Prosper Mérimée ( francés: [meʁime] ; 28 de septiembre de 1803 - 23 de septiembre de 1870) [1] fue un escritor francés en el movimiento del romanticismo y uno de los pioneros de la novela corta o cuento largo. También fue un destacado arqueólogo e historiador, y una figura importante en la historia de la preservación arquitectónica. Es mejor conocido por su novela Carmen , que se convirtió en la base de la ópera Carmen de Bizet . Aprendió ruso, idioma por el que sentía gran afecto, y tradujo la obra de varios escritores rusos importantes, entre ellos Pushkin yGogol , al francés. Desde 1830 hasta 1860 fue inspector de monumentos históricos franceses y fue responsable de la protección de muchos sitios históricos, incluida la ciudadela medieval de Carcasona y la restauración de la fachada de la catedral de Notre-Dame de París . Junto con la escritora George Sand , descubrió la serie de tapices llamada La dama y el unicornio , y dispuso su conservación. Jugó un papel decisivo en la creación del Musée national du Moyen Âge en París, donde ahora se exhiben los tapices. La base de datos oficial de monumentos franceses, la Base Mérimée , lleva su nombre.
Prosper Mérimée | |
---|---|
Nació | París , Francia | 28 de septiembre de 1803
Fallecido | 23 de septiembre de 1870 Cannes , Francia | (66 años)
Movimiento literario | Romanticismo |
Obras notables | La Vénus d'Ille (1837), Carmen (1845) |
Firma |
Educación y debut literario
Prosper Mérimée nació en París, la Primera República Francesa , el 28 de septiembre de 1803, a principios de la era napoleónica . Su padre Léonor era un pintor que se convirtió en profesor de diseño en la École polytechnique y se dedicó a un estudio de la química de las pinturas al óleo. En 1807 su padre fue nombrado Secretario Permanente de la Academia de Pintura y Escultura. Su madre Anne tenía veintinueve años cuando él nació y también era pintora. La hermana de su padre, Augustine, fue la madre del físico Augustin-Jean Fresnel y del orientalista Fulgence Fresnel . A la edad de siete años, Prosper se inscribió en el Lycée Napoléon, que después de la caída de Napoleón en 1815 se convirtió en Lycée Henri-IV . Sus compañeros y amigos eran los hijos de la élite de la Restauración de Francia, entre ellos Adrien Jussieu, hijo del famoso botánico Antoine Laurent de Jussieu , y Jean-Jacques Ampère, hijo de André-Marie Ampère , famoso por su investigación en física y electrodinámica. Sus padres hablaban bien inglés, viajaban con frecuencia a Inglaterra y recibían a muchos invitados británicos. A los quince años dominaba el inglés. Tenía talento para los idiomas extranjeros y, además del inglés, dominaba el latín y el griego clásico . Más adelante en la vida llegó a dominar el español y podía hablar aceptablemente serbio y ruso . En la escuela también tenía un gran interés por la historia y estaba fascinado por la magia y lo sobrenatural, que luego se convirtieron en elementos importantes en muchas de sus historias. [2]
Terminó el Lycée con altas calificaciones en lenguas clásicas y en 1820 comenzó a estudiar derecho, planificando un puesto en la administración real. En 1822 aprobó los exámenes legales y recibió su licencia para ejercer la abogacía. [3] Sin embargo, su verdadera pasión era la literatura francesa y extranjera: en 1820 tradujo las obras de Ossian , el presunto poeta gaélico antiguo, al francés. [4] A principios de la década de 1820 frecuentó el salón de Juliette Récamier , una figura venerable en la vida literaria y política de París, donde conoció a Chateaubriand y otros escritores destacados. En 1822, en los salones, conoció a Henri Beyle , veinte años mayor, quien se convirtió en uno de sus amigos más cercanos, y más tarde se hizo famoso como novelista bajo el seudónimo de Stendhal. [2] Luego comenzó a asistir al salón de Étienne Delécluze, pintor y crítico de arte, cuyos miembros estaban interesados en la nueva escuela del romanticismo en el arte y la literatura. [4]
