Navajo o Navajo ( / n æ v ə h oʊ , n ɑː - / ; [2] Navajo: bizaad Diné [tìnépìz̥ɑ̀ːt] o Naabeehó bizaad [nɑ̀ːpèːhópìz̥ɑ̀ːt] ) es una lengua de Athabaskan del sur de la familia Na-Dené , a través de la cual se relaciona con las lenguas habladas en las áreas occidentales de América del Norte . El navajo se habla principalmente en el suroeste de los Estados Unidos , especialmente en la nación navajo . Es uno de los idiomas nativos americanos más habladosy es el más hablado al norte de la frontera entre México y Estados Unidos , con casi 170.000 estadounidenses que hablaban navajo en casa en 2011. El idioma ha tenido dificultades para mantener una base de hablantes saludable, aunque este problema se ha aliviado en cierta medida mediante amplios programas de educación en la Nación Navajo.
Navajo | |
---|---|
Diné bizaad | |
Nativo de | Estados Unidos |
Región | Arizona , Nuevo México , Utah , Colorado |
Etnicidad | 332.129 Navajo (2021) |
Hablantes nativos | 170.000 (censo de 2015) [1] |
Familia de idiomas | Dené – Yeniseian ?
|
Sistema de escritura | Latín ( alfabeto navajo ) Navajo Braille |
Códigos de idioma | |
ISO 639-1 | nv |
ISO 639-2 | nav |
ISO 639-3 | nav |
Glottolog | nava1243 |
ELP | Diné Bizaad (Navajo) |
La Nación Navajo , donde se habla más el idioma | |
El idioma tiene un inventario de fonemas bastante grande; incluye varias consonantes poco comunes que no se encuentran en inglés. Sus cuatro vocales básicas se distinguen por su nasalidad , longitud y tono . Tiene elementos aglutinantes y fusionales : se basa en afijos para modificar los verbos, y los sustantivos se crean típicamente a partir de múltiples morfemas, pero en ambos casos estos morfemas se fusionan de forma irregular y no son fáciles de reconocer. El orden básico de las palabras es sujeto-objeto-verbo , aunque es muy flexible a factores pragmáticos. Los verbos se conjugan para el aspecto y el estado de ánimo , y se les dan afijos para la persona y el número de sujetos y objetos , así como una serie de otras variables.
La ortografía del idioma, que se desarrolló a fines de la década de 1930 después de una serie de intentos previos, se basa en la escritura latina . La mayor parte del vocabulario navajo es de origen athabaskan, ya que el idioma ha sido conservador con los préstamos desde sus primeras etapas.
Nomenclatura
La palabra Navajo es un exónimo : proviene de la palabra Tewa Navahu , que combina las raíces nava ('campo') y hu ('valle') para significar 'campo grande'. Se tomó prestado al español para referirse a un área del actual noroeste de Nuevo México , y luego al inglés para la tribu Navajo y su idioma. [3] La ortografía alternativa navajo se considera anticuada; incluso el antropólogo Berard Haile lo deletreó con una "j" de acuerdo con el uso contemporáneo a pesar de sus objeciones personales. [4] Los Navajo se refieren a sí mismos como Diné ('Gente'), con su idioma conocido como Diné bizaad ('Lengua de la gente') [5] o Naabeehó bizaad .
Clasificación
Navajo es una lengua de Athabaskan ; Las lenguas navajo y apache constituyen la rama más meridional de la familia. La mayoría de los otros idiomas de Athabaskan se encuentran en Alaska, el noroeste de Canadá y a lo largo de la costa del Pacífico de América del Norte.
La mayoría de los idiomas de la familia Athabaskan tienen tonos . Sin embargo, esta característica evolucionó de forma independiente en todos los subgrupos; Proto-Athabaskan no tenía tonos. [6] En cada caso, el tono evolucionó a partir de consonantes glotalicas al final de los morfemas; sin embargo, la progresión de estas consonantes en tonos no ha sido consistente, con algunos morfemas relacionados que se pronuncian con tonos altos en algunos idiomas de Athabaskan y tonos bajos en otros. Se ha postulado que Navajo y Chipewyan , que no tienen un ancestro común más reciente que Proto-Athabaskan y poseen muchos pares de tonos correspondientes pero opuestos, evolucionaron de diferentes dialectos de Proto-Athabaskan que pronunciaban estas consonantes glotálicas de manera diferente. [7] Proto-Athabaskan divergió completamente en idiomas separados alrededor del año 500 a. C. [8]
Navajo está más estrechamente relacionado con Western Apache , con el que comparte un esquema tonal similar [9] y más del 92 por ciento de su vocabulario. Se estima que los grupos lingüísticos apacheanos se separaron y se establecieron como sociedades distintas, de las cuales los navajos eran una, en algún lugar entre 1300 y 1525. [10] Como miembro del grupo apacheano occidental, el pariente más cercano de los navajos es el idioma mescalero-chiricahua. . [11] El navajo generalmente se considera mutuamente inteligible con todos los demás idiomas apacheanos. [12]
Historia
Se cree que las lenguas apacheas, de las cuales el navajo es una, llegaron al suroeste de Estados Unidos desde el norte hacia el año 1500, probablemente pasando por Alberta y Wyoming. [13] [14] Los hallazgos arqueológicos considerados proto-navajos se han localizado en el extremo norte de Nuevo México alrededor de los ríos La Plata, Animas y Pine, que datan de alrededor de 1500. En 1936, el lingüista Edward Sapir mostró cómo la llegada del El pueblo navajo en el nuevo clima árido entre los agricultores de maíz del área de Pueblo se reflejó en su lenguaje al rastrear los significados cambiantes de las palabras de proto-athabaskan a navajo. Por ejemplo, la palabra * dè:, que en Proto-Athabaskan significaba "cuerno" y "cucharón hecho de cuerno de animal", en navajo pasó a significar "calabaza" o "cucharón hecho de calabaza". Asimismo, la palabra Proto-Athabaskan * ɫ-yáxs "la nieve yace en el suelo" en navajo se convirtió en sàs "el maíz yace en el suelo". De manera similar, la palabra navajo para "maíz" es nà: -dą:, derivada de dos raíces Proto-Athabaskan que significan "enemigo" y "alimento", lo que sugiere que los navajos originalmente consideraban el maíz como "alimento del enemigo" cuando primero llegó entre la gente de Pueblo. [15] [16]
Durante la Segunda Guerra Mundial, el gobierno usó un código basado en el idioma navajo para usarlo como comunicación secreta. Estos emisores de códigos transmitían mensajes secretos utilizando el código. Es el único código militar que no se ha roto. [17] El código funcionaba asignando palabras navajo a frases militares comunes. El código resultó en su mayor parte efectivo para transmitir el secreto, ya que los espías que intentaban romper los códigos estadounidenses a menudo no aprendían el idioma navajo.
