De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Ogonek

El ogonek ( polaco : [ɔˈɡɔnɛk] , "pequeña cola", el diminutivo de ogon ; lituano : nosinė , "nasal") es un gancho diacrítico colocado debajo de la esquina inferior derecha de una vocal en el alfabeto latino utilizado en varios idiomas europeos . y directamente debajo de una vocal en varios idiomas nativos americanos . También se coloca en la esquina inferior derecha de las consonantes en algunas transcripciones latinas de varias lenguas indígenas de las montañas del Cáucaso . [ aclaración necesaria ]

Un ogonek también se puede adjuntar a la parte inferior de una vocal en nórdico antiguo- islandés para mostrar la longitud o el afecto vocal . [1] Por ejemplo, en nórdico antiguo, ǫ representa la vocal del noruego antiguo [ɔ] , que en islandés antiguo se fusiona con ø ‹ö›.

Utilice [ editar ]

  • Polaco (letras ą , ę )
  • Casubio ( ą )
  • transcripciones eruditas del antiguo eslavo eclesiástico y protoeslavo ( ê, ǫ )
  • transcripciones académicas de latín vulgar y protromance ( ê, ǫ )
  • Lituano ( ą , ę , į , ų )
  • Cayuga (letras ę , ǫ )
  • Numerosos idiomas de Athabaskan , incluyendo Navajo y Dogrib ( ± , ± , ê , ê , ç , ç , ǫ , ǫ , ø , ø , Ɛ )
  • Ho-Chunk ( ± , AA , į , II , ø , uu ) [2]
  • Dialectos otomíes ( ą , į , ɛ̨ )
  • Dadibi ( ą , ę , į , ǫ )
  • Idioma dalecarliano ( ± , ê , ç , ø , Y y Å )
  • Rheinische Dokumenta ( ą̈ , ǫ , ǫ̈ , ą̈ą̈ , ǫǫ , ǫ̈ǫ̈ )
  • Nórdico antiguo ( ǫ [ɔ] , ǫ́ [ɔː] , o᷎ , ǫ᷎ ), [3] ( ę [ɛ] , æ [ɛː] ), (Alternativamente, ą , etc.en su lugar representan cualquier vocal nasalizada ( [ã] , etc.) correspondiente a la letra rúnica nórdica Áss y la letra rúnica proto-nórdica AnsuR .)
  • Adyghe ( , )
  • Shapsugh ( , s̨u , , z̨u , c̨u , c̨ɦu )
  • Abaza ( , , , c̨ ' , )
  • Abjasio ( , s̨u , , z̨u , , c̨u , c̨ ' , c̨'u , , j̨u )
  • Ubykh ( , s̨u , , z̨u , , c̨u , c̨ ' , c̨'u , , j̨u )
  • Kabardiano ( , s̨ ' , )
  • Archi ( ł̨ , ɫ̨ )
  • Tawlu ( )
  • Noruego antiguo y islandés antiguo ( æ̨ , ø̨ , a᷎ , e᷎ , i᷎ , o᷎ , ø᷎ , u᷎ )
  • algunas romanizaciones del griego antiguo ( ą , ę , ǫ )

Ejemplo en polaco:

Wół go pyta: „Panie chrząszczu,
Po cóż pan tak brzęczy w gąszczu? “
- Jan Brzechwa , Chrząszcz

Ejemplo en Cayuga:

Ęyǫgwędę́hte [ cita requerida ] - nos volveremos pobres

Ejemplo en Dogrib:

dǫ sǫǫ̀łįį - gente nativa

Ejemplo en lituano:

Lydėdami gęstančią žarą vėlai
Pakilo į dangų margi sakalai
- Vincas Mykolaitis-Putinas , Margi sakalai

Ejemplo en elfdaliano:

"Ja, eð war įe plåg að gęslkallum, dar eð war slaik uondlostjyner i gęslun."
- Vikar Margit Andersdotter, I fäbodlivet i gamla tider .

Ejemplo en Western Apache:

lęk'e ' - creado

Valores [ editar ]

Nasalización [ editar ]

El uso del ogonek para indicar la nasalidad es común en la transcripción de las lenguas indígenas de las Américas . Este uso se originó en las ortografías creadas por los misioneros cristianos para transcribir estos idiomas. Posteriormente, la práctica fue continuada por antropólogos y lingüistas americanistas que todavía, hasta el día de hoy, siguen esta convención en la transcripción fonética (ver notación fonética americanista ).

El ogonek también se usa para indicar una vocal nasalizada en polaco, transliteración académica del antiguo eslavo eclesiástico , navajo, apache occidental, chiricahua, Tłįch Yatiì , Slavey , Dëne Sųłiné y Elfdalian . En polaco, ê se nasaliza e ; Sin embargo, ± es nasalizada O , no una , debido a un cambio de vocal: ± , originalmente un largo nasal una , convertido en un corto nasal o cuando la diferencia en la cantidad de vocales desapareció.

Longitud [ editar ]

En lituano, la marca nosinė (literalmente, "nasal") indicaba originalmente la nasalización de las vocales, pero a finales del siglo XVII, las vocales nasales evolucionaron gradualmente hacia las vocales largas no nasales correspondientes en la mayoría de los dialectos. Por lo tanto, la marca es ahora de facto un indicador de la longitud de la vocal (la longitud de las vocales etimológicamente no nasales se marca de manera diferente). La marca también ayuda a distinguir diferentes formas gramaticales con la misma forma escrita, pero se pronuncian de manera diferente.

