De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Retrato grabado de las ediciones de las obras de Boxhorn de Caspar Commelijn (1660ff.), Después de un retrato de c. 1640.

Marcus Zuerius van Boxhorn (28 de agosto de 1612 - 3 de octubre de 1653) fue un erudito holandés (su nombre latinizado era Marcus Zuerius Boxhornius). Nacido en Bergen op Zoom , fue profesor en la Universidad de Leiden . Descubrió la similitud entre las lenguas indoeuropeas y supuso la existencia de una lengua común primitiva a la que llamó "escita" . Incluyó en su hipótesis el holandés , el griego , el latín , el persa y el alemán , y luego agregó las lenguas eslava , celta y báltica.. Excluyó de su hipótesis idiomas como el hebreo. Murió en Leiden .

Teoría indoescita [ editar ]

Boxhorn escribió numerosas obras, especialmente sobre la historia de su tierra natal.

Marcus Zuërius van Boxhorn fue uno de los lingüistas históricos más importantes. Su teoría indoescita sentó las bases para la comprensión actual de la familia de lenguas indoeuropeas. En el siglo XVII investigó por primera vez una posible relación genética principalmente en lenguas europeas. En su opinión, idiomas como el griego, el latín, el galés , el alemán, el ruso , el celta, el turco , el letón , el lituano y más tarde también el persa tenían un idioma original común. Van Boxhorn describió por primera vez su teoría indoescita en 1637 en una carta a su amigo Claudio Salmasius., quien más tarde añadió el sánscrito a la teoría de van Boxhorn. En 1647, van Boxhorn publicó su teoría en tres partes.

En ese momento, mucha gente creía que el hebreo era el idioma humano original. Esta suposición se basó principalmente en fuentes bíblicas. Sin embargo, dos compatriotas de van Boxhorn, Johannes Goropius Becanus [1] (1519-1572) y Adriaan van Schrieck [2] (1560-1621), opinaban que el holandés era el idioma original. Van Boxhorn rechazó esta teoría y asumió un idioma original común de latín , griego , germánico , ruso , galés , letón , lituano , turco yPersa , al que llamó escita . [3] No creía que todos los idiomas se derivaran de un solo idioma.

Van Boxhorn postuló públicamente por primera vez su teoría en una obra sobre la diosa Nehalennia , cuyas estatuas y altares fueron descubiertos en enero de 1647 en la provincia holandesa de Zelanda . Van Boxhorn abordó el origen del nombre de Nehalennia, que aún no había sido aclarado. El primer volumen [4] de su obra, van Boxhorn lo escribió en forma de carta abierta a la condesa Amalia de Solms-Braunfels , en el tercer volumen explicó su llamada teoría indoescita y presentó pruebas de ella. [5]

La inspiración de la teoría de van Boxhorn fue, entre otras cosas, el Lexicon Symphonum publicado en Basilea en 1537 por el humanista bohemio Sigismund Gelenius , nacido en Praga. Incluso antes de Boxhorn, la Universidad de Leiden había estudiado la relación genética de las lenguas y los grupos lingüísticos. En 1575, Franciscus Raphelengius (Ravlenghien) (1539-1597), profesor de hebreo en Leiden, enseñó a sus alumnos las similitudes entre las lenguas persa y germánica, lo que sugería una relación genética. Esta idea fue desarrollada más tarde en Leiden por Bonaventura de Smet [6] y más tarde por Johann Elichmann .[7] En la biblioteca de su amigo Petrus Scriverius , también conocido como Peter Schrijver, Boxhorn encontró las obras de Rudolphus Agricola von Groningen, alias Roelof Huisman, Johannes Aventinus (Turmair) y Hadrianus Junius von Hoorn, alias Adriaen de Jonghe, quien examinó la relación entre griego, latín y germánico.

