Peer Gynt


Peer Gynt ( / p ɪər ɡ ɪ n t / , noruego:  [por jʏnt, - ɡʏnt] ) [a] es un anillo de cinco acto juego en verso por el dramaturgo noruego Henrik Ibsen publicó en 1867. Escrito en Noruega , [2 ] es una de las obras noruegas más representadas. Ibsen creía que Per Gynt , el cuento de hadas noruego en el que se basa la obra, estaba arraigado de hecho, y varios de los personajes siguen el modelo de la propia familia de Ibsen, en particular sus padres Knud Ibsen yMarichen Altenburg . También se inspiró en general en la colección de cuentos de hadas noruegos de Peter Christen Asbjørnsen , publicada en 1845 ( Huldre-Eventyr og Folkesagn ).

Peer Gynt narra el viaje de su personaje principal desde las montañas noruegas hasta el desierto del norte de África . Según Klaus Van Den Berg, "sus orígenes son románticos , pero la obra también anticipa las fragmentaciones del modernismo emergente " y el "guión cinematográfico mezcla poesía con sátira social y escenas realistas con surrealistas ". [3] Peer Gynt también se ha descrito como la historia de una vida basada en la procrastinación y la evitación. [4] La obra fue escrita en Italia y el 14 de noviembre se publicó una primera edición de 1250 copias.1867 por el editor danés Gyldendal en Copenhague . [5] Aunque la primera edición se agotó rápidamente, una reimpresión de dos mil copias, que siguió después de solo catorce días, no se agotó hasta siete años después. [6]

Mientras Bjørnstjerne Bjørnson admiraba la "sátira sobre el egoísmo, la estrechez y la autosuficiencia noruegos" de la obra y la describía como "magnífica", [7] Hans Christian Andersen , Georg Brandes y Clemens Petersen se unieron a la hostilidad generalizada, Petersen escribió que la obra no era poesía. [8] Enfurecido por las críticas de Petersen en particular, Ibsen defendió su obra argumentando que " es poesía ; y si no lo es, lo será. La concepción de la poesía en nuestro país, en Noruega , se configurará según este libro."[9] A pesar de esta defensa de su logro poético en Peer Gynt, la obra fue la última en emplear versos; desde La Liga de la Juventud (1869) en adelante, Ibsen escribiría drama sólo en prosa . [10]

Ibsen escribió Peer Gynt ignorando deliberadamente las limitaciones que el arte escénico convencional del siglo XIX imponía al teatro. [11] Sus cuarenta escenas se mueven sin inhibiciones en el tiempo y el espacio y entre la conciencia y el inconsciente , mezclando fantasía folclórica y realismo nada sentimental . [12] Raymond Williams compara a Peer Gynt con el primer drama Lucky Peter's Journey (1882) de August Strindberg y sostiene que ambos exploran un nuevo tipo de acción dramática.eso estaba más allá de las capacidades del teatro de la época; ambos crearon "una secuencia de imágenes en el lenguaje y la composición visual" que "se hizo técnicamente posible sólo en el cine ". [13] Peer Gynt se interpretó por primera vez en Christiania (ahora Oslo ) el 24 de febrero de 1876 , con música original compuesta por Edvard Grieg que incluye algunas de las piezas clásicas más reconocidas de la actualidad, " In the Hall of the Mountain King " y " Morning Mood ". . Se publicó en traducción al alemán en 1881, en inglés en 1892 y en francés en 1896. [14]La influencia contemporánea de la obra continúa en el siglo XXI; se realiza ampliamente a nivel internacional tanto en producciones experimentales tradicionales como modernas.

Peer Gynt es el hijo del alguna vez muy respetado Jon Gynt. Jon Gynt gastó todo su dinero en banquetes y una vida lujosa, y tuvo que dejar su granja para convertirse en un vendedor errante, dejando a su esposa e hijo endeudados. Åse, la madre, deseaba criar a su hijo para restaurar la fortuna perdida de su padre, pero pronto se considerará inútil a Peer. Es un poeta y un fanfarrón, no muy diferente del hijo menor de los cuentos de hadas noruegos , el " Ash Lad ", con quien comparte algunas características.


Per Gynt , el héroe de la gente-historia que Ibsen basada libremente Peer Gynt en
La esfinge
La madre de Ibsen, Marichen Altenburg , fue el modelo de la madre de Peer Gynt, Åse
Carteles de teatro para Peer Gynt y una adaptación titulada Peer Gynt-innen? en Museo Ibsen, Oslo