Nishmat ( hebreo : נִשְׁמַת o Nishmat Kol Chai 'el alma de todo ser viviente') es una oración judía que se recita siguiendo la Canción del Mar durante Pesukei D'Zimrah pero antes de Yishtabach en Shabat y Yom Tov . También se recita durante el seder de Pascua en algunas tradiciones. [1]
Anuncio de Shochen
Shochen Ad , שׁוֹכֵן עַד (traducido como El que mora para siempre o El que mora en la eternidad ) es una oración corta que está incrustada en los textos Ashkenazi de Nishmat. Su texto está basado en Isaías 57:15 . [2]
Shochen Ad es notable porque marca el comienzo del servicio para el chazzan del Shacharit. (En la tradición sefardí, que no recita Shochen Ad, el jasán comienza en Shav'at Aniyim (שַׁוְעַת עֲנִיִים) en su lugar).
En el regalim de Shalosh , el jasán comienza el servicio en el verso anterior conocido como Hakel B'tzatzumot , que significa milagros que Dios realizó asociados con estas fiestas. En las Altas Fiestas , el jasán comienza con la palabra Hamelekh (המלך) dentro de ese verso, ya que durante estos días, se enfatiza el reconocimiento de Dios como Rey. [3] También se describe en Sefer HaJaim que cantar en voz alta la palabra Hamelekh tiene el efecto de alejar a los acusadores del trono del juicio. [4] Además, la letra ה se elimina de la palabra היושב, aludiendo al hecho de que ahora Dios está sentado en el trono. [5]
Befi Yesharim
Después de Shochen Ad hay cuatro líneas de tres versos cada una. La segunda palabra en cada uno de estos versículos comienza con las letras hebreas י, צ, ח, ק, formando el acrónimo יצחק ( Yitzchak , Isaac). Además, en el sidur sefardí, y en Rosh Hashaná y Yom Kipur entre Ashkenazim, las terceras palabras de cada verso están ordenadas para que las terceras letras de cada una de estas palabras deletreen el nombre רבקה ( Rivka , Rebecca). Según algunos, estos acrónimos sugieren que el autor del texto era un hombre llamado Itzjak casado con una Rivkah. [6] Según otros, las referencias son al Isaac y Rebecca bíblicos , [7] aludiendo a cómo Isaac y Rebecca (del Libro del Génesis ) oraron juntos para tener hijos. [8] Si bien Machzor Vitry no tiene el acrónimo Rivkah, [7] los textos sobrevivientes del Cairo Geniza sí lo tienen. [9]
Temas e ideas
Es apreciado por las autoridades halájicas porque los conceptos cubiertos en esta oración son básicos para la halajá . [10] Nishmat se considera una de las obras maestras de la liturgia judía. Se ve como un viaje de autodescubrimiento, describiendo a Dios como una fuente de oración. [11]
Nishmat e Yishtabach se consideran de alguna manera una bendición larga, resumida solo para Yishtabach los días de semana cuando no hay tiempo para recitar la oración completa. [12]
En esta oración, la palabra Nishmat (la forma combinada de Nishmah נִשְׁמָה ' aliento ') que comienza la oración está relacionada con la palabra neshama ( נְשָׁמָה ' alma '), lo que sugiere que el alma es parte del aliento de toda vida. [13] El tema de la oración es la unicidad de Dios. [14]
Algunos sostienen que las respuestas a ciertas cuestiones de la ley judía (halakha) pueden derivarse de la oración Nishmat. El mandamiento "No mientas ociosamente por la sangre de tu prójimo" requiere que una persona rescate a otra que ve que está en peligro. Pero de Nishmat, se puede ver que alguien que no está físicamente presente donde está ocurriendo el peligro está exento de realizar cualquier acción de rescate. [15] Algunos ejemplos de esto incluyen la obligación de rescatar a una persona de un edificio en llamas en la propia ubicación, pero una exención de la obligación de donar un órgano cuando hacerlo puede salvar una vida (aunque todavía está permitido). [dieciséis]
Origen