Un siglo después de que Boxhorn postulara su teoría, el erudito francés Gaston-Laurent Cœurdoux (1691-1779) encontró evidencia gramatical de que el sánscrito estaba relacionado con el indoescita, es decir, las lenguas indoeuropeas. [8] En 1771 encontró cognados del verbo "ser" en sánscrito y latín, lo que indica una relación. En Alemania, la teoría de van Boxhorn se propagó en 1686 en la tesis del filólogo sueco Andreas Jäger en la Universidad de Wittenberg. [9] En Inglaterra, la teoría se dio a conocer a principios del siglo XVIII y fue difundida por Lord Monboddo (James Burnet). [10] Inspirado por estos escritos, Sir William Jones(1746-1794) también se ocupó de la teoría indoeuropea. [11] Debido a su alto estatus con el gobierno colonial británico y su estatus en la sociedad asiática, ganó el reconocimiento del parentesco del sánscrito con el griego y el latín . Aunque el propio Jones no hizo ningún estudio sobre esta relación, mencionó el trabajo de Lord Monboddo, de quien se enteró de los resultados de van Boxhorn.

Metodología [ editar ]

Para probar el origen común de las lenguas, van Boxhorn comparó etimologías, patrones de inflexión y gramáticas de griego , latín , persa , antiguo sajón , holandés y alemán , gótico , ruso , danés , sueco , lituano , checo , croata y galés . Encontró similitudes que sugieren una relación genética de estos lenguajes. Van Boxhorn fue el primero en incluir no solo griego, Lenguas germánicas, romances y eslavas de la familia lingüística, pero también persa , sánscrito , celta y báltico.

Marcus Zuërius van Boxhorn comparó no solo palabras similares en diferentes idiomas, sino también patrones de inflexión y gramáticas completos . Opinaba que la relación entre lenguas debe ser verificable sobre la base de correspondencias gramaticales sistemáticas y no sólo postularse sobre la base de formas de palabras de apariencia similar. Fue el fundador de la metodología para el estudio del lenguaje que ahora llamamos método comparativo.

Van Boxhorn vio el lenguaje como un sistema orgánico y advirtió contra las palabras prestadas y las Wanderworts , que se extienden como préstamos entre idiomas y culturas y que pueden influir en la comparación de idiomas. A menudo se sospecha erróneamente de un parentesco de idiomas sobre la base de palabras similares, pero estas han sido adoptadas de un idioma y originalmente provienen de otro idioma. Van Boxhorn quería evitar estas malas interpretaciones comparando sistemáticamente la morfología de la inflexión y otras características gramaticales.

Referencias [ editar ]

