En la tradición cristiana , el amor al dinero se condena como un pecado basado principalmente en textos como Eclesiastés 5:10 y 1 Timoteo 6:10. La condenación cristiana se relaciona con la avaricia y la codicia más que con el dinero mismo. Los textos cristianos (escrituras) están llenos de parábolas y usan temas fáciles de entender, como el dinero, para transmitir el mensaje real, hay más paralelos en Solón y Aristóteles , [1] y Massinissa, quien atribuyó el amor al dinero a Aníbal y los cartagineses. [2] La avaricia es uno de los siete pecados capitales en las clasificaciones cristianas de vicios (pecados).
judaísmo
Berachya Hanakdan enumera el "amor al dinero" como un amor secular, [3] mientras que Israel Salanter considera el amor al dinero por sí mismo como una fuerza interior no universal. [4] Un cuento sobre el rabino Avraham Yehoshua Heshel de Apt (1748-1825), rabino en Iasi, relata que él, que normalmente despreciaba el dinero, tenía la costumbre de mirar con bondad el dinero antes de dárselo a los pobres en Purim , ya que solo al valorar el don, el don podría expresar el amor de Dios. [5] Berajot 54a enseña a los hombres de negocios a "elevar su amor por el dinero al mismo nivel que su amor por Dios, lo que significa que por lo tanto deben amar a Dios lo suficiente como para seguir su mandamiento". [6]
cristiandad
Texto de origen
El griego koiné original dice, ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρία ( Rhiza gar pantōn tōn kakōn estin hē philargyria ) - "porque la raíz de todos los males es el amor al dinero ". [7]
La palabra griega αργυρία (argyria) puede, como sus afines en muchos idiomas europeos, traducirse como plata o dinero.
Un texto actual popular, la versión King James muestra que 1 Timoteo 6:10 es:
Porque el amor al dinero es la raíz de todos los males : el cual codiciando algunos, se extraviaron de la fe y fueron traspasados de muchos dolores.
(Se muestra el versículo completo, pero se agregó negrita como tema de esta página).
Otro texto popular, la Nueva Versión Internacional tiene " Porque el amor al dinero es la raíz de todo tipo de mal ..."
Durante la Reforma, Martín Lutero (1483-1546) tradujo la Biblia Vulgata Latina al alemán, y 1 Timoteo 6:10 " Die Habsucht ist die Wurzel allen Übels .; ..."
Poco después de la traducción de la Biblia por Martín Lutero al alemán, William Tyndale (1494-1536) hizo una traducción similar al inglés como " Porque la codicia es la raíz de todos los males ; ..."
El gramático Daniel B. Wallace enumera seis posibles traducciones alternativas del texto griego primario, 1 Timoteo 6:10. Hay dos razones para esto: primero, es difícil decir si el sustantivo "raíz" tiene la intención de ser indefinido , definido o cualitativo . En segundo lugar, la palabra griega para "todos" puede significar "todos sin exclusión" o "todos sin distinción". [8] Pero al leer más versículos a ambos lados de 1 Timoteo 6:10, una mayor certeza y confianza de que el mensaje es la codicia y el esfuerzo de la codicia por algo en la tierra es el pecado que los judíos y cristianos definen, donde el dinero podría intercambiarse con cualquier otra cosa en la tierra, por ejemplo, energía. Lo opuesto a la codicia es la caridad, cada uno de los siete pecados capitales tiene una contraparte en las siete virtudes .
Historia cultural
Agustín define el amor al dinero como una subcategoría de la avaricia . [9] Lutero se refirió al amor al dinero en fuertes acusaciones contra la Iglesia Católica en su trabajo inicial de las Noventa y cinco Tesis o Disputa sobre el Poder de las Indulgencias . Vio la venta de una indulgencia por parte de la iglesia, es decir, pagar dinero a la iglesia para obtener una reducción de la pena de los pecados en el purgatorio (una creencia única de la iglesia católica) como una codicia más comercial de la iglesia que haciendo un bien real. para la persona cristiana. Más tarde, en algunos sermones, enfocó la atención sobre los prestamistas comerciales que resultaban ser judíos y se puede argumentar que tienen un trasfondo antisemita. [10] [11] Sin embargo, más concreta es la tesis 43 de la noventa y cinco tesis "Un cristiano que da a los pobres o presta a los necesitados está mejorando a los ojos de Dios que uno que compra 'perdón' (compra un indulgencia) " [12] ., como en un judío que cambia de ser un prestamista con codicia a un prestamista con caridad, le iría mejor a los ojos de Dios que simplemente comprar un pedazo de papel que dice que pasará menos tiempo en el purgatorio desde el punto de vista de Lutero.