Se cree que Nishmat se compuso a principios de la era Amoraica o antes. En el Talmud , el rabino Yojanan bar Nafcha (180-279 EC) establece que Nishmat debe recitarse durante el Seder de Pascua después de Hallel . [17] Esta ha sido la práctica actual al menos desde el período geónico (c. 800-1000 EC). [18] Si bien esta es la primera referencia conocida a la oración, hay opiniones de que puede ser más antigua. [19] La segunda parte de la oración de Nishmat, de las palabras "Si nuestra boca estuviera tan llena de canción como el mar ... no podríamos alabarte lo suficiente, oh Señor Dios nuestro", se cita como el texto de una oración de acción de gracias por lluvia, atribuida al rabino Yojanan, en el tratado Berakhot ( Talmud , n. Berakhot 59b ). [20]
Nishmat se convirtió en una parte estándar de la liturgia en la época de Saadia Gaon . [21] La primera mención de ella como parte del servicio del sábado por la mañana se encuentra en el Seder Rav Amram escrito por Rav Amram Gaon en el siglo IX EC. [22] En Mishneh Torá , Maimónides (siglo XII d. C.) afirma que se recitaba en sábado en la práctica sefardí . Su uso en la mañana del sábado fue controvertido en Europa durante el período medieval temprano. Varias obras rabínicas asquenazíes defendieron explícitamente su uso, incluidos Mahzor Vitry y Kol Bo . [23]
Se desconoce el autor exacto de la oración. Con base en el arreglo acróstico en Befi Yesharim , algunos eruditos han sugerido que Nishmat fue escrito por un hombre llamado Yitzchak con una esposa llamada Rivka, pero otros han descartado esta idea. [24]
Algunos eruditos han sugerido que el nombre del autor puede haber sido Shimon (שמעון, Simon) de un acróstico dentro de la oración, y han considerado que podría ser Shimon ben Shetach o quizás el apóstol Pedro , cuyo nombre hebreo era Shimon, que colocaría la fecha. de autoría en el siglo I d.C. [25] [26]
Referencias
- ^ Preparando su corazón para la Pascua: una guía para la preparación espiritual Por Kerry M. Olitzky, página 82
- ↑ Mishkan T'filah: Weekdays / Festivals, no transcrito por Elyse Frishman, editor, página 185
- ^ Rito y razón: 1050 costumbres judías y sus fuentes Por Shmuel Pinchas Gelbard, página 246
- ↑ The Complete Artscroll Machzor para Rosh Hashaná, página 404
- ^ Una guía para la práctica religiosa judía por Isaac Klein, página 185
- ^ Sefer Abudirham , Shacharit shel Shabat
- ^ a b LAS LÍNEAS QUE SIGUEN A שוכן עד
- ↑ The Complete Artscroll Machzor para Rosh Hashaná, página 405
- ^ Cairo Geniza Ms Vienna 96 en Ezra Fleischer, Eretz Yisrael Prayer and Prayer Customs , (1988) Magnes.
- ↑ My People's Prayer Book: Shabat por la mañana: Shajarit y Musaf Por Lawrence A. Hoffman, página 45, 58
- ^ Encontrar nuestro camino: los textos judíos y las vidas que llevamos hoy Por Barry W. Holtz, página 115
- ^ Festival de la libertad: ensayos sobre Pesaj y la Hagadá Por Joseph Dov Soloveitchik, Joel B. Wolowelsky, Reuven Ziegler, página 112
- ^ El libro de las bendiciones: Nuevas oraciones judías para la vida diaria, el sábado y ... Por Marcia Falk, página 490
- ^ 1.001 preguntas y respuestas sobre Rosh Hashaná y Yom Kipur Por Jeffrey M. Cohen, página 166
- ^ Problemas halájicos contemporáneos, volumen 4 de J. David Bleich, página 310
- ^ Problemas halájicos contemporáneos, volumen 4 de J. David Bleich, página 314
- ^ Talmud Bavli Pesahim 118a
- ^ Por qué oramos lo que oramos por el rabino Dr. Barry Freundel, página 84
- ^ Libro de oración de mi pueblo: Mañana de Shabat: Shajarit y Musaf Por Lawrence A. Hoffman, página 59
- ^ Sacos, Jonathan , ed. (2009). El Koren Sidur (1ª ed.). Israel: Koren Publishers. págs. 30–31. ISBN 9789653010673.
- ↑ El alma contemplativa: poesía hebrea y teoría filosófica en la España medieval Por Adena Tanenbaum, páginas 17-18
- ^ Por qué oramos lo que oramos por el rabino Dr. Barry Freundel, página 91
- ^ Por qué oramos lo que oramos por el rabino Dr. Barry Freundel, página 93
- ^ 1.001 preguntas y respuestas sobre Rosh Hashaná y Yom Kipur Por Jeffrey M. Cohen, página 167
- ^ https://ffoz.org/discover/yahrzeit/simon-peters-yahrzeit.html
- ^ https://archive.org/details/springer_10.1007-1-4020-2628-5
enlaces externos
- Nishmas.net - Oración de Nishmat en línea.