Entre la primavera de 1823 y el verano de 1824, escribió sus primeras obras literarias: una obra de teatro política e histórica llamada Cromwell ; una pieza satírica llamada Les Espagnols en Dannark ( Los españoles en Dinamarca ); y un conjunto de seis piezas de teatro breves llamado Théâtre de Clara Gazul , un comentario ingenioso sobre el teatro, la política y la vida que supuestamente estaba escrito por una actriz española, pero que en realidad estaba dirigido a la política y la sociedad francesa actual. En marzo de 1825 lee sus nuevas obras en el salón de Delécluze. Las dos primeras obras se olvidaron rápidamente, pero las escenas de Clara Gazul tuvieron un éxito considerable con sus amigos literarios. Fueron impresos en la prensa bajo el nombre de su autor imaginario, y fueron su primera obra publicada. Balzac describió a Clara Gazul como "un paso decisivo en la revolución literaria moderna", [5] y su fama pronto llegó más allá de Francia; el romántico alemán Goethe escribió un artículo elogiándolo. Mérimée no fue tan amable con Goethe; llamó al trabajo del propio Goethe "una combinación de genio e ingenuidad alemana". [6]
El rey Luis XVIII murió en 1824 y el régimen del nuevo rey Carlos X era mucho más autoritario y reaccionario. Mérimée y sus amigos se convirtieron en parte de la oposición liberal al régimen. El 30 de noviembre de 1825 participó en una manifestación estudiantil encabezada por el joven pero ya célebre Víctor Hugo . Fue invitado a la casa de Hugo, donde encantó al poeta haciéndole macarrones. Mérimée se involucró en el nuevo movimiento romántico, liderado por el pintor Eugène Delacroix y los escritores Hugo, Alfred de Musset y Eugène Sue . En 1830 asistió al estreno desenfrenado de la obra de Hugo Hernani , trayendo consigo a un grupo de amigos, entre ellos Stendhal y el escritor ruso Turgenev , para apoyar a Hugo. Hugo hizo un anagrama con su nombre, transformando Prosper Mérimée en Premiere Prose . [7]
En julio de 1827 publicó en una revista literaria una nueva obra, La Guzla . Aparentemente se trataba de una colección de poemas de la antigua provincia adriática de Illyria (actual Croacia), y se publicó con otro nombre falso, Hyacinthe Maglanovich. Los poemas eran muy románticos, llenos de fantasmas y hombres lobo. Mérimée se basó en muchas fuentes históricas para su retrato pintoresco y gótico de los Balcanes, incluido un cuento sobre vampiros tomado de los escritos del monje francés del siglo XVIII Dom Calmet . Estos poemas, publicados en revistas literarias, fueron ampliamente elogiados tanto en Francia como en el extranjero. El poeta ruso Alexander Pushkin había traducido algunos de los poemas del libro al ruso antes de que Mérimée, a través de su amigo ruso Sobolevsky, le notificara que los poemas, excepto uno que Mérimée tradujo de un verdadero poeta serbio, no eran auténticos. Un libro de poemas no fue un éxito comercial, vendiendo solo una docena de copias, pero las revistas y la prensa hicieron de Mérimée una figura literaria importante. A partir de entonces, las historias y artículos de Mérimée fueron publicados regularmente por las dos principales revistas literarias de París, la Revue des deux Mondes y la Revue de Paris . [8]
Después de La Guzla , escribió tres novelas tradicionales: La Jacquerie (junio de 1828) fue una novela histórica sobre una revuelta campesina en la Edad Media, llena de trajes extravagantes, detalles pintorescos y escenarios coloridos. El crítico Henri Patin informó que la novela "carecía de drama, pero muchas de las escenas eran excelentes". [9] El segundo, La Famille Carvajal (1828), era una parodia de la obra de Lord Byron , ambientada en la Nueva Granada del siglo XVII , plagada de asesinatos y crímenes pasionales. Muchos de los críticos pasaron por alto por completo que la novela era una parodia: la Revue de Paris