de los muelles de Newport, que históricamente han sido vitales para la ciudad y la región, y su equipo de fútbol que adopta el apodo. [114]
- "Newport-on-Mud": las orillas del río Usk que atraviesan la ciudad han estado históricamente cargadas de lodo, y algunos residentes proponen un bombardeo similar al de la bahía de Cardiff para mejorar la imagen de la ciudad. [115]
- "Negro y ámbar": los colores tradicionales de la ciudad, basados en la historia de su acería y el nombre de su equipo de rugby Newport RFC . [116]
- Nottingham
- "Reina de las Midlands" [117]
- Norwich
- "Nodge": cómo suena Norwich cuando se dice con acento de Norfolk.
- "The Fine City": como la describen los escritores George Borrow y JB Priestly.
- Northwich
- "La sal de la tierra"
O
- Oxford
- "La ciudad de las torres de ensueño": término acuñado por el poeta Matthew Arnold en referencia a la arquitectura armoniosa de los edificios universitarios de Oxford. [118]
PAG
- Padstow
- "Padstein" - en referencia al impacto del famoso chef Rick Stein en la ciudad [119]
- Perth
- "The Fair City" - en referencia a la novela de Sir Walter Scott " The Fair Maid of Perth " [78]
- Peterborough
- "Peebo" o "P-town"
- "La puerta de entrada a los pantanos"
- Plymouth
- "Ocean City" - renombrado por el Ayuntamiento de Plymouth a partir de 2013. [120]
- "Spirit of Discovery": etiqueta respaldada por el consejo local para la ciudad, que se relaciona con los Padres Peregrinos , que partieron de Plymouth hacia América en el siglo XVII. [121]
- "Guzz" - término naval, de una palabra del sur de Asia para una medida (patio - astillero - puerto base - Devonport - Plymouth). [122]
- Pontefract
- "Ponte" - versión abreviada de Pontefract.
- "Ponte Carlo" [11] - irónicamente aludiendo a la diferencia con Montecarlo
- Portsmouth
- "Pompeyo": se cree que derivó de la entrada de barcos en el puerto de Portsmouth haciendo una entrada en sus registros como Pom. P. en referencia a Portsmouth Point. Cartas de navegación también utilizan esta abreviatura. Existen otras derivaciones del nombre. [123]
- Preston
- "Proud Preston": Edmund Calamy dijo que este apodo era común en 1709, [124] y sigue en uso hasta el día de hoy. [125] Un error común es que el "PP" en el escudo de armas de la ciudad significa "Proud Preston", aunque el ayuntamiento afirma que en realidad significa "Princeps Pacis" (Príncipe de la Paz). [126]
- "P-Town" (a menudo abreviado como "P"): apodo que aumentó en popularidad a principios de la década de 2010 debido a su evidente abreviatura, y también se usa para sugerir ganancias monetarias, generalmente de manera irónica. [ cita requerida ]
S
- Salford
- " Dirty Old Town " - canción escrita por Ewan MacColl sobre la ciudad y popularizada por The Pogues . [127]
- "Costa del Salford": se juega en la Costa del Sol, una parte de la costa sur de España , el término es irónico debido al mal clima de la ciudad, a diferencia de la costa soleada de España.
- San David
- La Ciudad de los Santos - debido a su Bahía Whitesands , supuestamente el lugar de nacimiento del patrón galés San David y su madre Santa Non.
- Smallville, porque es la ciudad más pequeña del Reino Unido.
- Tydd / Tyddew: una frase abreviada de la traducción al galés de Saint Davids, Tyddewi. Usado por los lugareños.
- Scarborough
- "Scarbados": una visión de Barbados
- Scunthorpe
- "Scunny" - versión abreviada de Scunthorpe
- Sheffield
- " Steel City ": referencia a la industria dominante en Sheffield en los siglos XIX y XX. [128]
- " República Popular de South Yorkshire " (o República Socialista de ...) [129] - referencia a la política de izquierda de la ciudad desde la década de 1980 en adelante. [130]
- "La aldea más grande de Inglaterra": término acuñado localmente para reflejar el orgullo indígena en la simpatía inherente percibida de los habitantes de la ciudad y sus bajos índices de criminalidad. [131]
- Skegness
- "Skeggy" - versión abreviada de Skegness
- "Skegvegas": juego de palabras de Las Vegas, ya que Skegness es un área de entretenimiento con principalmente atracciones y parques temáticos.