Colonización y decadencia
Las tierras de los navajos fueron colonizadas inicialmente por los españoles a principios del siglo XIX, poco después de que esta área fuera "anexada" como parte de la colonia española de México . Cuando Estados Unidos anexó estos territorios en 1848 después de la guerra entre México y Estados Unidos , [18] los colonos de habla inglesa permitieron [ cita requerida ] que los niños navajos asistieran a sus escuelas. En algunos casos, Estados Unidos estableció escuelas separadas para niños navajos y otros nativos americanos. A fines del siglo XIX, fundó internados, a menudo operados por grupos religiosos misioneros. En un esfuerzo por aculturar a los niños, las autoridades escolares insistieron en que aprendan a hablar inglés y practiquen el cristianismo. A los estudiantes se les lavaba la boca de forma rutinaria con jabón de lejía como castigo si hablaban navajo. [19] En consecuencia, cuando estos estudiantes crecieron y tuvieron sus propios hijos, a menudo no les enseñaron navajo para evitar que fueran castigados. [20]
Robert W. Young y William Morgan (navajo), quienes trabajaron para la Agencia Navajo de la Oficina de Asuntos Indígenas , desarrollaron y publicaron una ortografía práctica en 1937. Ayudó a difundir la educación entre los hablantes de navajo. [21] En 1943, los hombres colaboraron en The Navajo Language , un diccionario organizado por las raíces del idioma. [22] En la Segunda Guerra Mundial , el ejército de los Estados Unidos utilizó hablantes de navajo como transmisores de códigos, para transmitir mensajes militares ultrasecretos por teléfono y radio en un código basado en navajo. El idioma se consideró ideal debido a su gramática, que difiere mucho de la del alemán y el japonés , y porque no existían diccionarios navajos publicados en ese momento. [23]
A pesar de obtener una nueva atención académica y estar documentado, el uso del idioma disminuyó. En la década de 1960, las lenguas indígenas de los Estados Unidos habían estado disminuyendo en uso durante algún tiempo. El uso del idioma nativo americano comenzó a declinar más rápidamente en esta década a medida que se construyeron carreteras pavimentadas y se transmitió radio en inglés a las áreas tribales. El navajo no fue una excepción, aunque su gran grupo de hablantes, más grande que el de cualquier otro idioma nativo en los Estados Unidos, le dio más poder de permanencia que la mayoría. [24] Además del declive del idioma, las leyes federales aprobadas en la década de 1950 para aumentar las oportunidades educativas para los niños navajos habían dado como resultado un uso generalizado del inglés en sus escuelas. [25]
Revitalización y estado actual
En 1968, el presidente de los Estados Unidos, Lyndon B. Johnson, firmó la Ley de Educación Bilingüe , que proporcionó fondos para educar a estudiantes jóvenes que no son hablantes nativos de inglés. La ley estaba destinada principalmente a los niños de habla hispana, en particular a los mexicano-estadounidenses, pero se aplica a todas las minorías lingüísticas reconocidas. Muchas tribus nativas americanas aprovecharon la oportunidad para establecer sus propios programas de educación bilingüe. Sin embargo, los maestros calificados que dominaban los idiomas nativos eran escasos y estos programas no tuvieron éxito en gran medida. [24]
Sin embargo, los datos recopilados en 1980 mostraron que el 85 por ciento de los niños navajos de primer grado eran bilingües, en comparación con el 62 por ciento de los navajos de todas las edades, evidencia temprana de un resurgimiento del uso de su idioma tradicional entre los más jóvenes. [26] En 1984, para contrarrestar el declive histórico del idioma, el Consejo de la Nación Navajo decretó que el idioma navajo estaría disponible y sería integral para los estudiantes de todos los niveles de grado en las escuelas de la Nación Navajo . [24] Este esfuerzo se vio favorecido por el hecho de que, en gran parte debido al trabajo de Young y Morgan, el navajo es una de las lenguas nativas americanas mejor documentadas. En 1980 publicaron una expansión monumental de su trabajo sobre el idioma, organizado por palabra (primera inicial de vocal o consonante) en el patrón de los diccionarios de inglés, según lo solicitado por los estudiantes navajos. The Navajo Language: A Grammar and Coloquial Dictionary también incluyó una gramática de 400 páginas, lo que la hace invaluable tanto para hablantes nativos como para estudiantes del idioma. Particularmente en su organización de verbos, estaba orientado a hablantes de navajo. [27] Ampliaron este trabajo de nuevo en 1987, con varias adiciones importantes, y esta edición sigue utilizándose como un texto importante. [22]
El movimiento de educación del idioma nativo americano se ha enfrentado a la adversidad, como las campañas de solo inglés en algunas áreas a fines de la década de 1990. Sin embargo, han surgido programas de inmersión navajo en toda la nación navajo. La evidencia estadística muestra que los estudiantes de inmersión en navajo generalmente obtienen mejores resultados en las pruebas estandarizadas que sus contrapartes educados solo en inglés. Algunos educadores han comentado que los estudiantes que conocen su lengua materna sienten un sentimiento de orgullo y validación de identidad. [28] Desde 1989, Diné College , un colegio comunitario tribal navajo , ha ofrecido un título de asociado en la materia de navajo. [29] Este programa incluye lengua, literatura, cultura, terminología médica y cursos de enseñanza y produce el mayor número de maestros navajos de cualquier institución en los Estados Unidos. Aproximadamente 600 estudiantes asisten por semestre. [30] Una de las principales universidades que imparte clases en el idioma navajo es la Universidad Estatal de Arizona . [31] En 1992, Young y Morgan publicaron otro trabajo importante sobre Navajo: Analytical Lexicon of Navajo , con la ayuda de Sally Midgette (Navajo). Este trabajo está organizado por la raíz , la base de las lenguas Athabaskan. [22]
Una encuesta de 1991 de 682 niños en edad preescolar en el programa Head Start de la Reserva Navajo encontró que el 54 por ciento eran hablantes monolingües de inglés, el 28 por ciento eran bilingües en inglés y navajo, y el 18 por ciento sólo hablaba navajo. Este estudio señaló que, si bien el personal de preescolar sabía ambos idiomas, hablaba inglés con los niños la mayor parte del tiempo. Además, la mayoría de los padres de los niños les hablaban en inglés con más frecuencia que en navajo. El estudio concluyó que los niños en edad preescolar se encontraban en "una inmersión casi total en inglés". [32] Una Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense realizada en 2011 encontró que 169,369 estadounidenses hablaban navajo en casa, el 0.3 por ciento de los estadounidenses cuya lengua materna principal no era el inglés. De los hablantes primarios de navajo, el 78,8 por ciento informó que hablaba inglés "muy bien", un porcentaje bastante alto en general, pero menos que entre otros estadounidenses que hablan un idioma nativo americano diferente (85,4 por ciento). El navajo fue el único idioma nativo americano que obtuvo su propia categoría en la encuesta; los hablantes de navajo nacionales representaron el 46,4 por ciento de todos los hablantes de lenguas nativas domésticas (sólo 195.407 estadounidenses tienen una lengua materna diferente). [33] En julio de 2014, Ethnologue clasifica al navajo como "6b" (En problemas), lo que significa que pocos, pero algunos, padres enseñan el idioma a sus hijos y que los esfuerzos concertados de revitalización podrían proteger fácilmente el idioma. Los navajos tenían una alta población para un idioma de esta categoría. [34] Aproximadamente la mitad de todos los navajos viven en tierras de la Nación Navajo, un área que abarca partes de Arizona , Nuevo México y Utah ; otros se encuentran dispersos por todo Estados Unidos. [18] Según la ley tribal, el dominio del navajo es obligatorio para los candidatos al cargo de presidente de la nación navajo . [35]