denunció la historia por sus "pasiones brutales y vergonzosas". La tercera fue La Chronique du Temps de Charles IX (1829), otra novela histórica, ambientada durante el reinado de Carlos IX de Francia en el siglo XVI. Fue escrito tres años antes de que Victor Hugo publicara su novela histórica Notre-Dame de Paris . La historia de Mérimée presentó una combinación de ironía y realismo extremo, incluida una recreación detallada y sangrienta de la masacre del día de San Bartolomé . Se publicó en marzo de 1829, sin gran éxito, y su autor ya estaba cansado del género. "Escribí una novela malvada que me aburre", le escribió a su amigo Albert Stapfer. [10]
Novellas, viajes por España y cargos gubernamentales (1829-1834)
En 1829, Mérimée encontró un nuevo género literario que se adaptaba perfectamente a sus talentos; la nouvelle o novella , esencialmente un cuento largo o una novela corta. Entre 1829 y 1834, escribió trece relatos, siguiendo tres principios básicos; una breve historia contada en prosa; un estilo de escritura escaso y económico, sin lirismo innecesario; y una unidad de acción, todo ello conduciendo al final, que a menudo era abrupto y brutal. [11] En poco tiempo, Mérimée escribió dos de sus novelas más famosas, Mateo Falcone , sobre una trágica venganza en Córcega, y Tamango , un drama sobre un barco de trata de esclavos, que se publicaron en la Revue de Paris y tuvo una considerable repercusión. éxito. [12]
También inició una serie de viajes largos que le proporcionaron material para gran parte de su escritura futura. En junio de 1830 viajó a España, que exploró a paso pausado, pasando muchas horas en el Museo del Prado de Madrid, asistiendo a corridas de toros y estudiando arquitectura morisca en Córdoba y Sevilla . Se encontraba en España en julio de 1830, cuando el gobierno de Carlos X de Francia fue derrocado y sustituido por el régimen de Luis Felipe I . Fascinado por España, decidió no regresar a Francia de inmediato, sino continuar su viaje. En octubre de 1830 conoció a un aristócrata español, el futuro Conde de Montijo, que compartía muchos de sus intereses literarios e históricos y opiniones políticas. Visitó al conde y conoció a su esposa, la condesa de Montijo , y a su pequeña hija, Eugenia, entonces de cuatro años, que en 1853 se convertiría en la emperatriz Eugenia , esposa del emperador Napoleón III. [8]
Regresó a París en enero de 1831 y comenzó a publicar vívidos relatos de su viaje a España en la Revue de Paris bajo el título Lettres d'Espagne . Entre ellos se encontraba la primera mención de Carmen , una historia que le contó la condesa de Montijo. También buscó un puesto en la nueva administración del rey Luis Felipe. Muchos de sus amigos ya habían encontrado trabajo en el nuevo gobierno; Stendhal fue nombrado cónsul francés en Trieste , y los escritores Chateaubriand y Lamartine recibieron cargos gubernamentales honorarios. Mérimée, de veintisiete años, se desempeñó brevemente como jefe de la secretaría del Ministerio de Marina y luego, cuando se organizó el nuevo gobierno, fue trasladado de cargo en cargo; por poco tiempo fue director de Bellas Artes, luego fue trasladado al Ministerio del Interior, donde, escribió irónicamente, "dirigí con gran gloria las líneas telegráficas, la administración del cuerpo de bomberos, los guardias municipales, etc. . " [13] Resultó ser un administrador eficaz y se encargó de organizar la respuesta a la epidemia de cólera que azotó París entre el 29 de marzo y el 1 de octubre de 1832, matando a dieciocho mil parisinos. [14] En el pico de la epidemia, pasó gran parte de su tiempo en el Hotel-Dieu, el principal hospital de París. [15] En noviembre de 1832 fue trasladado nuevamente al Consejo de Estado, donde se convirtió en Jefe de Cuentas. No estuvo allí por mucho tiempo; en diciembre de 1832, el primer ministro Adolphe Thiers lo envió a Londres en una misión diplomática extendida para informar sobre las elecciones británicas. Se convirtió en miembro del club londinense más destacado, el Athenaeum , y consultó con el venerable embajador francés en Inglaterra, el príncipe Talleyrand . [dieciséis]