- Southampton
- "Soton": desde el acortamiento de Southampton hasta So'ton en la señalización vial
- Spalding
- "La joya de los pantanos" o "país consanguíneo".
- St Austell
- "Snozzle" [132]
- Stamford
- "La nave nodriza" "Centro del Universo conocido"
- Stoke on Trent
- "Las cinco ciudades" o "Las seis ciudades": en las novelas de Arnold Bennett, el área que se convertiría en la ciudad se conoce como "las cinco ciudades"; Bennett sintió que el nombre era más eufónico que "las Seis Ciudades", por lo que Fenton se quedó fuera. [133]
- " The Potteries " - después de la antigua industria principal de la ciudad. [134]
- Sunderland
- "Sunlun" - de la pronunciación local del nombre de la ciudad.
- Swansea
- "Copperopolis" - debido al pasado de la ciudad como centro de la industria del cobre. [135] [136]
T
- Torquay
- "La Riviera inglesa" - data de la época victoriana después de que la gente comparara el área de Torbay con la Riviera francesa. [137]
- "Torbados": utilizado de forma burlona para comparar Torquay con Barbados [138]
W
- Wakefield
- "La ciudad alegre" - data de la época medieval. [139]
- "Wakey": versión abreviada de Wakefield.
- Warrington
- "Wazza": versión abreviada de Warrington.
- Watford
- "Watty" - versión abreviada de Watford.
- "Grotty Watty"
- Winchester
- "La ciudad de reyes y sacerdotes": reputación como la capital histórica fundada por el rey Alfredo el Grande, además de ser una importante fundación religiosa, [ [140]
- "Wenta": versión abreviada del nombre original de la ciudad cuando se estableció por primera vez, [141] Caerwenta
- Wolverhampton
- "Lobos": también se utiliza para el equipo de fútbol de la ciudad, Wolverhampton Wanderers
- Worcester
- "The Faithful City" - referencia a la guerra civil inglesa. [142]
- "The Woo" - Versión abreviada de Worcester.
- Worthing
- "Sunny Worthing" - adquirió este apodo en la década de 1890, debido a la ubicación de la ciudad en una de las partes más soleadas del Reino Unido.
Y
- York
- "Ciudad del chocolate" - debido a las fábricas de chocolate en la ciudad
Ver también
- Estado de la ciudad en el Reino Unido
- Lista de formas adjetivas y demonímicas de nombres de lugares # Ciudades
- Segunda ciudad del Reino Unido
- Lista de apodos despectivos para asentamientos , incluye Reino Unido
General:
- Listas de apodos : artículos de la lista de apodos en Wikipedia
Referencias
- ^ a b c Muench, David "Lemas de la comunidad de Wisconsin: su uso e impactos locales" Archivado el 9 de marzo de 2013 en Wayback Machine , diciembre de 1993, consultado el 10 de abril de 2007.
- ^ a b Alfredo Andia, Branding the Generic City :) Archivado el 21 de mayo de 2008 en Wayback Machine , revista MU.DOT, 10 de septiembre de 2007
- ^ "Desde algún lugar del mar del Norte" . El líder de Aberdare. 4 de noviembre de 1916 . Papurau Newydd Cymru Arlein (Llyfrgell Genedlaethol Cymru) - Periódicos galeses en línea (Biblioteca Nacional de Gales) . Consultado el 3 de noviembre de 2017 .
- ^ a b Arnold, James (12 de noviembre de 2003). "Un estallido de energía en la capital petrolera europea" . BBC News . Consultado el 20 de mayo de 2007 .
- ^ "BBC Have Your Say: Regional acentos: Tus experiencias " . BBC News . 16 de agosto de 2005 . Consultado el 20 de mayo de 2007 .