Tanto los medios originales como los traducidos se han producido en navajo. Las primeras obras tendían a ser textos religiosos traducidos por misioneros, incluida la Biblia. Desde 1943 hasta aproximadamente 1957, la Agencia Navajo de la BIA publicó Ádahooníłígíí ("Eventos" [36] ), el primer periódico en navajo y el único escrito íntegramente en navajo. Fue editado por Robert W. Young y William Morgan, Sr. (Navajo). Habían colaborado en The Navajo Language , un importante diccionario de idiomas publicado ese mismo año, y continuaron trabajando en el estudio y la documentación del idioma en obras importantes durante las siguientes décadas. [22] En la actualidad, una estación de radio AM , KTNN , transmite en navajo e inglés, con programación que incluye música y juegos de la NFL ; [37] La estación de AM KNDN transmite solo en navajo. [38] Cuando se transmitió el Super Bowl XXX en Navajo en 1996, fue la primera vez que se transmitió un Super Bowl en un idioma nativo americano. [39] En 2013, la película de 1977 Star Wars se tradujo al navajo. Fue la primera gran película traducida a cualquier idioma nativo americano. [40] [41]
El 5 de octubre de 2018, se lanzó una versión beta temprana de un curso de navajo en Duolingo . [42]
Educación
La Nación Navajo opera Tséhootsooí Diné Bi'ólta ', una escuela de inmersión en el idioma navajo para los grados K-8 en Fort Defiance, Arizona . Ubicada en la frontera de Arizona-Nuevo México en el barrio sureste de la Reserva Navajo , la escuela se esfuerza por revitalizar a los navajos entre los niños del Distrito Escolar Unificado Window Rock . Tséhootsooí Diné Bi'ólta 'tiene trece profesores de idioma navajo que enseñan sólo en el idioma navajo y no en inglés, mientras que cinco profesores de inglés enseñan en el idioma inglés. El jardín de infantes y el primer grado se enseñan completamente en el idioma navajo, mientras que el inglés se incorpora al programa durante el tercer grado, cuando se usa para aproximadamente el 10% de la instrucción. [43]
Fonología
Navajo tiene un inventario de consonantes bastante grande. Sus consonantes de parada existen en tres formas laríngeos: aspirado , no aspirada, y ejective -por ejemplo, / tʃ / , / tʃ / , y / tʃ' / . [44] Las consonantes eyectivas son aquellas que se pronuncian con una iniciación glotalica . Navajo también tiene una oclusión glotal simple que se usa después de las vocales, [45] y cada palabra que de otro modo comenzaría con una vocal se pronuncia con una oclusión glotal inicial. [46] Los grupos de consonantes son poco comunes, además de colocar frecuentemente / d / o / t / antes de las fricativas . [47]
El lenguaje tiene cuatro cualidades vocales: / a / , / e / , / i / y / o / . [47] Cada uno existe tanto en forma oral como nasal , y puede ser corto o largo. [48] Navajo también distingue por el tono entre alto y bajo, y el tono bajo generalmente se considera el predeterminado. Sin embargo, algunos lingüistas han sugerido que el navajo no posee tonos verdaderos, sino solo un sistema de acento similar al del japonés . [49] En general, el habla navajo también tiene un tempo de habla más lento que el inglés. [45]
Bilabial | Alveolar | Palato- alveolar | Palatal | Velar | Glottal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
llanura | lateral | fricado | llanura | laboratorio. | llanura | laboratorio. | ||||||
Obstruente | Detener | no aspirado | pag | t | tˡ | ts | tʃ | k | ʔ | |||
aspirado | tʰ | tɬʰ | tsʰ | tʃʰ | kʰ | ( kʷʰ ) | ||||||
eyectivo | tʼ | tɬʼ | tsʼ | tʃʼ | kʼ | |||||||
Continua | fortis | ɬ | s | ʃ | X | ( xʷ ) | ( h ) | ( hʷ ) | ||||
lenis | l | z | ʒ | ɣ | ( ɣʷ ) | |||||||
Sonorante | Nasal | llanura | metro | norte | ||||||||
glotalizado | ( mʼ ) | ( nʼ ) | ||||||||||
Planeo | llanura | j | ( w ) | |||||||||
glotalizado | ( jʼ ) | ( wʼ ) |
Altura de la vocal | Parte delantera | atrás | ||
---|---|---|---|---|
oral | nasal | oral | nasal | |
Elevado | yo ~ ɪ | I | ||
Medio | mi | mi | o | õ |
Bajo | ɑ | ɑ̃ |
Gramática
Tipología
El navajo es difícil de clasificar en términos de tipología morfológica amplia : se basa en gran medida en afijos, principalmente prefijos, como los lenguajes aglutinantes , [50] pero estos afijos se unen de manera impredecible y superpuesta que los hace difíciles de segmentar, un rasgo de los lenguajes fusionales. . [51] En general, los verbos navajo contienen más morfemas que los sustantivos (en promedio, 11 para los verbos en comparación con 4-5 para los sustantivos), pero la morfología del sustantivo es menos transparente. [52] Dependiendo de la fuente, Navajo se clasifica como un aglutinante fusional [51] [53] o incluso polisintético , ya que muestra los mecanismos de los tres. [20] [54]
En términos del orden básico de las palabras , el navajo se ha clasificado como un lenguaje sujeto-objeto-verbo . [55] [56] Sin embargo, algunos hablantes ordenan el sujeto y el objeto basándose en la "clasificación del sustantivo". En este sistema, los sustantivos se clasifican en tres categorías: humanos, animales y objetos inanimados, y dentro de estas categorías, los sustantivos se clasifican por fuerza, tamaño e inteligencia. Cualquiera de los sujetos y objetos que tenga un rango más alto es lo primero. Como resultado, el agente de una acción puede ser sintácticamente ambiguo. [57] La posición de rango más alto la ocupan los humanos y los rayos. [58] Otros lingüistas como Eloise Jelinek consideran al navajo como un lenguaje configuracional del discurso , en el que el orden de las palabras no está fijado por reglas sintácticas, sino determinado por factores pragmáticos en el contexto comunicativo. [59]
Verbos
En navajo, los verbos son los elementos principales de sus oraciones, impartiendo una gran cantidad de información. El verbo se basa en una raíz , que está formada por una raíz para identificar la acción y la apariencia de un sufijo para transmitir modo y aspecto ; sin embargo, este sufijo se fusiona más allá de la separabilidad. [60] La raíz tiene prefijos algo más transparentes para indicar, en este orden, la siguiente información: objeto postposicional, postposición, estado-adverbio, iteratividad , número , objeto directo , información deíctica , otro estado-adverbio, modo y aspecto, sujeto, clasificador (ver más adelante), miratividad y evidencialidad de dos niveles . Algunos de estos prefijos pueden ser nulos; por ejemplo, solo hay un marcador de plural ( da / daa ) y ningún marcador fácilmente identificable para los otros números gramaticales. [61]
Navajo no distingue el tiempo estricto per se ; en cambio, la posición de una acción en el tiempo se transmite a través del modo, el aspecto, pero también a través de los adverbios temporales o el contexto. Cada verbo tiene un aspecto inherente y se puede conjugar hasta en siete modos. [62] Estos formularios son los siguientes:
Modos:
| Aspectos:
|
Para cualquier verbo, los modos usitativo y repetitivo comparten la misma raíz, al igual que los modos progresivo y futuro; estos modos se distinguen con prefijos. Sin embargo, pares de modos distintos de estos también pueden compartir la misma raíz, [73] como se ilustra en el siguiente ejemplo, donde el verbo "jugar" se conjuga en cada uno de los cinco paradigmas de modo:
- Imperfectivo: -né - está jugando, estaba jugando, estará jugando
- Perfective: -neʼ - jugado, había jugado, habrá jugado
- Progresivo / futuro: -neeł - está tocando / tocará, tocará
- Usitativo / repetitivo: -neeh - usualmente juega, juega con frecuencia, juega repetidamente
- Optativo: -neʼ - jugaría, podría jugar
El conjunto básico de prefijos de sujeto para el modo imperfectivo, así como la conjugación real del verbo en estas categorías de personas y números, son los siguientes. [74]
|
|
La parte restante de estos verbos conjugados, el prefijo na, se llama prefijo "externo" o "disyunto". Es el marcador del aspecto Continuativo (para jugar). [75]
Navajo distingue entre la primera, segunda, tercera y cuarta persona en singular, dual y plural. [76] La cuarta persona es similar a la tercera persona, pero generalmente se usa para actores teóricos indefinidos más que para actores definidos. [77] A pesar del potencial de extrema complejidad del verbo, solo el modo / aspecto, el sujeto, el clasificador y la raíz son absolutamente necesarios. [61] Además, Navajo niega cláusulas rodeando el verbo con el circum clitic doo = ... = da (por ejemplo, MOSI doo nitsaa da 'el gato no es grande'). Dooda , como palabra única, corresponde al inglés no . [78]
Los verbos clasificatorios son un conjunto de raíces verbales que distinguen once formas y tres clases de movimiento para cada forma. [79] [80] Las clases de movimiento son:
- asa: movimiento de un objeto mediante el contacto físico continuo durante todo el movimiento (tomar, traer, transportar, bajar, sujetar, ...)