Articulación bajada [ editar ]

Entre 1927 y 1989, el ogonek denotaba disminución de vocales y, desde 1976, también de consonantes en el Alfabeto Fonético Internacional (IPA). Mientras que el diacrítica obsoleta también ha sido identificado como el medio anular izquierdo diacrítica ⟨ ⟩, muchas publicaciones de la IPA utilizan la colita. [4]

En Rheinische Dokumenta , marca las vocales que son más abiertas que las indicadas por sus letras base Ää, Oo, Öö. En dos casos, se puede combinar con diéresis .

Diacríticos similares [ editar ]

E caudata y o caudata [ editar ]

El caudata E ( ê ), un símbolo similar a un correo con colita, desarrollada de una ligadura de una y correo en los guiones de la Edad Media, en América y el irlandés paleografía . La O caudata del nórdico antiguo [5] (letra ǫ , con ǫ́ ) [6] [7] se usa para escribir la vocal redondeada posterior media abierta , / ɔ / . Los manuscritos nórdicos medievales muestran este 'gancho' en ambas direcciones, en combinación con varias vocales. [8]A pesar de esta distinción, el término 'ogonek' se usa a veces en discusiones sobre composición tipográfica y codificación de textos nórdicos, ya que o caudata es tipográficamente idéntico a o con ogonek. De manera similar, la E caudata a veces se usaba para designar la vocal nórdica [ɛ] o [æ].

Cedilla y coma [ editar ]

El ogonek es funcionalmente equivalente a las marcas diacríticas de cedilla y coma . Si dos de estos tres se usan dentro de la misma ortografía, su uso respectivo está restringido a ciertas clases de letras, es decir, generalmente el ogonek se usa con vocales mientras que la cedilla se aplica a consonantes. En el texto escrito a mano, las marcas pueden incluso verse iguales.

Superíndice ogonek [ editar ]

En los manuscritos nórdicos antiguos y islandeses antiguos, hay un gancho o rizo que puede considerarse una variante del ogonek. Ocurre en las letras a᷎ e᷎ i᷎ o᷎ ø᷎ u᷎.

Notas tipográficas [ editar ]

El ogonek debe tener casi el mismo tamaño que un descendiente (relativamente, su tamaño en letra más grande puede ser significativamente más corto) y no debe confundirse con los signos diacríticos de cedilla o coma que se usan en otros idiomas.

Codificación [ editar ]

Debido a que adjuntar un ogonek no afecta la forma de la letra base, Unicode la cubre con un diacrítico combinado, U + 0328. Hay una serie de caracteres heredados precompuestos, pero no se agregan nuevos a Unicode (por ejemplo, para ⟨æ̨⟩ o ⟨ø̨⟩).

LaTeX2e [ editar ]

En LaTeX2e , la macro \kcompondrá una letra con ogonek, si es compatible con la codificación de la fuente, por ejemplo \k{a}, compondrá ą . (La codificación predeterminada de LaTeX OT1 no la admite, pero la más nueva T1 sí. Puede habilitarse diciendo \usepackage[T1]{fontenc}en el preámbulo).

Sin embargo, \k{e}coloca el diacrítico "alineado a la derecha" con el portador e (ê), adecuado para polaco, mientras que centra\textogonekcentered horizontalmente el diacrítico con respecto al portador, adecuado para las lenguas nativas americanas, así como para e caudata y o caudata . Así que se ajusta mejor a los últimos propósitos. En realidad, (para ǫ) se define como resultado y se define como resultado . [9]\textogonekcentered{e}\k{o}\textogonekcentered{o}\k{O}\textogonekcentered{O}

El paquete TIPA , activado mediante el comando " \usepackage{tipa}", ofrece una forma diferente: " \textpolhook{a}" producirá ą .

Referencias [ editar ]

  1. ^ "N3027: Propuesta para agregar personajes medievalistas a la UCS" (PDF) . ISO / IEC JTC1 / SC2 / WG2. 2006-01-30.
  2. ^ "División de idiomas Hoocąk Waaziija Haci" . Mauston, Wisconsin : Nación Ho-Chunk . Archivado desde el original el 23 de abril de 2003 . Consultado el 15 de mayo de 2011 .
  3. ^ "N3077: Respuesta a la contribución de UTC / EE. UU. N3037R (Comentarios sobre la propuesta N3027 para agregar personajes medievalistas)" (PDF) . ISO / IEC JTC1 / SC2 / WG2. 2006-03-31.
  4. ^ Whitley, M. Stanley (2003). "Representación rótica: problemas y propuestas". Revista de la Asociación Fonética Internacional . 23 (1): 81–86. doi : 10.1017 / S0025100303001166 . Página 84, nota 2.
  5. Para este nombre tradicional y correcto, véase, por ejemplo, Einar Haugen (ed. Y traducción), First Grammatical Treatise , 2ª edición, Longman, 1972.
  6. ^ "Latín histórico y no europeo" . Consorcio Unicode . Consultado el 15 de mayo de 2011 .
  7. ^ Sebastian Kempgen (2006). "Problemas y perspectivas de Unicode 4.1 y filología eslava (I)" (PDF) . Consultado el 12 de noviembre de 2016 .
  8. ^ "Personajes con un gancho de combinación arriba" . Iniciativa de fuentes medievales Unicode. 2003-02-05. Archivado desde el original el 22 de febrero de 2014 . Consultado el 12 de noviembre de 2016 .
  9. ^ Consulte t1enc.def en distribuciones de LaTeX2e.

Enlaces externos [ editar ]

  • Proyecto de diacríticos: todo lo que necesita para diseñar una fuente con los acentos correctos
  • Diacríticos polacos: ¿cómo?
  • Förslag till en enhetlig stavning för älvdalska (marzo de 2005)
  • w3schools.com - UTF-8 Latin Extended A