De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Cuando se usa como marca diacrítica , el término punto generalmente se reserva para el interpunto (·), o para los glifos 'punto de combinación arriba' (◌̇) y 'punto de combinación debajo' (◌̣) que pueden combinarse con algunas letras de los alfabetos latinos extendidos en uso en los idiomas de Europa Central y el vietnamita .

Overdot [ editar ]

Guiones de idiomas o esquemas de transcripción que usan el punto encima de una letra como signo diacrítico:

  • En algunas formas de romanización árabe , ġ significa ghayin (غ); significa qāf (ق).
  • La ortografía latina para checheno incluye ċ, ҫ̇, ġ, q̇ y ẋ.
  • En Emilian-Romagnol , ṅ ṡ ż se utilizan para representar [ŋ, z, ð] .
  • Tipografía tradicional irlandesa , donde el punto denota lenición , y se llama ponc séimhithe o buailte "punto de lenición": ḃ ċ ḋ ḟ ġ ṁ ṗ ṡ ṫ . Alternativamente, la lenición puede estar representada por la siguiente letra h , así: bh ch dh fh gh mh ph sh th . En la ortografía del irlandés antiguo , el punto se usaba solo para ḟ ṡ , mientras que la siguiente h se usaba para ch ph th ; no se indicó la lenición de otras letras. Posteriormente, los dos sistemas se extendieron a todo el conjunto de consonantes lenitables y compitieron entre sí. Finalmente, la práctica estándar fue usar el punto al escribir enEscritura gaélica y la siguiente h cuando se escribe en antiqua . Así, ċ y ch representan el mismo elemento fonético en el irlandés moderno.
  • Lituano : ė se pronuncia como [eː] , a diferencia de ê , que se pronuncia una [ɛː] más baja (antes nasalizada ), o e , pronunciada [ɛ, ɛː] .
  • Livonian usa ȯ como una de sus ocho vocales.
  • Maltés : ċ se utiliza para una africada palato-alveolar sorda , ġ para una africada palato-alveolar sonora y ż para una sibilante alveolar sonora .
  • Inglés medio : ẏ a veces se usaba para distinguir etimológicamente y del uso del glifo como reemplazo de þ , que no existía en las primeras tipografías de prensa. [ cita requerida ]
  • Inglés antiguo : en la ortografía modernizada, ċ se usa para una africada palato-alveolar sorda / t͡ʃ / , ġ para una aproximante palatina / j / (probablemente una fricativa palatina sonora / ʝ / en los primeros textos), y (más raramente) para una fricativa palato-alveolar muda / ʃ / .
  • Polaco : ż se utiliza para un sibilante retroflex sonoro / ʐ / .
  • Los idiomas sioux como lakota y dakota a veces usan el punto de arriba para indicar paradas de expulsión .
  • En la ortografía de la sílabas aborígenes canadienses para los idiomas cree , ojibwe e inuktitut , un punto encima de un símbolo significa que la vocal del símbolo debe ser una vocal larga; el efecto equivalente al usar la ortografía romana se logra duplicando la vocal (ᒥ = mi, ᒦ = mii), colocando un macron sobre la vocal (ᑲ = ka, ᑳ = kā), o colocando un circunflejo sobre la vocal (ᓄ = no, ᓅ = nô).
  • En turco , el punto encima de las minúsculas i y j (y mayúsculas İ ) no se considera un diacrítico independiente, sino una parte integral de la letra. Se llama tilde . Yo sin un overdot es una letra aparte.
  • En el sistema de escritura fonética Rheinische Dokumenta , los overdots denotan una pronunciación especial de r .
  • El Ulithian alfabeto incluye Å, E y ȯ. [1]
  • La romanización del cirílico según ISO 9 (1968) utiliza ė , y .
  • En la ISO 259 romanización del hebreo , el overdot se utiliza para transcribir la dagesh : ⟨ B D G H m n R S S S S T ⟩; ⟨ W ⟩ transcribe la Shuruk.
  • En IAST y la Biblioteca Nacional de Calcuta, la romanización que transcribe idiomas de la India , se usa para representar / ŋ / .
  • La romanización UNGEGN del urdu incluye ṙ. [1]
  • En el lenguaje Venda , se usa para representar / ŋ / .
  • Algunos países usan el overdot como marca decimal .

El overdot también se usa en la escritura devanagari , donde se llama anusvara .

En matemáticas y física , cuando se usa la notación de Newton, el punto denota la derivada del tiempo como en . Además, el overdot es una forma utilizada para indicar un conjunto infinitamente repetición de números en notación decimal , como en , que es igual a la fracción 1 / 3 , y o , lo que es igual a 1 / 7 .

Underdot [ editar ]