- propulsión: movimiento de un objeto por propulsión (lanzar, lanzar, soltar, ...)
- vuelo libre: movimiento de un sujeto propio sin agente causal (volar, caer, ...)
Las formas se enumeran aquí con sus nombres estándar y su correspondiente raíz de mango . [79]
|
|
|
Por ejemplo, Navajo no tiene un solo verbo que corresponda al inglés "dar". Para decir 'dame algo de heno', se debe usar el verbo navajo níłjool (Materia no compacta), mientras que para 'dame un cigarrillo' se debe usar el verbo nítįįh (Objeto rígido delgado). Navajo también contiene un sistema separado de clasificadores que generalmente marca por voz . Hay cuatro clasificadores: Ø- , ł- , d- y l- , colocados entre los prefijos personales y la raíz verbal. El clasificador ł- indica causalidad (aumento de la transitividad), por ejemplo, yibéézh ( yi-Ø-béézh ) 'está hirviendo' frente a yiłbéézh ( yi-ł-béézh ) 'lo está hirviendo'. Los clasificadores d- y l- indican voz pasiva (reducción de la transitividad), por ejemplo yizéés ( yi-Ø-zéés ) 'lo está cantando' vs. yidéés ( yi-d-zéés ) 'se está cantando'. El clasificador d- se usa para destransitivizar los verbos con Ø- , mientras que l- se usa para los verbos con ł- . [81]
Sustantivos
No se requieren sustantivos para formar una oración navajo completa. Además de la extensa información que se puede comunicar con un verbo, los hablantes de navajo pueden alternar entre la tercera y la cuarta persona para distinguir entre dos actores ya especificados, de manera similar a como los hablantes de idiomas con género gramatical pueden usar pronombres repetidamente. [82]
La mayoría de los sustantivos no se declinan por número, [78] y la pluralidad generalmente se codifica directamente en el verbo mediante el uso de varios prefijos o aspectos, aunque esto no es obligatorio. En el siguiente ejemplo, el verbo de la derecha se usa con el prefijo plural da- y cambia al aspecto distributivo.
Familiares familiares casa áshłééh. á- Ø -sh-łééh hacer- 3 . OBJ - 1 . SUBJ -make. MAMÁ . IMPF 'Yo construyo una casa'.
| Familiares familiares casa ádaashleʼ. á-da- Ø -sh-łeʼ hacer- PL - 3 . OBJ - 1 . SUBJ -make. DIST . IMPF 'Construyo casas.'
|
Algunas raíces verbales codifican el número en su definición léxica (ver verbos clasificatorios arriba). Cuando esté disponible, el uso de la raíz verbal correcta es obligatorio:
Béégashii vaca sitį́. 3 . SUBJ -lie ( 1 ). PERF 'La (única) vaca miente'.
| Béégashii vaca shitéézh. 3 . SUBJ -lie ( 2 ). PERF 'Las (dos) vacas mienten'.
| Béégashii vaca shijééʼ. 3 . SUBJ -lie ( 3 +). PERF 'Las (tres o más) vacas mienten'.
|
Bilasáana bilasáana manzana shaa sh-aa 1 -a niʼaah. Ø -ni-ʼaah 3 . OBJ - 2 . SUBJ - dar ( SRO ). MAMÁ . PERF Dame una manzana.
| Bilasáana bilasáana manzana shaa sh-aa 1 -a ninííł. Ø -ni-níł 3 . OBJ - 2 . SUBJ - dar ( PlO1 ). MAMÁ . PERF Dame manzanas.
|
El marcado de números en los sustantivos se produce solo para términos de parentesco y agrupaciones de edad y sexo. Otros prefijos que se pueden agregar a los sustantivos incluyen marcadores posesivos (por ejemplo, chidí 'coche' - shichidí 'mi coche') y algunos enclíticos adjetivos. Generalmente, el límite superior de prefijos de un sustantivo es de cuatro o cinco. [83]
Los sustantivos tampoco están marcados para mayúsculas y minúsculas , ya que tradicionalmente se cubren por orden de palabras. [84]
Atʼééd niña ashkii chico yiyiiłtsą́. 3 . OBJ - 3 . SUBJ- sierra La niña vio al niño.
| Ashkii chico atʼééd niña yiyiiłtsą́. 3 . OBJ - 3 . SUBJ- sierra El chico vio a la chica.
|
Otras partes del discurso
Otras partes del discurso en navajo también son relativamente inmutables y tienden a ser breves. Estas partes del discurso incluyen partículas de interrogación, adjetivos demostrativos, pronombres relativos , interjecciones , conjunciones , [85] y adverbios (tanto los únicos y los basados en los verbos). [86] El sistema de numeración navajo es decimal , y siguen algunos números de ejemplo. [87]
1 - tʼááłáʼí | 6 - hastą́ą́ | 11 - łaʼtsʼáadah | 16 - hastą́ʼáadah |
Navajo no contiene una sola parte del discurso análoga a los adjetivos ; más bien, algunos verbos describen atributos cualitativos estáticos (por ejemplo, nitsaa 'él / ella / es grande'), y los adjetivos demostrativos (por ejemplo, díí 'esto / estos') son su propia parte del discurso. Sin embargo, estos verbos, conocidos como "verbos neutros", se distinguen por tener solo el modo imperfectivo, ya que describen estados continuos del ser. [88]
Vocabulario
La gran mayoría del vocabulario navajo es de origen Athabaskan. [89] Sin embargo, el tamaño del vocabulario es todavía bastante pequeño; una estimación contó 6.245 bases de sustantivos y 9.000 bases de verbos, y la mayoría de estos sustantivos se derivaron de verbos. [83] Antes de la colonización europea de las Américas , Navajo no tomó mucho prestado de otros idiomas, incluso de otros idiomas Athabaskan e incluso Apachean . La familia Athabaskan es bastante diversa tanto en fonología como en morfología debido al prolongado aislamiento relativo de sus lenguas. [89] Incluso los pueblos , con los que los navajos interactuaron durante siglos y tomaron prestadas costumbres culturales, han prestado pocas palabras al idioma navajo. Después de que España y México se apoderaran de las tierras navajos, el idioma tampoco incorporó muchas palabras en español . [90]
Esta resistencia a la absorción de palabras se extendió al inglés, al menos hasta mediados del siglo XX. Alrededor de este punto, el idioma navajo comenzó a importar algunas, aunque todavía no muchas, palabras en inglés, principalmente de escolares jóvenes expuestos al inglés. [25]
Navajo ha ampliado su vocabulario para incluir términos tecnológicos y culturales occidentales a través de calcos y términos descriptivos navajos. Por ejemplo, la frase para tanque en inglés es chidí naa'naʼí beeʼeldǫǫhtsoh bikááʼ dah naaznilígíí 'vehículo que se arrastra, por medio del cual se hacen grandes explosiones, y en el que uno se sienta a una altura'. Este purismo lingüístico también se extiende a los nombres propios, como los nombres de los estados de EE. UU. (Por ejemplo, Hoozdo 'Arizona' y Yootó 'Nuevo México'; ver también hahoodzo 'estado') e idiomas ( naakaii 'español').
Solo una palabra navajo ha sido absorbida por completo en el idioma inglés: hogan (del navajo hooghan ), un término que se refiere a las casas tradicionales. [91] Otra palabra con reconocimiento limitado en inglés es chindi (un espíritu maligno del difunto). [92] El nombre del género taxonómico Uta puede ser de origen navajo. [93] Se ha especulado que los colonos de habla inglesa eran reacios a adoptar más préstamos navajos en comparación con muchas otras lenguas nativas americanas , incluida la lengua Hopi , porque los navajos se encontraban entre los más violentos resistentes al colonialismo. [94]
Ortografía
Los primeros intentos de una ortografía navajo se realizaron a finales del siglo XIX y principios del XX. Uno de esos intentos se basó en el alfabeto latino , particularmente la variedad inglesa , con algunas letras y diacríticos adicionales. Los antropólogos se sintieron frustrados por el hecho de que los navajos tenían varios sonidos que no se encuentran en inglés y la falta de otros sonidos que sí. [95] Finalmente, la ortografía navajo actual fue desarrollada entre 1935 y 1940 [21] por Young y Morgan.