- ^ "La ciudad del granito" . Archivado desde el original el 9 de mayo de 2008 . Consultado el 20 de mayo de 2007 .
- ^ "Granite City Wanderers Hockey Club" . Archivado desde el original el 5 de abril de 2007 . Consultado el 20 de mayo de 2007 .
- ^ "INFORME DE SITUACIÓN DE PETRÓLEO Y GAS: UKCS y noreste de Escocia (mediados de 1999)" . Archivado desde el original el 21 de mayo de 2007 . Consultado el 20 de mayo de 2007 .
- ^ "Levantamiento de Pascua de Accy" . MEN Media - Accrington Observer. 21 de abril de 2011 . Consultado el 5 de julio de 2011 .
- ^ "Las cosas jóvenes ligeras" . Barnsley. 26 de noviembre de 2015.
- ^ a b "¿Qué hay en el nombre de un lugar?" . Encuesta de artillería . 20 de octubre de 2010 . Consultado el 1 de abril de 2016 .
- ^ Europa de Rick Steve - Belfast
- ^ ¿ Birmingham o Brummagem? , Ayuntamiento de Birmingham
- ^ Los jefes admiten confusión en el horizonte de Brum , sitio web de BBC News, 14 de agosto de 200
- ^ Smith, Oliver. "Prueba: Birmingham o Venecia, ¿puedes notar la diferencia?" . The Daily Telegraph .
- ^ El taller del mundo: una perspectiva para Birmingham [ enlace muerto permanente ] , Barclays Capital, 2011
- ^ Tongue, Steve (25 de abril de 2010). "Ningún amor perdido entre firmes amigos en el derbi de la Segunda Ciudad" . independent.co.uk . Londres . Consultado el 25 de septiembre de 2013 .
- ^ Comercio de bolígrafos de Birmingham
- ^ Bracknell # 1 Ciudad Chav
- ^ " ¡ Appen que será de Bratford entonces!" . Bradford Telegraph y Argus . Consultado el 19 de diciembre de 2018 .
- ^ "¡Eck! Bratford-speak está muriendo" . Bradford Telegraph y Argus . Consultado el 19 de diciembre de 2018 .
- ^ "Bradford urbanita" . The Independent . 3 de julio de 1995 . Consultado el 19 de diciembre de 2018 .
- ^ Hussain, Yasmin; Paul Bagguley (1 de julio de 2005). "Ciudadanía, etnia e identidad: los paquistaníes británicos después de los" disturbios "de 2001 ". Sociología . 39 (3): 407–425. doi : 10.1177 / 0038038505052493 . S2CID 143223835 .
- ^ Shackle, Samira (20 de agosto de 2010). "Las mezquitas no funcionan en Bradistan" . New Statesman .
- ^ "Sendero de esculturas de Bradford" (PDF) . Gestión del centro de la ciudad de Bradford . Consultado el 6 de marzo de 2019 .
- ^ Baxendale, John (primavera de 2001). " ' Había visto un montón de Inglaterra': JB Priestley, Englishness and the People". Diario del Taller de Historia . 51 (51): 98. doi : 10.1093 / hwj / 2001.51.87 . JSTOR 4289722 .
Pero es Bruddersford, obviamente el Bradford de Priestley, donde se desarrollan las escenas más vívidas y exitosas.
- ^ "Ganadores anteriores | Curry Capital of BritainCurry Capital of Britain" . 6 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 6 de agosto de 2014 . Consultado el 19 de diciembre de 2018 .
- ^ "Bradford coronó Curry Capital de Gran Bretaña por sexto año consecutivo" . Noticias ITV . Consultado el 19 de diciembre de 2018 .
- ^ Jim Greenhalf, Sir Mark aclama nuestra tradición musical , Telegraph & Argus , 20 de septiembre de 2010
- ^ "El ascenso y la caída de Wool City" . www.yorkshirepost.co.uk . Consultado el 19 de diciembre de 2018 .
- ^ Cudworth, William (1888). Worstedopolis: Un bosquejo de la historia de la ciudad y el comercio de Bradford, la metrópoli de la industria de estambre . Bradford: W Byles and Sons.