Inspector general de monumentos históricos (1833-1852)
El 27 de mayo de 1833, el primer ministro Thiers nombró a Mérimée inspector general de monumentos históricos , con un salario de ocho mil francos al año y todos los gastos de viaje pagados. Mérimée escribió que el trabajo se adaptaba perfectamente a "su gusto, su pereza y sus ideas de viaje". [17]
Una gran parte del patrimonio arquitectónico de Francia, en particular las iglesias y los monasterios, fueron dañados o destruidos durante la Revolución. De las 300 iglesias en París en el siglo XVI, solo 97 todavía estaban en pie en 1800. La Basílica de San Denis había sido despojada de sus vidrieras y tumbas monumentales, mientras que las estatuas en la fachada de la catedral de Notre-Dame de París y la aguja había sido derribada. En todo el país, las iglesias y los monasterios habían sido demolidos o convertidos en graneros, cafés, escuelas o cárceles. El primer esfuerzo por catalogar los monumentos restantes fue realizado en 1816 por Alexandre de Laborde, quien escribió la primera lista de "Monumentos de Francia". En 1832, Victor Hugo escribió un artículo para la Revue des deux Mondes que declaró la guerra contra la "masacre de piedras antiguas" y los "demoledores" del pasado de Francia. El rey Luis Felipe declaró que la restauración de iglesias y otros monumentos sería una prioridad de su régimen. En octubre de 1830, el cargo de inspector de monumentos históricos fue creado por el ministro del Interior, François Guizot , profesor de historia en la Sorbona. Mérimée se convirtió en su segundo inspector y, con mucho, en el más enérgico y duradero. Ocupó el cargo durante veintisiete años. [18]
Mérimée había perfeccionado sus habilidades burocráticas en el Ministerio del Interior y comprendía los desafíos políticos y financieros de la tarea. Abordó sus nuevos deberes metódicamente. Primero organizó un grupo de arquitectos especializados y capacitados en restauración, y el dinero que antes se le había dado a la Iglesia Católica para la restauración se transfirió a su presupuesto. El 31 de julio de 1834, emprendió su primera gira de inspección de monumentos históricos, viajando durante cinco meses, describiendo y catalogando los monumentos que vio. Entre 1834 y 1852 realizó diecinueve viajes de inspección a diferentes regiones de Francia. Los más largos, al sureste y a Córcega, duraron cinco meses, pero la mayoría de los viajes duraron menos de un mes. Cuando regresaba después de cada viaje, hacía un informe detallado al Ministerio sobre lo que debía hacerse. Además, escribió estudios académicos para revistas de arqueología e historia. Sus trabajos académicos incluyeron un estudio de la arquitectura religiosa en Francia durante la Edad Media (1837) y de los monumentos militares de los galos, griegos y romanos (1839). Finalmente, escribió una serie de libros para un público popular sobre los monumentos de cada región, describiendo vívidamente una Francia que, según él, era "más desconocida que Grecia o Egipto". [19]
En 1840 publicó la primera Lista oficial de monumentos históricos de Francia, con 934 entradas. [20] En 1848, el número había aumentado a 2.800. Organizó una revisión sistemática para priorizar los proyectos de restauración y estableció una red de corresponsales en cada región que vigilaron los proyectos, hicieron nuevos descubrimientos y señalaron cualquier vandalismo. Aunque era un ateo confirmado, muchos de los edificios que protegió y restauró eran iglesias, que trató como obras de arte y santuarios de la historia nacional. A menudo disputaba con las autoridades de la iglesia local, insistiendo en que se eliminaran las modificaciones arquitectónicas más recientes y se restauraran los edificios a su apariencia original. También se enfrentó a los gobiernos locales que querían demoler o convertir estructuras antiguas. Con la autoridad del gobierno real detrás de él, pudo evitar que la ciudad de Dijon convirtiera el Palacio medieval de los Estados en un edificio de oficinas, e impidió que la ciudad de Aviñón demoliera las murallas medievales a lo largo del río Ródano para dar paso a vías del tren. [21]