Ortografía Navajo | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
' ʔ | un ɑ | á ɑ́ | ą ɑ̃ | ą́ ɑ̃́ | aa ɑː | áá ɑ́ː | ąą ɑ̃ː | ą́ą́ ɑ̃́ː | b p | ch tʃʰ | ch ' tʃ' | d t | dl tˡ | dz ts | e e |
é é | ę ẽ | ę́ ẽ́ | ee eː | éé éː | ęę ẽː | ę́ę́ ẽ́ː | g k | gh ɣ | h h / x | hw xʷ | yo ɪ | í ɪ́ | į ɪ̃ | į́ ɪ̃́ | ii ɪː |
íí ɪː | Ii ɪː | Ii ɪː | j tʃ | k kʰ / kx | k ' k' | kw kʰʷ / kxʷ | l l | ł ɬ | m m | n n | o o | ó ó | ǫ õ | ǫ́ ṍ | oo oː |
óó óː | ǫǫ õː | ǫ́ǫ́ ṍː | s s | sh ʃ | t tʰ / tx | t ' t' | tł tɬʰ | tł ' tɬ' | ts tsʰ | ts ' ts' | w w / ɣʷ | x h / x | y j / ʝ | z z | zh ʒ |
Se utiliza un apóstrofo (used) para marcar consonantes eyectivas (p. Ej. , Chʼ , tłʼ ) [96] , así como las oclusiones glotal finales o a mitad de palabra. Sin embargo, las paradas glotales iniciales no suelen estar marcadas. [46] La fricativa glotal sorda ( / h / ) se escribe normalmente como h , pero aparece como x después de las consonantes s , z , y los dígrafos que terminan en h para evitar ambigüedades fonológicas. [96] [97] La fricativa velar sonora se escribe como y antes de i y e (donde es palatalized / ʝ / ), como w antes o (donde es labializada / ɣʷ / ), y como gh antes de una . [98]
Navajo representa las vocales nasalizadas con un ogonek (˛), a veces descrito como una cedilla inversa ; y representa la fricativa lateral alveolar sorda ( / ɬ / ) con una L barrada ( Ł mayúscula, ł minúscula ). [99] El ogonek se coloca centralmente debajo de una vocal, pero fue importado del polaco y del lituano , que no lo usa bajo ciertas vocales como o o cualquier vocal con acentos. Por ejemplo, en la escritura navajo adecuada, el ogonek debajo de la minúscula a se escribe centrado debajo de la letra, [ cita requerida ] mientras que las fuentes para a con ogonek destinadas al polaco y al lituano, como las que se usan en los navegadores web comunes, representan el ogonek conectado a la parte inferior. a la derecha de la carta. A partir de 2017,[actualizar]no se ha desarrollado ninguna fuente Unicode para adaptarse adecuadamente a la tipografía Navajo. Google está trabajando para corregir este descuido con las fuentes Noto .
La primera máquina de escribir con capacidad navajo se desarrolló como preparación para un periódico y diccionario navajo creado en la década de 1940. El advenimiento de las primeras computadoras en la década de 1960 requirió fuentes especiales para ingresar texto Navajo, y la primera fuente Navajo se creó en la década de 1970. [99] Los teclados virtuales Navajo estuvieron disponibles para dispositivos iOS en noviembre de 2012 y para dispositivos Android en agosto de 2013. [100]
Texto de ejemplo
Este es el primer párrafo de un cuento navajo. [101]
Original navajo: Ashiiké tʼóó diigis léiʼ tółikaní łaʼ ádiilnííł dóó nihaa nahidoonih níigo yee hodeezʼą́ jiní. Áko tʼáá ałʼąą chʼil naʼatłʼoʼii kʼiidiilá dóó hááhgóóshį́į́ yinaalnishgo tʼáá áłah chʼil naʼatłʼoʼii néineestʼą́ jiní. Áádóó tółikaní áyiilaago tʼáá bíhígíí tʼáá ałʼąą tłʼízíkágí yiiʼ haidééłbįįd jiní. "Háadida díí tółikaní yígíí doo łaʼ ahaʼdiidził da", níigo ahaʼdeetʼą́ jiníʼ. Áádóó baa nahidoonih biniiyé kintahgóó dah yidiiłjid jiníʼ (...)
Traducción al inglés: Algunos chicos locos decidieron hacer vino para vender, así que plantaron vides y, trabajando duro en ellas, las criaron hasta la madurez. Luego, habiendo hecho vino, cada uno llenó con él una piel de cabra. Acordaron que en ningún momento se darían de beber, y luego partieron hacia el pueblo cargando las pieles de cabra a la espalda (...)
Ver también
- Lenguas indígenas de las Américas
- Idiomas del sur de Athabaskan
- Habladores de código navajo
Notas
- ^ Navajo en Ethnologue (24ª ed., 2021)
- ^ Jones, Daniel (2003) [1917], Peter Roach; James Hartmann; Jane Setter (eds.), Diccionario de pronunciación en inglés , Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 3-12-539683-2
- ^ Harper, Douglas. "Navajo" . Diccionario de Etimología en línea . Archivado desde el original el 10 de agosto de 2014 . Consultado el 1 de agosto de 2014 .
- ^ Bahr 2004 , p. xxxv
- ↑ Minahan , 2013 , p. 260
- ^ Hargus y Rice , 2005 , p. 139
- ^ Hargus y Rice , 2005 , p. 138
- ^ Johansen y Ritzker 2007 , p. 333
- ^ Hargus y Rice , 2005 , p. 209
- ^ Levy 1998 , p. 25
- ^ Johansen y Ritzker 2007 , p. 334
- ^ Koenig 2005 , p. 9
- ^ Perry, RJ (1980). "La transición apacheana del subártico al suroeste". El antropólogo de las llanuras , 279-296.
- ^ Brujas, DM (1983). "Prehistoria e historia navajo hasta 1850". Handbook of North American Indians , 10, 489–501.
- ^ Sapir, E. (1936). "Evidencia lingüística interna que sugiere el origen norteño de los navajos". Antropólogo estadounidense , 38 (2), 224-235.
- ↑ Shaul, DL (2014). Una prehistoria del oeste de América del Norte: el impacto de las lenguas uto-aztecas . Prensa UNM. [ Falta el ISBN ]
- ^ "1942: Habladores de código navajo" .
- ↑ a b Minahan , 2013 , p. 261
- ^ "La Tradición del Guerrero | La Tradición del Guerrero" . Archivado desde el original el 15 de noviembre de 2019 . Consultado el 13 de marzo de 2020 , a través de www.pbs.org.
- ↑ a b Johansen y Ritzker , 2007 , p. 421
- ↑ a b Minahan , 2013 , p. 262
- ^ a b c d Sharon Hargus, "Revisión: Léxico analítico de Navajo por Robert W. Young; William Morgan; Sally Midgette" , Lingüística antropológica , vol. 38, N ° 2, Verano de 1996, JSTOR. Consultado el 2 de octubre de 2014 a través de JSTOR (se requiere suscripción). Archivado el 5 de noviembre de 2018 en Wayback Machine.
- ^ Fox, Margalit (5 de junio de 2014). "Chester Nez, 93, muere; palabras de Navajo lavados de la boca ayudaron a ganar la guerra" . The New York Times . Archivado desde el original el 12 de agosto de 2014 . Consultado el 11 de agosto de 2014 .
