Escritura turca antigua


La vieja escritura turca (también conocido como diversamente Göktürk guión , Orjón guión , Orjón-Yenisey guión , runas turcas ) fue el alfabeto utilizado por los Göktürks y otros de los primeros turcos khanates del 8 al 10 siglos para registrar la vieja lengua turca . [1]

La escritura lleva el nombre del valle de Orkhon en Mongolia, donde Nikolai Yadrintsev descubrió inscripciones de principios del siglo VIII en una expedición de 1889 . [2] Estas inscripciones de Orkhon fueron publicadas por Vasily Radlov y descifradas por el filólogo danés Vilhelm Thomsen en 1893. [3]

Este sistema de escritura se utilizó más tarde dentro del Uyghur Khaganate . Además, se conoce una variante de Yenisei a partir de las inscripciones de Yenisei Kirghiz del siglo IX , y es probable que tenga primos en el valle de Talas de Turkestán y el alfabeto húngaro antiguo del siglo X. Las palabras se escribían normalmente de derecha a izquierda.

Según algunas fuentes, la escritura Orkhon se deriva de variantes del alfabeto arameo , [4] [5] [6] en particular a través de los alfabetos Pahlavi y Sogdian de Persia , [7] [8] o posiblemente a través de Kharosthi usado para escribir sánscrito ( cf. la inscripción en Issyk kurgan ). [ cita requerida ]

Vilhelm Thomsen (1893) relacionó el guión con los informes del relato chino ( Registros del gran historiador , vol. 110 ) de un renegado y dignatario Yan del siglo II a. C. llamado Zhonghang Yue ( chino :中行 说; pinyin : Zhōngháng Yuè ). [ cita requerida ] Yue "enseñó a los Chanyu (gobernantes de Xiongnu ) a escribir cartas oficiales a la corte china en una tablilla de madera (chino simplificado:; chino tradicional:; pinyin: ) 31 cm de largo, y usar un sello y una carpeta de gran tamaño ". [ Cita requerida ] Las mismas fuentes [ cita requerida ] dicen que cuando los Xiongnu anotaron algo o transmitieron un mensaje, hicieron cortes en un trozo de madera ( gemu ). También mencionan una "escritura Hu". En el sitio de enterramiento de Noin-Ula y otros sitios de enterramiento de Hun en Mongolia y las regiones al norte del lago Baikal , los artefactos muestran más de veinte caracteres tallados. La mayoría de estos caracteres son idénticos o muy similar a las letras de la escritura Turkic Orkhon. [9]Las inscripciones turcas que datan de antes de las inscripciones de Orkhon usaban alrededor de 150 símbolos, lo que puede sugerir que los tamgas primero imitaron la escritura china y luego gradualmente se refinaron en un alfabeto. [ cita requerida ]

Las fuentes chinas contemporáneas entran en conflicto sobre si los turcos tenían un idioma escrito en el siglo VI. El Libro de Zhou , que data del siglo VII, menciona que los turcos tenían un lenguaje escrito similar al de los sogdianos. Otras dos fuentes, el Libro de Sui y la Historia de las Dinastías del Norte , afirman que los turcos no tenían un idioma escrito. [10] Según István Vásáry, la escritura turca antigua se inventó bajo el gobierno de los primeros khagans y se modeló según la moda sogdiana. [11] Varias variantes de la escritura comenzaron a existir ya en la primera mitad del siglo VI. [12]


Una copia de la estela de Bilge Kağan en Ankara , Turquía .
Transcripción de parte de la inscripción de Bilge Kağan (líneas 36–40)
Ubicación del Valle de Orkhon.
Tabla de caracteres publicada por Thomsen (1893)
En el reverso del billete de 5 manat azerbaiyano emitido desde 2006 se muestran ejemplos del alfabeto Orkhon-Yenisei [20].
Listados de alfabeto turco más antiguos conocidos, manuscritos de Ryukoku y Toyok. El manuscrito Toyok transcribe el alfabeto turco al antiguo alfabeto uigur . Según Кызласов, Игорь Леонидович (1994). Рунические письменности евразийских степей . Восточная литература РАН. ISBN 978-5-02-017741-3.