Little Christmas ( irlandés : Nollaig na mBan , lit. 'Women's Christmas'), también conocida como Old Christmas , es uno de los nombres tradicionales entre los cristianos irlandeses y los cristianos amish para el 6 de enero, que también se conoce más ampliamente como la Fiesta de la Epifanía , celebrada después de la conclusión de los doce días de Navidad . Es el tradicional final de la temporada navideña y hasta 2013 fue el último día de las vacaciones navideñas para las escuelas primarias y secundarias en Irlanda. [1]
Pequeña Navidad | |
---|---|
También llamado | Irlanda La Navidad de las mujeres La pequeña Navidad de las mujeres Nollaig na mBan Escocia Là Challuinn Là na Bliadhna Ùire Otra Navidad antigua Navidad armenia |
Observado por | Cristianos amish en Irlanda y la diáspora irlandesa , en particular las mujeres montañesas escocesas Terranova y Labrador |
Tipo | Cristiano, irlandés y escocés |
Significado | visita de los Reyes Magos a Jesús, antigua fecha de Navidad |
Celebraciones | servicios religiosos, obsequios, reuniones familiares, encuentros con amigos |
Fecha | 6 de enero en Irlanda, 1 de enero en las Tierras Altas de Escocia |
Relacionado con | Navidad, Epifanía , Navidad , Epifanía |
Orígenes
Calendario | Hoy |
---|---|
gregoriano | 5 de junio de 2021 |
Julian | 23 de mayo de 2021 |
Debido a las diferencias en los calendarios litúrgicos, ya en el siglo IV, las iglesias del Imperio Romano de Oriente celebraban la Navidad el 6 de enero, mientras que las del Imperio Romano de Occidente la celebraban el 25 de diciembre. [2]
En octubre de 1582, el Papa Gregorio XIII introdujo el calendario gregoriano como una corrección del calendario juliano , porque este último tiene demasiados años bisiestos que hacen que se desalinee con el año solar . Esto tiene un significado litúrgico ya que el cálculo de la fecha de Pascua asume que el equinoccio de primavera en el hemisferio norte ocurre el 21 de marzo. Para corregir el error acumulado, ordenó adelantar diez días la fecha. La mayoría de los países católicos romanos adoptaron el nuevo calendario inmediatamente y los países protestantes siguieron su ejemplo durante los siguientes 200 años. En particular, el Imperio Británico (incluidas las colonias americanas) lo hizo a partir de 1752 con la Ley de Calendario (Nuevo Estilo) de 1750 , momento en el que la divergencia había aumentado a once días. [a] Esto significó que el día de Navidad el 25 de diciembre ( 'Nuevo estilo' ) fue once días antes de lo que hubiera sido de no ser por la Ley, lo que hace que la "Navidad vieja" [25 de diciembre ( 'Estilo antiguo' )] ocurra el 5 de enero ( NS). En febrero de 1800, el calendario juliano tuvo otro año bisiesto pero el gregoriano no, moviendo la Navidad vieja al 6 de enero (NS), que coincidió con la Fiesta de la Epifanía . [B]
Por esta razón, en algunas partes del mundo, la Fiesta de la Epifanía, que se observa tradicionalmente el 6 de enero, a veces se conoce como Navidad Vieja o Navidad Vieja . [3] [4]
Cumplimiento por país
Europa
En las Tierras Altas de Escocia, el término Little Christmas ( gaélico escocés : Nollaig Bheag ) se aplica al día de Año Nuevo, también conocido como Là Challuinn , o Là na Bliadhna Ùire , [5] mientras que Epifanía se conoce como Là Féill nan Rìgh , la fiesta- día de los reyes. [5] Los redentoristas transalpinos que viven en Papa Stronsay en Escocia, celebran la "Pequeña Navidad" el día veinticinco de cada mes, excepto en diciembre, cuando el día veinticinco se celebra como Navidad . La costumbre de bendecir los hogares en la Epifanía se desarrolló porque la fiesta conmemora el momento en que los tres reyes visitaron el hogar de la Sagrada Familia . [ cita requerida ]
A finales del siglo XIX, el día también se conocía como Pequeña Navidad en algunas partes de Inglaterra, como Lancashire . [6] En la Isla de Man , el día de Año Nuevo el 1 de enero se llamaba anteriormente Laa Nolick mendigar en Manx , o Little Christmas Day , mientras que el 6 de enero se conocía como Old Christmas Day . [7] El nombre Little Christmas también se encuentra en otros idiomas, incluidos el esloveno ( mali Božič ), el gallego ( Nadalinho ) y el ucraniano . [ cita requerida ]
En Escandinavia , donde la celebración principal de la Navidad es la víspera de Navidad, la noche del 23 de diciembre se conoce como la pequeña víspera de Navidad (en danés : lillejuleaften ). [8] [9]