- ↑ a b c Johansen y Ritzker 2007 , p. 422
- ↑ a b Kroskrity & Field , 2009 , p. 38
- ^ Koenig 2005 , p. 8
- ^ James Kari y Jeff Leer, "Review: The Navajo Language: A Grammar and Colloquial Dictionary por Robert W. Young; William Morgan Archivado el 20 de noviembre de 2016 en Wayback Machine , International Journal of American Linguistics, Vol. 50, No. 1, enero de 1984. Consultado el 2 de octubre de 2014, a través de JSTOR (se requiere suscripción)
- ^ Johansen y Ritzker 2007 , págs. 423–424
- ^ Young y Elinek 1996 , p. 376
- ^ Young y Elinek 1996 , págs. 377–385
- ^ Noticias de la Universidad Estatal de Arizona (3 de mayo de 2014). "Aprender navajo ayuda a los estudiantes a conectarse con su cultura" . País de la India (Today Media Network). Archivado desde el original el 20 de mayo de 2014 . Consultado el 14 de agosto de 2014 .
- ^ Platero y Hinton 2001 , págs. 87–97
- ^ Ryan, Camille (agosto de 2013). "Uso del idioma" (PDF) . Census.gov. Archivado desde el original (PDF) el 5 de febrero de 2016 . Consultado el 6 de agosto de 2014 .
- ^ "Navajo en la nube de idiomas" . Ethnologue . Archivado desde el original el 9 de julio de 2014 . Consultado el 7 de agosto de 2014 .
- ^ Fonseca, Felicia (11 de septiembre de 2014). "Factores de idioma en la carrera para el presidente navajo" . El Houston Chronicle . Archivado desde el original el 11 de septiembre de 2014 . Consultado el 29 de septiembre de 2014 .
- ^ Teresa L. McCarty (2002). Un lugar para ser navajo: Rough Rock y la lucha por la autodeterminación en la educación indígena . Routledge. págs. 51–. ISBN 978-1-135-65158-9. Archivado desde el original el 24 de junio de 2016 . Consultado el 20 de diciembre de 2015 .
- ^ "Raiders vs Lions se transmitirá en Navajo" . Raiders.com . 14 de diciembre de 2011. Archivado desde el original el 24 de octubre de 2017 . Consultado el 13 de agosto de 2014 .
- ^ Kane, Jenny (28 de enero de 2013). "Ver cómo se desarrolla la antigua lengua navajo en una cultura moderna" . Carlsbad Current-Argus . Archivado desde el original el 13 de julio de 2014 . Consultado el 13 de agosto de 2014 .CS1 maint: bot: estado de URL original desconocido ( enlace )
- ^ "Super Bowl llevado en idioma navajo". El correo y el mensajero : 3B. 19 de enero de 1996.
- ^ Trudeau, Christine (20 de junio de 2013). "Traducido al navajo, 'Star Wars' será" . NPR . Archivado desde el original el 28 de noviembre de 2018 . Consultado el 14 de agosto de 2014 .
- ^ Platero, Shondiin (4 de julio de 2013). "Navajo Star Wars un placer para la multitud" . Tiempos de Navajo . Archivado desde el original el 10 de julio de 2014 . Consultado el 14 de agosto de 2014 .
- ^ "Duolingo" . www.duolingo.com . Archivado desde el original el 6 de octubre de 2018 . Consultado el 6 de octubre de 2018 .
- ^ "Escuela de inmersión navajo Tséhootsooí Diné Bi'óta '" . Archivado desde el original el 5 de septiembre de 2015 . Consultado el 15 de agosto de 2015 .
- ^ McDonough , 2003 , p. 3
- ↑ a b Kozak , 2013 , p. 162
- ↑ a b Faltz , 1998 , p. 3
- ↑ a b McDonough , 2003 , p. 5
- ^ McDonough 2003 , págs. 6-7
- ^ Yip 2002 , p. 239
- ^ Young y Morgan 1992 , p. 841
- ↑ a b Mithun , 2001 , p. 323
- ^ Bowerman y Levinson 2001 , p. 239
- ^ Sloane 2001 , p. 442
- ^ Bowerman y Levinson 2001 , p. 238
- ^ "Datapoint Navajo / Orden de sujeto, objeto y verbo" . WALS. Archivado desde el original el 26 de agosto de 2014 . Consultado el 1 de septiembre de 2014 .
- ^ Tomlin, Russell S. (2014). "Orden básico de las palabras: principios funcionales". Ediciones de la biblioteca de Routledge Lingüística B: Gramática : 115.
- ^ Young y Morgan 1992 , págs. 902–903
- ^ Young y Morgan 1987 , págs. 85-86
- ^ Fernald y Platero 2000 , págs. 252–287
- ^ Eddington, David; Lachler, Jordan. "Un análisis computacional de las raíces del verbo navajo" (PDF) . Universidad Brigham Young . Archivado desde el original (PDF) el 28 de septiembre de 2011 . Consultado el 11 de agosto de 2014 .
- ↑ a b McDonough , 2003 , págs. 21-22.
- ↑ a b c d Young y Morgan , 1992 , p. 868
- ^ Young y Morgan 1992 , p. 863
- ^ Young y Morgan 1992 , p. 864
- ↑ a b Young y Morgan , 1992 , p. 865
- ↑ a b c Young y Morgan 1992 , p. 866
- ^ Young y Morgan 1992 , p. 869
- ^ Young y Morgan 1992 , págs. 869–870
- ^ Young y Morgan 1992 , p. 870
- ↑ a b Young y Morgan , 1992 , p. 871
- ^ Young y Morgan 1992 , p. 872
- ↑ a b c Young y Morgan 1992 , p. 873
- ^ Faltz 1998 , p. 18
- ^ Faltz 1998 , págs. 21-22
- ^ Faltz 1998 , págs. 12-13
- ^ Faltz 1998 , p. 21
- ^ Akmajian, Adrian; Anderson, Stephen (enero de 1970). "Sobre el uso de la cuarta persona en Navajo, o Navajo hizo más difícil". Revista Internacional de Lingüística Estadounidense . 36 (1): 1–8. doi : 10.1086 / 465082 . S2CID 143473426 .
- ↑ a b Young y Morgan , 1992 , p. 882
- ↑ a b Christiansen , 2009 , págs. 185-186.
- ^ Beck , 2006 , págs. 374–375
- ^ Faltz 1998 , págs. 40-41
- ↑ Kozak , 2013 , p. 161
- ↑ a b Mueller-Gathercole , 2008 , p. 12
- ^ Speas 1990 , p. 203
- ^ Young y Morgan 1992 , págs. 934–943
- ^ Young y Morgan 1992 , págs. 944–945
- ^ Young y Morgan 1992 , págs. 932–933
- ^ Young y Morgan 1992 , p. 934
- ↑ a b Wurm, Mühlhäusler y Tyron 1996 , p. 1134
- ^ Kroskrity y Field 2009 , p. 39
- ^ Harper, Douglas. "hogan" . Diccionario de Etimología en línea . Archivado desde el original el 11 de agosto de 2014 . Consultado el 6 de agosto de 2014 .
- ^ Cutler 2000 , p. 165
- ^ Cutler 2000 , p. 211
- ^ Cutler 2000 , p. 110
- ^ Bahr 2004 , págs. 33–34
- ↑ a b Faltz , 1998 , p. 5
- ^ McDonough , 2003 , p. 85
- ^ McDonough , 2003 , p. 160
- ↑ a b Spolsky , 2009 , p. 86
- ^ "¡El teclado Navajo ya está disponible en dispositivos Android!" . País de la India (Today Media Network). 12 de septiembre de 2013. Archivado desde el original el 25 de mayo de 2014 . Consultado el 13 de agosto de 2014 .
- ^ Young y Morgan 1987 , págs. 205a – 205b
Referencias
- Bahr, Howard M. (2004). El navajo visto por los franciscanos, 1898-1921: Libro de consulta . Prensa espantapájaros. ISBN 978-0-8108-4962-4.