En varios de sus proyectos contó con la asistencia del arquitecto Eugène Viollet-le-Duc . Viollet-le-Duc tenía veintiséis años y había estudiado matemáticas y química pero no arquitectura; aprendió su profesión de la experiencia práctica y los viajes. En 1840 trabajó por primera vez para Mérimeé; en un mes diseñó una solución que evitó el colapso de la abadía medieval de Vézelay . En 1842-1843, Mérimée le dio un proyecto mucho más ambicioso, restaurando las fachadas de la Catedral de Notre-Dame de Paris . Devolvió las estatuas que habían sido removidas durante la Revolución Francesa y luego restauró la aguja. [22]
Mérimée advirtió a sus conservadores que evitaran lo "falso-antiguo": les ordenó realizar "la reproducción de lo que existía manifiestamente. Reproducir con prudencia las partes destruidas, donde existan ciertas huellas. No te entregues a las invenciones ..." . Cuando se pierden las huellas del estado antiguo, lo más sabio es copiar los motivos analógicos en un edificio del mismo tipo en la misma provincia ". [22] Sin embargo, algunos de sus restauradores, en particular Viollet-le-Duc, fueron posteriormente criticados por estar a veces guiados por el espíritu del estilo arquitectónico gótico o románico, si no se conocía la apariencia original. [23]
Participó personalmente en la restauración de muchos de los monumentos. Sus gustos y talentos se adaptaban bien a la arqueología, combinando un talento lingüístico inusual, una erudición precisa, una apreciación histórica notable y un amor sincero por las artes del diseño y la construcción. Tenía algunas habilidades prácticas en diseño. Algunas piezas de su propio arte están en poder del Museo de Arte Walters en Baltimore , Maryland. [24] [25] algunas de las cuales, junto con otras similares, se han vuelto a publicar en sus obras.
En 1840-1841, Mérimée realizó una extensa gira por Italia, Grecia y Asia Menor, visitando y escribiendo sobre sitios arqueológicos y civilizaciones antiguas. Su arqueología le valió un escaño en la Académie française des Inscriptions et Belles-Lettres, y sus cuentos y novelas le valieron un escaño en la Académie française en 1844. [8]
En 1842, hizo arreglos para que el estado francés comprara un edificio medieval, el Hôtel d'Cluny, así como las ruinas contiguas de los baños romanos. Los unió y supervisó tanto la construcción como la colección de arte medieval que se exhibiría. El museo, ahora llamado Musée national du Moyen Âge , se inauguró el 16 de marzo de 1844. [26]
En 1841, durante una de sus giras de inspección, se hospedó en el castillo de Boussac, Creuse, en el distrito de Limousin , en el centro de Francia, en compañía de George Sand , que vivía cerca. Juntos exploraron el castillo, que recientemente había sido tomado por la sub-prefectura. En una habitación de arriba encontraron los seis tapices de la serie La dama y el unicornio . Habían sufrido una larga negligencia y habían sido dañados por la humedad y los ratones, pero Mérimée y Sand reconocieron inmediatamente su valor. Mérimée hizo inscribir los tapices en la lista de monumentos y los dispuso para su conservación. [27] En 1844, Sand escribió una novela sobre ellos y los fechó correctamente en el siglo XV, usando los trajes de las damas como referencia. [28] En 1861 fueron comprados por el estado francés y llevados a París, donde fueron restaurados y exhibidos en el Musée national du Moyen Âge , que Mérimée había ayudado a crear, donde se pueden ver hoy.