- ^ Jowitt, Tony (1989). "Una ciudad construida sobre tela: la fabricación de 'Worstedopolis ' ". Disfraz . 23 (1): 86–97. doi : 10.1179 / cos.1989.23.1.86 .
- ^ Wainwright, Martin (11 de junio de 2009). "Bradford gana el premio Unesco City of Film" . The Guardian . ISSN 0261-3077 . Consultado el 19 de diciembre de 2018 .
- ^ Blog, NME (22 de junio de 2009). "Bradford, City Of Film ... ¿En serio?" . NME . Consultado el 19 de diciembre de 2018 .
- ^ Darwin Porter, Inglaterra 2011 de Frommer
- ^ William Davenport Adams, Canciones de la sociedad, de Anne a Victoria [ enlace muerto permanente ] , 1880
- ^ John Lane , Hablar de la ciudad
- ^ Antram, Nicholas; Morrice, Richard (2008). Brighton y Hove . Guías de arquitectura Pevsner. Londres: Yale University Press. pag. 3. ISBN 978-0-300-12661-7.
- ^ Brighton ha recorrido un largo camino desde Skid Row-on-Sea, The Argus
- ^ Weaver, Paul (3 de agosto de 1999). "Las cosas jóvenes ligeras" . The Guardian . Londres . Consultado el 29 de octubre de 2010 .
- ^ Stoke, Harry; Vinny Green (2003). Un diccionario de cerda . Bristol: libros de difusión. ISBN 978-1-874092-65-0.
- ^ Frederic Raphael (1976). Los premios relucientes . Nueva York: St. Martin's Press.
- ^ Graham Chainey (1995). Una historia literaria de Cambridge . Archivo CUP. pag. 277.
- ^ Sueños transpirantes: prospecto alternativo de los estudiantes de Cambridge . Unión de Estudiantes de Cambridge. 1979.
- ^ "El clúster de Cambridge: desafío universitario" . The Economist . 2 de septiembre de 2010 . Consultado el 27 de septiembre de 2010 .
- ^ Robert Liebman (2 de abril de 2003). "Hot Spot: Cambridge" . The Independent . Londres . Consultado el 27 de septiembre de 2010 .
- ^ "Cardiff revitalizado arroja cinturón de óxido pasado" . Chicago Tribune . Consultado el 2 de abril de 2021 .
- ^ "Las arcadas eran la versión victoriana de St David's 2" . Media Gales . 24 de febrero de 2009 . Consultado el 14 de marzo de 2010 .
- ^ "Morgan Quarter - Nuestra historia" . Sitio web de Morgan Quarter . Barrio Morgan . Consultado el 1 de abril de 2016 .
- ^ "Cardiff es la ciudad de las arcadas" . Visite Cardiff. Archivado desde el original el 15 de abril de 2016 . Consultado el 1 de abril de 2016 .
- ^ La biblioteca gratuita Un mundo detrás de las fachadas de las tiendas
- ^ Dean A. Stahl, Karen Landen (2001). Diccionario de abreviaturas (10 ed.). Prensa CRC. pag. 233. ISBN 9781420036640.Mantenimiento de CS1: utiliza el parámetro de autores ( enlace )
- ^ a b Probert, Sarah (14 de febrero de 2014). "Cómo West Midlands se convirtió en la fuerza impulsora de una revolución urbana" . Birmingham Post . Birmingham . Consultado el 31 de marzo de 2016 .
- ^ a b Probert, Sarah (25 de febrero de 2014). "Mira: cuando Coventry se transformó en 'Motor City ' de Gran Bretaña " . Coventry Telegraph . Coventry . Consultado el 31 de marzo de 2016 .
- ^ Beaven, Brad (2005). Ocio, ciudadanía y hombres de clase trabajadora en Gran Bretaña, 1850-1945 . Manchester: Manchester University Press. pag. 2.
- ^ "Historia de Coventry" . Sitio web del Ayuntamiento de Coventry . Ayuntamiento de Coventry . Consultado el 31 de marzo de 2016 .