- Beck, David (2006). Aspectos de la teoría de la morfología . 10 . Walter De Gruyter.
- Bowerman, Melissa; Levinson, Stephen (2001). Adquisición del lenguaje y desarrollo conceptual . Prensa de la Universidad de Cambridge . ISBN 978-0-521-59659-6.
- Christiansen, Morten H. (2009). Universitarios de Idiomas . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 978-0-195-30543-2.
- Cutler, Charles L. (2000). O Brave New Words: Préstamos de nativos americanos en inglés actual . Prensa de la Universidad de Oklahoma . ISBN 978-0-8061-3246-4.
- Faltz, Leonard M. (1998). El verbo navajo: una gramática para estudiantes y académicos . Prensa de la Universidad de Nuevo México. ISBN 978-0-8263-1902-9.
- Fernald, Theodore; Platero, Paul (2000). Las lenguas de Athabaskan: perspectivas sobre una familia de lenguas nativas americanas . Prensa de la Universidad de Oxford . págs. 252-287 . ISBN 978-0195119473.
- Mueller-Gathercole, Virginia C. (2008). Rutas hacia el lenguaje: estudios en honor a Melissa Bowerman . Prensa de psicología. ISBN 978-1-841-69716-1.
- Hargus, Sharon; Rice, Keren (2005). Prosodia de Athabaskan . Compañía Editorial John Benjamins. ISBN 978-90-272-4783-4.
- Johansen, Bruce; Ritzker, Barry (2007). Enciclopedia de la historia de los indios americanos . ABC-CLIO. ISBN 978-1-85109-817-0.
- Koenig, Harriet (2005). Aculturación en el Edén Navajo: Nuevo México, 1550-1750: Arqueología, Lenguaje, Religión de los Pueblos del Sudoeste . YBK Publishers, Inc. ISBN 978-0-9764359-1-4.
- Luraghi, Silvia; Parodi, Claudia (2013). El compañero de Bloomsbury a la sintaxis . Académico de Bloomsbury. ISBN 978-1-441-12460-9.
- Kroskrity, Paul V .; Field, Margaret C. (2009). Ideologías del idioma nativo americano: creencias, prácticas y luchas en el país indio . Prensa de la Universidad de Arizona . ISBN 978-0-8165-2916-2.
- Levy, Jerrold E. (1998). In the Beginning: The Navajo Genesis . Prensa de la Universidad de California . ISBN 978-0-520-21277-0.
- McDonough, JM (2003). El sistema de sonido Navajo . Editores académicos de Kluwer . ISBN 978-1-4020-1351-5.
- Kozak, David L. (2013). Inside Dazzling Mountains: artes verbales nativas del suroeste . Prensa de la Universidad de Nebraska . ISBN 978-0-8032-1575-7.
- Minahan, James (2013). Grupos étnicos de las Américas: una enciclopedia . ABC-CLIO. ISBN 978-1-61069-163-5.
- Mithun, Marianne (2001). Los idiomas de los nativos de América del Norte . Prensa de la Universidad de Cambridge . ISBN 978-0-521-29875-9.
- Platero, Paul (autor de esta sección); Hinton, Leanne (2001). El Libro Verde de la revitalización del lenguaje en la práctica . Prensa académica. ISBN 978-90-04-25449-7.
- Sloane, Thomas O. (2001). Enciclopedia de retórica . Prensa de la Universidad de Oxford . ISBN 978-0-19-512595-5.
- Speas, Margaret (1990). Estructura de la frase en lenguaje natural . Saltador. ISBN 978-0-792-30755-6.
- Spolsky, Bernard (2009). Gestión del idioma . Prensa de la Universidad de Cambridge . ISBN 978-0-521-73597-1.
- Wurm, Stephen A .; Mühlhäusler, Peter; Tyron, Darrell T. (1996). Atlas de lenguajes de comunicación intercultural en el Pacífico, Asia y las Américas . Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-013417-9.
- Yip, Moira (2002). Tono . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 978-0-521-77445-1.
- Joven, Robert; Morgan, William, Sr. (1987). El idioma navajo: un diccionario gramatical y coloquial . Prensa de la Universidad de Nuevo México. ISBN 978-0-8263-1014-9.
- Joven, Robert; Morgan, William, Sr. (1992). Léxico analítico de Navajo . Prensa de la Universidad de Nuevo México. ISBN 978-0-8263-1356-0.
- Young, Robert M .; Elinek, Eloise (1996). Estudios del idioma Athabaskan (en inglés y navajo). Prensa de la Universidad de Nuevo México . ISBN 978-0-8263-1705-6.
Otras lecturas
Educativo
- Blair, Robert W .; Simmons, Leon; Y Witherspoon, Gary. (1969). Curso básico de navajo . Servicios de impresión de la Universidad Brigham Young .
- "Libros electrónicos para niños con narración en navajo" . Biblioteca Unite for Literacy . Consultado el 21 de junio de 2014 .
- Goossen, Irvy W. (1967). Navajo hecho más fácil: un curso de conversación navajo . Flagstaff, AZ: Northland Press.
- Goossen, Irvy W. (1995). Diné bizaad: Habla, lee, escribe navajo . Flagstaff, AZ: Estantería Salina . ISBN 0-9644189-1-6
- Goossen, Irvy W. (1997). Diné bizaad: Sprechen, Lesen und Schreiben Sie Navajo . Loder, PB (traducción). Flagstaff, AZ: Estantería Salina.
- Saluda, Berard . (1941-1948). Aprendiendo navajo , (Vols. 1–4). St. Michaels, AZ: Misión de San Miguel.
- Platero, Paul R. (1986). Diné bizaad bee naadzo: un texto conversacional navajo para escuelas secundarias, universidades y adultos . Farmington, NM: Escuela Preparatoria Navajo.
- Platero, Paul R .; Legah, Lorene; Y Platero, Linda S. (1985). Diné bizaad bee naʼadzo: Un texto de alfabetización y gramática del idioma navajo . Farmington, NM: Instituto de idiomas navajos.
- Tapahonso, Luci y Schick, Eleanor. (1995). ABC navajo: un libro del alfabeto Diné . Nueva York: Macmillan Books for Young Readers. ISBN 0-689-80316-8
- Witherspoon, Gary . (1985). Diné Bizaad Bóhooʼaah para escuelas secundarias, universidades y adultos . Farmington, NM: Instituto de idiomas navajos.
- Witherspoon, Gary. (1986). Diné Bizaad Bóhooʼaah I: Un texto conversacional navajo para escuelas secundarias, universidades y adultos . Farmington, NM: Instituto de idiomas navajos.
- Wilson, Alan. (1969). Breakthrough Navajo: un curso introductorio . Gallup, NM: Universidad de Nuevo México , rama de Gallup.
- Wilson, Alan. (1970). Risa, al estilo Navajo . Gallup, NM: Universidad de Nuevo México en Gallup.
- Wilson, Alan. (1978). Speak Navajo: Un texto intermedio en comunicación . Gallup, NM: Universidad de Nuevo México, rama de Gallup.
- Wilson, Garth A. (1995). Cuaderno de ejercicios de navajo conversacional: un curso introductorio para hablantes no nativos. Blanding, UT: Publicaciones conversacionales navajo. ISBN 0-938717-54-5 .
- Yazzie, Sheldon A. (2005). Navajo para principiantes y estudiantes de primaria . Chapel Hill: Universidad de Carolina del Norte en Chapel Hill Press.
- Yazzie, Evangeline Parsons y Margaret Speas (2008). Diné Bizaad Bínáhoo'aah: redescubriendo la lengua navajo . Flagstaff, AZ: Salina Bookshelf, Inc. ISBN 978-1-893354-73-9
Lingüística y otras referencias
- Frishberg, Nancy. (1972). Marcadores de objetos navajos y la gran cadena del ser. En J. Kimball (Ed.), Sintaxis y semántica (Vol. 1, p. 259-266). Nueva York: Seminar Press.