En algunas partes del mundo de habla hispana , el énfasis del día de Navidad está en la cena familiar y la asistencia a la iglesia, mientras que los obsequios se intercambian en la Fiesta de la Epifanía, cuando según la tradición los Reyes Magos (o Reyes Magos) trajeron obsequios de oro, incienso y mirra al Niño Jesús. [10] La tradición los nombra Melchor , Gaspar y Balthazar . Es una celebración importante en los países de habla hispana, dedicada principalmente a los niños, que reciben sus obsequios la mañana del 6 de enero. En algunos países, como España, es un día festivo que marca el final de la temporada navideña que comenzó en Nochebuena (24 de diciembre). [ cita requerida ]
En el mundo cristiano occidental, los dos días tradicionales en los que se quitan las decoraciones navideñas son la Noche de los Reyes (la noche anterior a la Fiesta de la Epifanía) y si no se quitan ese día, la Candelaria , la última de las cuales finaliza la Epifanía de Navidad. temporada en algunas denominaciones . [11]
América del norte
Algunos anabautistas , como los amish y menonitas , celebran la Navidad como una fiesta religiosa el 6 de enero. [12] [se necesita una mejor fuente ]
La celebración del día de Navidad el 6 de enero se refleja en las palabras de Cherry-Tree Carol , una canción folclórica inglesa que emigró a Appalachia en el este de los Estados Unidos. En su artículo The Observance of Old Christmas in Southern Appalachia , C R Young escribe 'en algún momento antes del siglo XX, los cantantes que pudieron haber sido residentes de los Apalaches convirtieron la pregunta que María le hace a Jesús con respecto a "qué será este mundo" en un pregunta que José le hace al feto. Tomando a "María toda sobre su rodilla izquierda", pregunta cuándo será el cumpleaños. Jesús responde: '
El sexto día de enero
Mi cumpleaños será
...
Cuando las estrellas y los elementos
temblarán de júbilo.- Ritchie, Canciones populares de los Apalaches del Sur cantadas por Jean Ritchie . [13]
Young informa que "Bill 'Kitchen' Isom, un defensor de Old Christmas cuya interpretación de este villancico que Jean Thomas registró en el condado de Carter, Kentucky, dio el 'final' en estas palabras:
Fue el seis de enero
Los ángeles cantaron;
Y los pastores se acercaron
Sus dones para traer.- Thomas, Balada haciendo en las montañas de Kentucky . [14]
Navidad de las mujeres
En Irlanda, Little Christmas también se llama Women's Christmas ( irlandés : Nollaig na mBan ) y, a veces, Women's Little Christmas . La tradición, todavía fuerte en Cork y Kerry , se llama así porque los hombres irlandeses asumen las tareas del hogar durante el día. [15] [16] El ganso era la carne tradicional que se servía en la Navidad de las mujeres. [17] Algunas mujeres celebran fiestas o salen a celebrar el día con sus amigas, hermanas, madres y tías. Como resultado, las fiestas de mujeres y niñas son comunes en bares y restaurantes en esta noche. [18] [19]
En Irlanda y Puerto Rico , es el día tradicional para quitar el árbol de Navidad y las decoraciones. La tradición no está bien documentada, pero un artículo de The Irish Times (enero de 1998), titulado "El día de Navidad de la mujer", [20] describe tanto algunas fuentes de información como el espíritu de esta ocasión.
Otros significados
Una "pequeña Navidad" es también una figura del baile irlandés . [21] Se refiere a una figura en la que la mitad del conjunto, cuatro bailarines, se unen con las manos unidas detrás de la espalda baja de los compañeros, y toda la figura procede a rotar en el sentido de las agujas del reloj, generalmente durante ocho compases. [22] En el baile en cuestión, las participantes femeninas representaron las visitas domiciliarias de la celebración tradicional y un tono ligeramente subversivo al asumir el papel activo "masculino" de cambiar de pareja a pareja. [23]
Ver también
- Marcar la puerta con tiza
Notas
- ^ 1600 fue un año bisiesto en ambos calendarios, siendo divisible por 400, pero 1700 fue un año bisiesto solo en el calendario juliano.
- ^ hasta 1900, cuando hubo otro día bisiesto en el calendario juliano pero no en el gregoriano. Desde entonces (hasta 2101), el 25 de diciembre (juliano) se asigna al 7 de enero (gregoriano), que es el día de Navidad para los cristianos ortodoxos y ortodoxos orientales .
Referencias
Notas
- ^ "Términos escolares en las escuelas primarias y posprimarias" . información ciudadana, es decir . Archivado desde el original el 30 de octubre de 2013.