- ^ Ciudad del santuario - Coventry
- ^ Kaczka-Valliere, Jeanne; Rigby, Andrew (2008). "Coventry-Memorializing Peace and Reconciliation". Paz y cambio . 33 (4): 582–599. doi : 10.1111 / j.1468-0130.2008.00519.x .
- ^ Warwickshire de Camelot International
- ^ Iain Soden, ¿ Un típico cementerio inglés? , BuildingConservation.com
- ^ Ruddick, Graham (23 de abril de 2016). "Alguna vez fue la ciudad del motor de Gran Bretaña. Ahora las ruedas de Coventry están girando de nuevo" . El observador . Londres: Guardian Media Group.
- ^ "¿Cómo se llama? Cumbernauld" . 21 de noviembre de 2001 . Consultado el 3 de octubre de 2017 .
- ^ "Soapbox, Rachel Fernie: Si no te gusta vivir en Derbados, ¿por qué no te vas?" . Derby Telegraph . Derby: Mundo local . 1 de abril de 2014 . Consultado el 1 de abril de 2016 .[ enlace muerto permanente ]
- ↑ Lisa Smyth, New twist in Maiden City name change row , The Belfast Telegraph , jueves 24 de septiembre de 2009
- ^ Imágenes de Irlanda - La ciudad de la doncella
- ^ [Derry / Londonderry: Stroke City], BBC Radio 4, Rutas del inglés
- ^ Burke, Darren (5 de noviembre de 2015). "10 cosas que prueban que eres de Donny" . Thorne and District Gazette . Doncaster: Johnston Publishing Ltd . Consultado el 1 de abril de 2016 .
- ^ "Hecho en Doncaster: los pasteles el límite para la panadería de la ciudad de corteza superior" . Tiempos de South Yorkshire . Doncaster: Johnston Publishing Ltd. 26 de marzo de 2016 . Consultado el 1 de abril de 2016 .
- ^ Macfarlane, Stuart (21 de marzo de 2016). "Stuart Macfarlane: llegar a un acuerdo para salvar la herencia de Escocia" . El escocés . Edimburgo: Johnston Publishing Ltd . Consultado el 1 de abril de 2016 .
- ^ "7 razones para visitar Dundee antes de la apertura del V&A" . Escocia ahora . Glasgow: Media Scotland Ltd. 5 de marzo de 2016 . Consultado el 2 de abril de 2016 .
- ^ Stana Nenadic, The Rise of Edinburgh , Historia británica en profundidad, BBC
- ^ Auld Reekie es el lugar más miserable para vivir en Gran Bretaña , The Times, 27 de agosto de 2008
- ^ Lugar verde mortal
- ^ Iain Maclean, No Mean City: 1914 a 1950 , del sitio web The Glasgow Story
- ^ Victoriana de Glasgow , BBC
- ^ Escocia victoriana - BBC
- ^ "Cientos de personas participan en la protesta para salvar a Hudds A & E" . ITV . 27 de febrero de 2016 . Consultado el 3 de abril de 2016 .
- ^ a b c ¿Sabías que? - Apodos de Scottish Town
- ^ "Kingston upon Hull" . Encyclopædia Britannica Online . Encyclopædia Britannica. 2010 . Consultado el 25 de octubre de 2010 .
- ^ Biggs, Alan (14 de septiembre de 1999). "Casco en la tierra como Murphy mauls Tigers" . The Guardian . Londres.
- ^ Leeds es la capital no oficial del norte , Editoriales »Destinos de viaje» Destinos de Europa, StreetDirectory.com
- ^ Carta astrológica de Leeds: ¿Capital del norte? , Sitio web de BBC Leeds
- ^ Leeds: hechos y cifras , Yorkshire Forward (Agencia de desarrollo regional)
- ^ Dawson, James (11 de abril de 2016). "La vida como un gótico en el Yorkshire de los 80" . Aturdido . Consultado el 1 de diciembre de 2019 .
- ^ "La ciudad es 'Knightsbridge of North ' " . Sitio web de BBC News . BBC. 24 de mayo de 2005 . Consultado el 3 de abril de 2016 .