  • En Inari Sami , un punto bajo denota una consonante sonora de media longitud: đ̣, j̣, ḷ, ṃ, ṇ, ṇj, ŋ̣, ṛ y ṿ . El punto bajo se utiliza únicamente en diccionarios, libros de texto y publicaciones lingüísticas.
  • En la romanización de IAST y la Biblioteca Nacional de Calcuta , que transcriben idiomas de la India , un punto debajo de una letra distingue las consonantes retroflexivas ṭ, ḍ, ṛ, ḷ, ṇ, ṣ , mientras que m con punto inferior ( ) significa anusvara . Con mucha frecuencia (en las transliteraciones modernas del sánscrito) se usa un punto bajo en lugar del anillo (diacrítico) debajo de la r vocálica y la l .
  • En las romanizaciones de algunas lenguas afroasiáticas , en particular las lenguas semíticas y las lenguas bereberes , un punto bajo indica una consonante enfática . La romanización del árabe usa ⟨ḍ ḥ ṣ ṭ ẓ⟩.
  • En la romanización del hebreo DIN 31636 y ALA-LC , ṿ representa vav ( ו ), mientras que v sin el punto bajo representa beth ( ב ). representa qoph ( ק )
  • El punto bajo también se utiliza en la ortografía PDA de Domari para mostrar la faringealización: las consonantes con puntos ⟨ḍ ḥ ṣ ṭ ẓ⟩ representan los sonidos enfatizados / d̪ˤ ħ sˤ t̪ˤ zˤ / .
  • En asturiano , ḷ ḷ (doble ll sin puntos ) representa la oclusiva retrofleja sonora o la africada retrofleja sorda , según el dialecto, y ( h sin puntos ) la fricativa glotal sorda .
  • En Romagnol , ẹ ọ se utilizan para representar [e, o], por ejemplo, parte del dialecto riminés fradẹll, ọcc [fraˈdell, ˈotʃː] "hermanos, ojos".
  • En la notación académica del latín antiguo , ẹ̄ ( e con punto bajo y macron) representa la vocal larga, probablemente / eː / , que se desarrolló a partir del diptongo ei del latín antiguo temprano . Esta vocal generalmente se convirtió en ī en latín clásico .
  • En la transcripción académica del latín vulgar , utilizado para describir el desarrollo de las lenguas romances , ẹ y ọ representan las vocales medias cerradas / e / y / o / , en contraste con las vocales medias abiertas / ɛ / y / ɔ / , los cuales están representados como correo y O con Ogonek (e ǫ).
  • En el lenguaje de O'odham , ( d con punto bajo) representa una parada de retroflexión sonora .
  • Vietnamita : El tono nặng (bajo, glótico) se representa con un punto debajo de la vocal base: ạ ặ ậ ẹ ệ ị ọ ộ ợ ụ ự ỵ .
  • En igbo , se puede usar un punto inferior en i , o y u para hacer , y . El punto bajo simboliza una reducción en la altura de la vocal .
  • En Yoruba , un punto debajo se puede utilizar en e y o para hacer E y Ö , que simboliza una reducción en la altura de la vocal , así como en s para hacer BP , que simboliza una postalveolar articulación.
  • En notación fonética americanista , x con punto bajo representa una fricativa uvular sorda .
  • Los puntos bajos se utilizan en el sistema de escritura fonética Rheinische Dokumenta para denotar una s sonora y pronunciaciones especiales de r y a .
  • En la ortografía de Fiero-Rhodes para Eastern Ojibwe y Odaawaa , en , y , se usa un punto bajo para indicar labialización cuando ⟨o⟩ o ⟨w⟩ después de ellos se perdieron en el síncope .
  • En Kalabari , B y se utilizan.
  • En marshalés , los puntos subyacentes en las consonantes representan la velarización, como la nasal bilabial velarizada .
  • En la tipografía irlandesa antigua, las letras ḃ, ḋ y ṫ a veces se escriben como ḅ, ḍ y ṭ.
  • La romanización UNGEGN del urdu incluye ḍ, g̣, ḳ, ṭ, ẉ y ỵ. [1]
  • En Mizo , representa / t͡r / .
  • El punto inferior también se usa en la escritura devanagari , donde se llama nukta .

Punto elevado [ editar ]

  • Dígitos numéricos en caracteres alfanuméricos cerrados como 🄀 ⒈ ⒉ ⒊ ⒋ ⒌ ⒍ ⒎ ⒏ ⒐
  • En la sílabas aborígenes canadienses , además del punto medio como letra, el punto central diacrítico y el punto encima del diacrítico, también hay un punto diacrítico de dos puntos en el idioma naskapi que representa / _w_V / que, según la ubicación de la letra silábica específica, puede parecen dos puntos cuando se colocan verticalmente, diéresis cuando se colocan horizontalmente, o una combinación de un punto medio y un punto por encima del diacrítico cuando se colocan en ángulo o envuelven una letra pequeña en relieve ⟨ᓴ⟩. Además, en el noroeste de Ojibwe , un pequeño / wi / as / w / elevado, el punto del medio se eleva más hacia arriba como ⟨ᣜ⟩ o ⟨ᣝ⟩; también hay un punto en relieve Final ⟨ᣟ⟩, que representa / w / en algunos Swampy Cree y / y / en algunos Ojibwe del noroeste.

Codificación [ editar ]

En Unicode, el punto está codificado en:

  • U + 0307 ◌̇ COMBINANDO EL PUNTO ARRIBA (HTML ̇)

y en:

  • U + 0323 ◌̣ COMBINANDO PUNTO ABAJO (HTML ̣)
  • U + 0358 ◌͘ COMBINANDO EL PUNTO ARRIBA DERECHA (HTML ͘)
  • U + 1DF8 ◌᷸ COMBINANDO EL PUNTO ARRIBA IZQUIERDA (HTML ᷸)

También hay:

  • U + 02D9 ˙ PUNTO ARRIBA (HTML ˙  · ˙, ˙ )
  • U + 18DF CANADIAN SYLABICS FINAL RAISED DOT

Personajes precompuestos:

Ver también [ editar ]

  • Anunaasika
  • Chandrabindu
  • Ápice
  • Turco punteado y sin puntos I
  • alfabeto arabe
  • Diacríticos hebreos
  • Operadores y símbolos matemáticos en Unicode

Referencias [ editar ]

  1. ^ a b c Grupo de expertos de las Naciones Unidas en nombres geográficos (2007). Manual de referencia técnica para la estandarización de nombres geográficos (PDF) . Nueva York: Naciones Unidas. pag. 169. ISBN 978-92-1-161500-5.

Enlaces externos [ editar ]

  • Proyecto de diacríticos: todo lo que necesita para diseñar una fuente con los acentos correctos