- ^ "Cómo el 25 de diciembre se convirtió en Navidad" . Sociedad de Arqueología Bíblica . 10 de diciembre de 2019.
- ^ John Harland (mayo de 2003). Folklore de Lancashire . Editorial Kessinger. págs. 216–. ISBN 978-0-7661-5672-2. Consultado el 3 de enero de 2012 .
- ^ George Augustus Sala (1869). Roma y Venecia: con otras andanzas en Italia, en 1866-7 . Hermanos Tinsley. págs. 397 - . Consultado el 3 de enero de 2012 .
- ^ a b Edward Dwelly, Diccionario ilustrado gaélico-inglés (Edimburgo: Birlinn, 2001).
- ^ Notas y consultas de Cheshire . Swain and Co., Ltd. 1882 . Consultado el 3 de enero de 2012 .
- ^ Arthur William Moore (1971). El folklore de la Isla de Man . Libros olvidados. págs. 150–. ISBN 978-1-60506-183-2. Consultado el 3 de enero de 2012 .
- ^ Fundación Americano-Escandinava (1917). Revisión escandinava . Fundación Estadounidense-Escandinava . Consultado el 3 de enero de 2012 .
- ^ Migración noruega a América . Medios ardientes. págs. 216–. GGKEY: AEZFNU47LJ2 . Consultado el 3 de enero de 2012 .
- ^ "Adviento a la Epifanía: Celebrando el ciclo de Navidad - Preguntas frecuentes" . americancatholic.org . Archivado desde el original el 29 de junio de 2016.
- ^ "Candelaria" . British Broadcasting Corporation . Consultado el 9 de abril de 2014 .
Cualquier decoración navideña que no se haya quitado antes de la Duodécima Noche (5 de enero) debe dejarse hasta el Día de la Candelaria y luego quitarse.
- ^ "¿Por qué los Amish celebran la" Vieja "Navidad?" . Noticias del holandés. 17 de diciembre de 2009.
- ^ Young 1977 , nota al pie 25.
- ^ Young 1977 , nota al pie 26.
- ^ "Navidad de las pequeñas mujeres" . ireland-fun-facts.com . Consultado el 6 de enero de 2020 .
- ^ "Las raíces y tradiciones de Nollaig na mBan" . rte.ie . RTÉ. 6 de enero de 2020 . Consultado el 6 de enero de 2020 .
- ^ Hickey, Margaret (2018). Despensa verde de Irlanda: la historia definitiva de la comida y bebida irlandesas ([Edición de bolsillo] ed.). Londres: Sin consolidar. pag. 141. ISBN 978-1-78352-799-1. OCLC 1085196202 .
- ^ "¿Cuál es el trato con la Pequeña Navidad de las mujeres?" . irishexaminer.com . Examinador irlandés. 6 de enero de 2018 . Consultado el 4 de enero de 2021 .
La práctica está desapareciendo en gran medida en todo el país, pero la tradición sigue siendo fuerte en Kerry y Cork, donde la evidencia anecdótica sugiere que habrá muchas mujeres en los restaurantes y pubs esta noche.
- ^ "Las raíces y tradiciones de Nollaig na mBan" . rte.ie . RTÉ. 3 de enero de 2021 . Consultado el 4 de enero de 2021 .
A mediados del siglo XX, la tradición de Nollaig na mBan se había extinguido en gran medida, pero poco a poco está experimentando un renacimiento. Los hoteles y restaurantes están anunciando tés de la tarde para mujeres y salidas nocturnas para la ocasión.
- ^ "En el día de la mujer de Navidad" . The Irish Times . 8 de enero de 1998.
- ^ "Kelfenora establece cifras" . setdanceteacher.co.uk . Archivado desde el original el 9 de enero de 2004.
- ^ Labasheeda Set 3ª Figura Reel-Little Christmas . 23 de septiembre de 2007 - vía YouTube.
- ^ Kathy Mulkerin Carew, profesora de danza irlandesa de Connecticut, citada en Mary Burke. " Recuerdos olvidados : el 6 de enero 'Navidad de mujeres' y el 6 de enero de 1839 'Noche del gran viento' en 'Los muertos'". James Joyce Quarterly 54.3-4 (2017): 267.
Fuentes
- Young, Chester Raymond (1977). "La observancia de la vieja Navidad en el sur de los Apalaches" . En JW Williamson (ed.). Un simposio de los Apalaches: ensayos escritos en honor a Cratis D. Williams . Universidad Estatal de los Apalaches . doi : 10.2307 / j.ctt1xp3mkm.16 .
enlaces externos
- Artículo del James Joyce Quarterly sobre referencias a la Navidad de las mujeres en la obra de James Joyce (Mary Burke)