- ^ Hollands, Robert; Chatterton, Paul; Brynes, Bernie; Lee, Cait. Culturas juveniles, cambio urbano y vida nocturna en Leeds . Universidad de Newcastle . pag. 1.
- ↑ London: Roads to nowhere - The Independent , 8 de febrero de 2011
- ^ "De Lichfield a Lich Vegas: MP afirma que un nuevo plan hará de su ciudad el lugar ideal" . 7 de diciembre de 2015.
- ^ "Rey de Lich Vegas" . 9 de marzo de 2010.
- ^ "12 razones por las que Liverpool es la segunda capital de Irlanda" . Consultado el 29 de septiembre de 2015 .
- ^ McDermott, Paul. "Bienvenido a mi casa... Liverpool" . The Irish Times . Consultado el 31 de octubre de 2020 .
- ^ O'Connor, Brian. "Historia de amor de larga data: ojos irlandeses clavados en la búsqueda del título de Liverpool" . The Irish Times . Consultado el 31 de octubre de 2020 .
- ^ "¿Liverpool sigue siendo el mundo en una ciudad?" . Consultado el 1 de mayo de 2010 .
- ^ a b Mills, AD (2001). Diccionario de nombres de lugares de Londres . Oxford.
- ^ Cobbett, William (noviembre de 2005) [Publicado por primera vez en 1830]. Paseos rurales - Volumen 1 . Cosimo Classics. pag. 43. ISBN 978-1-59605-577-3.
- ^ Glancey, Jonathan (30 de noviembre de 2002). "La mugre de Londres es difícil de limpiar" . The Guardian . Consultado el 31 de octubre de 2010 .
- ^ Pizzichini, Lilian (9 de diciembre de 2002). "El gran humo" . New Statesman .
- ^ Wills, Matthew (24 de agosto de 2015). "Old Smoke: la famosa niebla de Londres" . JSTOR diariamente .
- ^ Partridge, Eric ; Simpson, Jacqueline (1973). Diccionario de jerga histórica de Routledge . Routledge. pag. 214. ISBN 9780710077615.
- ^ "Manchester en la televisión: fantasmas de Winter Hill" . BBC News . 30 de octubre de 2009.
- ^ Randell, Tom (15 de septiembre de 2006). "Noroeste: tratando de desterrar 'Gunchester ' " . BBC News . BBC . Consultado el 25 de octubre de 2010 .
- ^ Wainwright, Martin (20 de julio de 2007). " ' Gunchester' temores después del asesinato de la mafia de ojo por ojo" . The Guardian . Londres . Consultado el 25 de octubre de 2010 .
- ^ Sonidos de 1989 - Madchester
- ^ Jonathan Schofield, Music Capital City - Introducción Archivado el 4 de junio de 2016 en Wayback Machine , en Music Capital - History of Manchester Pop en cuatro capítulos
- ^ Acorn Antiques (DVD) , sitio web BBCShops.com
- ^ Rupert Smith, La pequeña tienda de los horrores , The Guardian 7 de febrero de 2005
- ^ "Guy Garvey's Rainy City" , BBC 6 Music , 14 de octubre de 2010
- ^ "Manchester y el centro de la ciudad" . spinningtheweb.org.uk . Ayuntamiento de Manchester. Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2011 . Consultado el 25 de septiembre de 2010 .
- ^ Habitación Adrian (2006). Apodos de lugares: orígenes y significados de los nombres alternativos y secundarios, apodos, títulos, epítetos y lemas para 4600 lugares en todo el mundo . Jefferson, Carolina del Norte: McFarland & Co. p. 37 . ISBN 978-0786424979.
- ^ Dr. Anthony Lloyd (2013). Mercados laborales e identidad en la línea de montaje postindustrial . ISBN 978-1472402325.
- ^ "Noreste de Inglaterra - Middlesbrough y alrededores" .
- ^ "Morecambe: el hotspot de vacaciones que atrajo a muchos de las fábricas, molinos y escuelas" . Telegraph y Argus . 29 de julio de 2015 . Consultado el 5 de noviembre de 2015 .
- ^ "Diccionario Geordie Slang" . Geordies.co.uk . Archivado desde el original el 22 de febrero de 2007 . Consultado el 28 de marzo de 2007 .