Ver también
- Mamón
- Críticas religiosas al capitalismo
- Dólar todopoderoso
- Gordon Gekko
- Ebenezer Scrooge
- Sr. Cangrejo
- Grunkle Stan
- Scrooge McDuck
- Radix malorum est cupiditas , latín para "la codicia es la raíz del mal"
Referencias
- ^ Gilles Dostaler Keynes y sus batallas - Página 163 - 2007 "La condenación del amor al dinero es parte de una larga tradición, que tiene sus orígenes en la Biblia: 'El que ama la plata no se saciará de plata; ni el que ama abundancia con aumento: esto también es vanidad '(Eclesiastés, 5.10). Solón, que había exonerado las deudas de los atenienses, escribió en uno de los poemas compuestos para apoyar sus reformas: El hombre ... por quien Keynes tenía la mayor admiración , 16 denunció la crematística, la búsqueda de la riqueza por sí misma ".
- ↑ Polybius The Histories of Polybius : Books 1-16, 18, 20-36, 38, And 39 2004 Page 298 "... viento, pero el carácter de sus compatriotas, y más en detalle por Massanissa, cuando habló sobre el el amor al dinero manifestado por los cartagineses en general y especialmente por Aníbal y por este Mago que era conocido como el Samnita.
- ^ Berachya Hanakdan , Tratados éticos de Berachya, hijo del rabino Natronai Ha Nakdan Hermann Gollancz 2003 Página 172 "El amor al dinero y la acumulación de riquezas. 6. El amor de muchos niños. 7. El deseo de colonizar y construir. 8. El amor de una larga vida y la realización de la ronda de años. 9. El amor 5 del poder y la autoridad, y la búsqueda de la grandeza. 10. "
- ^ Hillel Goldberg Israel Salanter , Texto, Estructura, Idea: La Ética y Teología de ... 1982 - Página 161 "El rabino Israel responde explícitamente que la composición de la mayoría de las fuerzas internas está más allá incluso de la estimación humana.29 En eso ... Las fuerzas internas universales incluyen el amor al dinero por el simple hecho de gastarlo y el amor al dinero por sí mismo y ... "
- ^ Simcha Raz, Dov Peretz Elkins Cuentos de los justos 2012 Página 150 "Durante el primer año que el rabino Avraham Yehoshua Heschel de Apt se convirtió en rabino en Iasi, Rumania, la gente de la ciudad envió ... mi corazón para apreciar el dinero, y cuando mi amor por el dinero aumenta lo suficiente, sólo entonces podré distribuirlo entre los pobres ".
- ^ Larry Kahaner Values, Prosperity, and the Talmud: Business Lessons from the Ancient Rabbis 2004 "Debido a que el dinero es tan importante para estas personas, deben seguir el consejo de los rabinos y elevar su amor por el dinero al mismo estatus que su amor por Dios. , lo que significa que deben amar a Dios lo suficiente como para seguir su mandamiento ... Berajot 54a "
- ^ https://biblehub.com/text/1_timothy/6-10.htm
- ^ Daniel B. Wallace Gramática griega más allá de lo básico: una sintaxis exegética del Nuevo Testamento 1997 Página 265 "1 Tim 6:10 pi £ ce JHXVTOW TWV KCCKWV eativ f | (juXapyupia Este es un texto difícil de traducir, que tiene las siguientes posibilidades : (1) "el amor al dinero es la raíz de todos los males", (2) "el amor al dinero es la raíz de todos los males", (3) "el amor al dinero ... La razón de estas seis posibilidades es que primero, es difícil decir si pi £ a es indefinido (opciones 1 y 4), definido (2 y 5) o cualitativo (3 y 6), y en segundo lugar, JtdtvTwv puede significar "todo sin exclusión" (1 , 2 y 3) o "todos sin distinción" (4, 5, ... "
- ↑ San Agustín: El significado literal del Génesis - Livres 7 à 12 - Página 147 "En el sentido más estricto de la palabra, la avaricia es lo que comúnmente se llama amor al dinero. Pero San Pablo al usar la palabra pretendía ir de lo especial al significado general y deseaba que la avaricia se entendiera en el sentido amplio de la ".
- ^ David W. Jones Reformando la moralidad de la usura: un estudio de las diferencias que ... 2004 - Página 53 "En esta obra, Lutero escribió: [El amor al dinero] es tan burdo en el caso del Papa y el estado eclesiástico que palos y piedras claman al cielo. Pero esto no es nada en comparación con lo que pocas personas ven, a saber, que el estado eclesiástico ...
- ^ Eric W. Gritsch Antisemitismo de Martin Luther: Against His Better Judgment 2012– Página 57 "En un sermón de 1519, Lutero se unió a la discusión sobre el uso y abuso de los préstamos de dinero, vinculados a la práctica de la 'usura ... . Nación alemana con respecto a la reforma del estado cristiano, "Lutero asoció el comercio y el amor al dinero ..."
- ^ "Las 95 tesis - una traducción moderna - sitio de aprendizaje de historia" . Sitio de aprendizaje de historia . Consultado el 12 de julio de 2017 .