La Vénus d'Ille , Colomba y Carmen (1837-1845)
Mientras investigaba monumentos históricos, Mérimée escribió tres de sus novelas más famosas; La Vénus d'Ille (1837), Colomba (1840) y Carmen (1845). La Venus d'Ille fue un subproducto de su gira de inspección de monumentos de 1834 al Rosellón , al pueblo de Casefabre y al Priorato de Serrabina, cerca de Ille-sur-Têt. La novela narra la historia de una estatua de Venus que cobra vida y mata al hijo de su dueño, a quien cree que es su marido. La historia se inspiró en una historia de la Edad Media contada por el historiador Freher. [29] Usando esta historia como ejemplo, Mérimée describió el arte de escribir literatura fantástica; "No olvides que cuando relatas algo sobrenatural, debes describir tantos detalles de la realidad concreta como sea posible. Ese es el gran arte de Hoffmann y sus fantásticas historias". [29]
Colomba es una historia trágica sobre una vendetta corsa. El personaje central, Colomba, convence a su hermano de que debe matar a un hombre para vengar un antiguo mal hecho a su familia. Esta historia fue el resultado de su largo viaje a esa isla en busca de monumentos históricos y está llena de detalles sobre la cultura y la historia de Córcega. Cuando se publicó en la Revue des deux Mondes tuvo un inmenso éxito popular. Todavía se estudia ampliamente en las escuelas francesas como un ejemplo de romanticismo . [30]
Carmen , según Mérimée, se basaba en una historia quele había contadola condesa de Montijo durante su visita a España en 1830. Cuenta la historia de una bella bohémienne ( romani ) que roba a un soldado, que luego se enamora de ella. Celoso por ella, mata a otro hombre y se convierte en un forajido, luego descubre que ella ya está casada, y por celos mata a su marido. Cuando se entera de que ella se ha enamorado de un picador , la mata y luego es arrestada y condenada a muerte. En la historia original contada a Mérimée por la condesa, Carmen no era una bohémienne , pero como estaba estudiando la lengua romaní y la cultura romaní en España y en los Balcanes, decidió darle ese trasfondo. Carmen no tuvo el mismo éxito popular que Colomba . No se hizo realmente famosa hasta 1875, después de la muerte de Mérimée, cuando Georges Bizet la convirtió en ópera. La ópera Carmen hizo cambios importantes en la historia de Mérimée, incluida la eliminación del papel del esposo de Carmen. [29]
Mérimée estaba ansioso por solidificar su reputación literaria. Primero hizo campaña metódicamente para la elección de la Academia Francesa de Inscripciones y Belles-Lettres, el cuerpo académico más alto, que finalmente logró en noviembre de 1843. Luego hizo campaña por un asiento en el cuerpo literario más famoso, la Académie française . Él presionó pacientemente a los miembros cada vez que un miembro moría y un asiento estaba vacante. Finalmente fue elegido el 14 de marzo de 1844, en la decimoséptima ronda de votaciones. [29]
La Segunda República y la traducción de la literatura rusa (1848-1852)
A finales de 1847 Mérimée completó una obra importante sobre la historia de España, la biografía de Don Pedro I, rey de Castilla . Tenía seiscientas páginas y se publicó en cinco partes en el Journal des Deux Mondes entre diciembre de 1847 y febrero de 1848.