- ^ " ' Up the' Port ': mensajes de buena suerte enviados a los jugadores y aficionados del condado antes del partido de Middlesbrough" .
- ^ White, Jim (15 de febrero de 2019). "La Copa FA de Newport County simboliza un club y una ciudad que emergen de las sombras" . El telégrafo .
- ^ "Acerca de Newport RFC - NEWPORT RFC" .
- ^ Jenkins, Simon (20 de octubre de 2006). "De cinturón verde a cinturón de óxido: cómo se estranguló a la reina de las Midlands" . The Guardian . Londres . Consultado el 30 de noviembre de 2011 .
- ^ "Oxford - ciudad de las agujas de los sueños" . Visite Gran Bretaña . Consultado el 22 de septiembre de 2013 .
- ^ Savill, Richard (14 de octubre de 2008). "Rick Stein defiende el impacto de su imperio de mariscos en Padstow" .
- ^ "Ocean City de Gran Bretaña" .
- ^ "Una nueva vida en el Nuevo Mundo" . La BBC . 1 de febrero de 2008 . Consultado el 2 de septiembre de 2008 .
- ^ "Cómo el comando de Plymouth obtuvo sus dos nombres proverbiales" .
- ^ "Pompeyo, Chats y Guz Orígenes de los apodos de la ciudad naval de Portsmouth, Chatham y Devonport" . Sitio web del Real Museo Naval . Museo Real Naval. Archivado desde el original el 20 de diciembre de 2010 . Consultado el 30 de noviembre de 2011 .
- ^ "La parroquia de Preston ', una historia del condado de Lancaster" . Una historia del condado de Lancaster . 7 : 72–91. 1912 . Consultado el 27 de septiembre de 2010 .
- ^ " ' Proud Preston' gana el estatus de ciudad" . BBC News Online . 14 de marzo de 2002 . Consultado el 27 de septiembre de 2010 .
- ^ "Cresta cívica" . preston.gov.uk . Ayuntamiento de Preston. Archivado desde el original el 28 de septiembre de 2011 . Consultado el 27 de septiembre de 2010 .
- ^ Beard, Matthew (24 de octubre de 2005), "Salford intenta deshacerse de su imagen de 'ciudad vieja y sucia ' " , The Independent , Londres
- ^ Steel City: una arqueología del pasado industrial de Sheffield, Universidad de Sheffield
- ^ Departamento del Informe Oficial (Hansard), Cámara de los Comunes, Westminster. "Debates de Hansard de la Cámara de los Comunes para el 19 de mayo de 1997 (punto 17)" . Publications.par Parliament.uk . Consultado el 11 de octubre de 2009 .CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
- ^ El ascenso y la caída del socialismo en una ciudad , número 69 de International Socialism Journal, invierno de 1995
- ^ Sheffield - 'el pueblo más grande de Inglaterra' - sitio web sheffield.org.uk
- ^ "Snozzle Fun" .
- ^ Arnold Bennett - Hijo de Stoke-on-Trent , sitio web The Potteries.org
- ^ las alfarerías , Encyclopædia Britannica
- ^ Hughes, Stephen (abril de 2005). Copperopolis: Paisajes del período industrial temprano en Swansea (2ª ed. Revisada). Comisión Real de Monumentos Antiguos e Históricos de Gales. ISBN 978-1-871184-27-3.
- ^ "Planes para celebrar 'Copperopolis ' " . BBC News . 8 de marzo de 2010 . Consultado el 28 de octubre de 2010 .
- ^ Visite South Devon Community Interest Company. "La Riviera inglesa" . Visite el sur de Devon .
- ^ noddleit (11 de abril de 2010), Torbados , consultado el 12 de junio de 2019
- ^ Datos de Wakefield [ enlace muerto permanente ] Sitio web de intercambio de historia familiar de Wakefield
- ^ Las guías de la ciudad de Pitkin, Winchester
- ^ Winchester A Miscelánea
- ^ Catedral de Worcester durante la Guerra Civil Inglesa - 1642 a 1651 - Sitio web de la Catedral de Worcester.