- Hale, Kenneth L . (1973). Una nota sobre la inversión sujeto-objeto en navajo. En BB Kachru, RB Lees, Y. Malkiel, A. Pietrangeli y S. Saporta (Eds.), Issues in linguistics: Papers in honor of Henry and Renée Kahane (p. 300-309). Urbana: Prensa de la Universidad de Illinois.
- Hardy, Frank. (1979). Variación de la raíz del verbo Aspectual Navajo . Albuquerque: Prensa de la Universidad de Nuevo México.
- Hoijer, Harry. (1945). Fonología navajo . Publicaciones de la Universidad de Nuevo México en antropología, (No. 1).
- Hoijer, Harry (1945). "Las raíces del verbo clasificatorio en las lenguas apacheas". Revista Internacional de Lingüística Estadounidense . 11 (1): 13-23. doi : 10.1086 / 463846 . S2CID 144468739 .
- Hoijer, Harry (1945). "El verbo apacheano, parte I: estructura del verbo y prefijos pronominales". Revista Internacional de Lingüística Estadounidense . 11 (4): 193-203. doi : 10.1086 / 463871 . S2CID 143582901 .
- Hoijer, Harry (1946). "El verbo Apachean, parte II: Los prefijos de modo y tiempo". Revista Internacional de Lingüística Estadounidense . 12 (1): 1–13. doi : 10.1086 / 463881 . S2CID 143035135 .
- Hoijer, Harry (1946). "El verbo Apachean, parte III: Los clasificadores". Revista Internacional de Lingüística Estadounidense . 12 (2): 51–59. doi : 10.1086 / 463889 . S2CID 144657113 .
- Hoijer, Harry (1948). "El verbo apacheano, parte IV: clases de formas principales". Revista Internacional de Lingüística Estadounidense . 14 (4): 247–259. doi : 10.1086 / 464013 . S2CID 144801708 .
- Hoijer, Harry (1949). "El verbo Apachean, parte V: El tema y prefijo complejo". Revista Internacional de Lingüística Estadounidense . 15 (1): 12-22. doi : 10.1086 / 464020 . S2CID 143799617 .
- Hoijer, Harry. (1970). Un léxico navajo . Publicaciones de la Universidad de California en Lingüística (No. 78). Berkeley: Prensa de la Universidad de California.
- Kari, James (1975). "El límite disyunto en los complejos de prefijos verbales Navajo y Tanaina". Revista Internacional de Lingüística Estadounidense . 41 (4): 330–345. doi : 10.1086 / 465374 . S2CID 144924113 .
- Kari, James. (1976). Fonología del prefijo del verbo navajo. Garland Publishing Co.
- Reichard, Gladys . (1951). Gramática navajo . Publicaciones de la Sociedad Etnológica Estadounidense (Vol. 21). Nueva York: JJ Augustin.
- Sapir, Edward (1932). "Dos juegos de palabras navajo". Idioma . 8 (3): 217–220. doi : 10.2307 / 409655 . JSTOR 409655 .
- Sapir, Edward y Hoijer, Harry . (1942). Textos navajos . Serie de William Dwight Whitney, Sociedad Lingüística de América.
- Sapir, Edward y Hoijer, Harry. (1967). Fonología y morfología del idioma navajo . Berkeley: Prensa de la Universidad de California .
- Speas, Margaret. (1990). Estructura de la frase en lenguaje natural . Editores académicos de Kluwer. ISBN 0-7923-0755-0
- Los padres franciscanos (1910). Diccionario etnológico del idioma navajo . Saint Michaels, Ariz .: Padres Franciscanos.
- Wall, C. Leon y Morgan, William. (1994). Navajo diccionario Inglés- . Nueva York: Hippocrene Books. ISBN 0-7818-0247-4 . (Publicado originalmente [1958] por el Departamento del Interior de los Estados Unidos, Rama de Educación, Oficina de Asuntos Indígenas).
- Webster, Anthony K (2004). "Poemas de coyote: poesía navajo, intertextualidad y elección del idioma". Revista de Investigación y Cultura Indígena Estadounidense . 28 (4): 69–91. doi : 10.17953 / aicr.28.4.72452hlp054w7033 .
- Webster, Anthony K (2006). "ALk'idaa' Ma'ii Jooldlosh, Jini. ": Dispositivos Poéticas Navajo Oral y Escrito Poesía" Anthropological Linguistics . 48 (3): 233-265.
- Webster, Anthony K. (2009). Exploraciones en poesía y poética navajo . Albuquerque: Prensa de la Universidad de Nuevo México.
- Witherspoon, Gary (1971). "Categorías Navajo de objetos en reposo". Antropólogo estadounidense . 73 : 110-127. doi : 10.1525 / aa.1971.73.1.02a00090 .
- Witherspoon, Gary. (1977). Lenguaje y arte en el universo navajo . Ann Arbor: Prensa de la Universidad de Michigan . ISBN 0-472-08966-8 ; ISBN 0-472-08965-X
- Joven, Robert W. (2000). El sistema de verbos navajos: una descripción general . Albuquerque: Prensa de la Universidad de Nuevo México. ISBN 0-8263-2172-0 (hb); ISBN 0-8263-2176-3 (pbk)
enlaces externos
- Wikcionario: Apéndice: Alfabeto navajo
- Hózhǫ́ Náhásdlį́į́ʼ - Language of the Holy People (sitio web navajo con flash y audio, ayuda con el aprendizaje del navajo) , gomyson.com
- Lista de vocabulario de Navajo Swadesh de palabras básicas (del apéndice de la lista de Swadesh de Wiktionary )
- Contrastes entre consonantes navajos (archivos de sonido de Peter Ladefoged ). humnet.ucla.edu
- Enlaces bilingües y de idioma navajo (del distrito escolar de San Juan). sanjuan.k12.ut.us
- Academia de idioma navajo , navajolanguageacademy.org
- Sintonización de navajo: el papel de la radio en el mantenimiento del idioma nativo , jan.ucc.nau.edu
- Una exploración inicial de la iniciativa de lengua y cultura de la nación navajo , jan.ucc.nau.edu
- Báʼóltaʼí Adoodleełgi Bínaʼniltingo Bił Hazʼą́ (Centro para la formación de profesores de Diné) (en navajo) , dinecollege.edu
- Fuentes Unicode de Languagegeek y diseños de teclado Navajo , languagegeek.com
- Fuentes navajo , dinecollege.edu
- El idioma navajo , library.thinkquest.org
- Reflexiones sobre la poesía navajo , ou.edu
- Cómo contar en navajo , languagesandnumbers.com
- Biblioteca Pública Digital de América . Artículos en lengua navajo , varias fechas.
- aplicación de teclado para iPad
- Aplicación de teclado para Android
- Aplicación de diccionario para Android
Lingüística
- Reflexiones navajos de una teoría general de la estructura del argumento léxico ( Ken Hale & Paul Platero ), museunacional.ufrj.br
- Comentarios sobre la sintaxis del verbo navajo parte I: Observaciones preliminares sobre la estructura del verbo (Ken Hale), museunacional.ufrj.br
- La estructura léxica y prolongada navajo (Carlota Smith), cc.utexas.edu
- Un análisis computacional de las raíces verbales navajo (David Eddington y Jordan Lachler), linguistics.byu.edu
- Gramaticalización del tiempo en navajo: la evolución de nt'éé (Chee, Ashworth, Buescher & Kubacki), linguistics.ucsb.edu
- Una metodología para la investigación del conocimiento de la estructura del hablante en Athabaskan (Joyce McDonough y Rachel Sussman), urresearch.rochester.edu
- Cómo utilizar el idioma navajo de Young y Morgan (Joyce McDonough), bcs.rochester.edu
- Tiempo en navajo: interpretación directa e indirecta (Carlota S. Smith, Ellavina T. Perkins , Theodore B. Fernald ), cc.utexas.edu
- Recursos de OLAC en y sobre el idioma navajo