  1. ^ Johannes Goropius Becanus (Jan van Gorp van der Beke): Origines Antwerpianae, sive Cimmeriorum Becceselana novem libros complexa, Atuatica, Gigantomachia, Niloscopium, Cronia, Indoscythica, Saxsonica, Gotodanica, Amazonica, Venetica et Hyperborea . ex officina Christophori Plantini, Amberes 1569.
  2. ^ Adrianus Scrieckius (Adriaan van Schrieck): Van t'beghin der eerster volcken van Europen, in-sonderheyt vanden oorspronck ende saecken der Neder-Landren, xxiii Boecken, Met betoon vande dwalinghen der Griecken ende Latinen op t'selve Beghin ende den ghecken Oorspronck. 'Ende dat de Neder-Landren metten Ga-halen ende Tuytschen t'samen in d'eerste tijden ghenaemt Kelten, ghecomen uuten Hebreen op t'Noorden ofte den Kelteghen cant des weerelts / ghelijck de Caldeen op t'Oosten / ende ander na t «Heet-Op der Sonnen; verre te boven gaen den Griecken ende Romainen in ouderdom ende spraecke. Af-beleet vanden Beghinne, totten tijd van Carolus Magnus; ende besluytende over de 4900 iaeren. . ex Typographia Francisci Belletti, Ipris Flandrorum 1614.
  3. ^ Gerda Hassler (Ed.). Historia de la Lingüística 2008: Artículos seleccionados de la undécima Conferencia Internacional sobre Historia de las Ciencias del Lenguaje (ICHoLS XI), 28 de agosto - 2 de septiembre de 2008, Potsdam. Volumen 115, Estudios de Historia de las Ciencias del Lenguaje. John Benjamin Publishing, 2011. ISBN  9027287171 . pag. 159: "Desde 1647 en adelante, en varios de sus escritos, Boxhorn elaboró ​​la idea de que el escita era la lengua materna original del persa, el griego, el latín, las lenguas germánicas, el turco, el galés, el lituano, el ruso y el letón (cf. Boxhorn 1647) . "
  4. Marcus Zuerius van Boxhorn: Bediedinge van de tot noch toe onbekende afgodinne Nehalennia over de dusent ende Meer jaren onder het sandt begraven, dan onlancx ontdeck op het strandt van Walcheren en Zeelandt . Willem Christiaens vander Boxe, Leiden 1647.
  5. Marcus Zuerius van Boxhorn: Antwoord van Marcus Zuerius van Boxhorn gegeven op de Vraaghen, hem voorgestelt over de Bediedinge van de afgodinne Nehalennia, onlancx uytghegeven, in welcke de ghemeine herkomste van der Griecken, Romeineny duydeyten, schency tale u verscheiden oudheden van des volckeren grondelijck ontdeckt ende verklaert worden . Willem Christiaens vander Boxe, Leiden 1647.
  6. Bonaventura Vulcanius (Bonaventura de Smet): De litis et lingua Getarum sive Gothorum. Item de notis Lombardicis. Quibus accesserunt specimina variaum linguarum, quarum indicem pagina quae praefationem sequitur ostendit . ex officina Plantiniana, apud Franciscum Raphelengium, Leiden 1597.
  7. Johann Elichmann: Tabula Cebetis graece, arabice, latine. Artículo aurea carmina Pythagorae . Typis Iohannis Maire, Leiden 1640.
  8. Gaston-Laurent Cœurdoux: Mémoire [carta al abad Barthélémy de 1767]. En: Memoires de littérature de [. . .] l'Académie Royale des Inscriptions et Belles-Lettres No. 49 (Anquetil Duperron, París 1784–93), págs. 647–67.
  9. Andreas Jäger: De lingua vetustissima Europae, Scytho-Celtica et Gothica . Wittenberg 1686.
  10. Lord Monboddo: Del origen y progreso del lenguaje . J. Balfour, Edimburgo y T. Caldwell, Londres 1773-92; Lord Monboddo [James Burnet]: Metafísica antigua . 6 volúmenes. Bell y Bradfute, Edimburgo y T. Caldwell, Londres 1779–99.
  11. ^ Sir William Jones: Discurso del tercer aniversario: sobre los hindúes . [Discurso del 2 de febrero de 1786]. En: Asiatick Researches No. 1, 1798, págs. 415–31.
  • B. van Wayenburg (2004), "Marcus van Boxhorn: uitvinder van de Europese oertaal" , en Mare di libri 32 (en holandés)
  • Biografía en el sitio Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren (en holandés)
  • Fuentes primarias digitalizadas e información secundaria en la wiki Hortus Linguarum [ enlace muerto permanente ] (en inglés)

Literatura [ editar ]

  • Lyle Campbell / William J. Posner: Clasificación de idiomas. Historia y método . Cambridge University Press, Cambridge 2008.
  • Daniel Droixhe: La linguistique et l'appel de l'histoire, 1600-1800. Rationalisme et révolutions positivistes . Droz, Genf 1978.
  • Daniel Droixhe: La mala reputación de Boxhorn. Un capítulo de lingüística académica . En: Klaus D. Dutz (Ed.): Speculum historiographiae linguisticae. Kurzbeiträge der IV. Internationalen Konferenz zur Geschichte der Sprachwissenschaften (ICHoLS IV), Trier 24-27 1987 . Nodus, Münster 1989. pág. 359–84.
  • Daniel Droixhe: Boxhorn , en: RE Asher (Eds.): La enciclopedia del lenguaje y la lingüística . Pergamon Press, Oxford 1994.
  • Daniel Droixhe: Souvenirs de Babel. La reconstruction de l'histoire des langues de la Renaissance aux Lumières . Académie royale de langue et de littérature françaises de Belgique, Brüssel 2007.
  • RHF Hofman: Marcus Zuerius Boxhorn (1612-1653) , en: L. Toorians (Ed.): Kelten en de Nederlanden van prehistorie tot heden . Peeters, Lovaina / París 1998. págs. 149-167.
  • George van Driem: Idiomas del Himalaya. Un manual etnolingüístico de la región del Gran Himalaya . Brill, Leiden 2001. pág. 1412.
  • B. van Wayenburg: Marcus van Boxhorn. Uitvinder van de Europese oertaal . En: Mare di libri 32 2004.