En 1847 leyó a Boris Godunov de Alexander Pushkin en francés y quiso leer todo Pushkin en el idioma original. Tomó como maestra rusa a Madame de Langrené, una emigrada rusa que había sido una vez la dama de honor de la gran duquesa María, hija del zar Nicolás I de Rusia . En 1848 pudo traducir al francés La reina de espadas de Pushkin ; se publicó el 15 de julio de 1849 en la Revue des deux Mondes . Comenzó a asistir al salón literario de los escritores rusos en París, el Cercle des Arts en la rue Choiseul, para perfeccionar su ruso. Tradujo dos historias más de Pushkin, Los bohemios y El húsar , así como Dead Souls y El inspector general de Nikolai Gogol . También escribió varios ensayos sobre historia y literatura rusas. En 1852, publicó un artículo académico, Un episodio de la historia de Rusia; el Falso Dimitri , en la Revue des Deux Mondes . [31]
En febrero de 1848, como miembro de la Guardia Nacional, fue espectador de la Revolución Francesa de 1848 que derrocó al rey Luis Felipe y fundó la Segunda República Francesa . El 8 de marzo le escribió a su amiga Madame de Montijo: "Aquí estamos en una república, sin entusiasmo, pero decididos a aferrarnos a ella porque es la única oportunidad de seguridad que nos queda". [32] El nuevo gobierno abolió la Oficina de Monumentos Históricos y fusionó su función en el Departamento de Bellas Artes; sin embargo, Mérimée conservó el puesto de Inspector de Monumentos Históricos y su membresía en la Comisión de Monumentos Históricos. [32] En diciembre de 1848, Luis Napoleón Bonaparte fue elegido primer presidente de la Segunda República en diciembre de 1848, y Mérimée reanudó su actividad. En 1849 ayudó a organizar una exitosa campaña para preservar la ciudadela medieval de Carcasona . En 1850 dispuso que la cripta de Saint-Laurent en Grenoble fuera clasificada como monumento histórico. [31]
El año 1852 fue difícil para Mérimée. El 30 de abril de 1852 fallece su madre, que vivía con él y era muy cercana a él. También se vio envuelto en un asunto legal que involucró a uno de sus amigos, un profesor de matemáticas de Pisa llamado Conde Libri Carrucci Della Sommai, quien se estableció en Francia en 1824 y se convirtió en profesor en la Sorbona , miembro del Colegio de Francia , titular de la Legión de Honor, y el Inspector General de Bibliotecas de Francia. Se descubrió que, bajo su cobertura académica, estaba robando valiosos manuscritos de bibliotecas estatales, incluidos textos de Dante y Leonardo da Vinci , para revenderlos. Cuando fue expuesto, huyó a Inglaterra, llevándose 30.000 obras en dieciséis baúles, y afirmó que fue víctima de un complot. Aunque todas las pruebas estaban en contra del conde Libri, Mérimée se puso de su lado y en abril de 1852 escribió un ataque mordaz contra los acusadores de Libri en la Revue des deux Mondes . Atacó la incompetencia de los fiscales y culpó a la Iglesia católica por inventar el caso. El mismo día que murió su madre, fue citado ante la Fiscalía del Estado, y fue condenado a quince días de prisión y multa de mil francos. La Revue des deux Mondes también fue multada con doscientos francos. Mérimée ofreció su renuncia al gobierno, que fue rechazada. Cumplió su condena dentro de uno de sus monumentos históricos listados, la prisión Palais de la Cité , pasando el tiempo estudiando verbos irregulares rusos. [33]
Consejero de la Emperatriz y Senadora del Imperio (1852-1860)
En diciembre de 1851, la Constitución francesa impidió que el presidente Luis Napoleón Bonaparte se presentara a la reelección. En cambio, organizó un golpe y se convirtió en emperador Napoleón III . Mérimée aceptó filosóficamente el golpe, porque temía más a la anarquía que a la monarquía, y porque no veía otra opción práctica. [34] Si bien Mérimée aceptó el golpe, otros, incluido Victor Hugo, no lo hicieron. Hugo describió su último encuentro con Mérimée en París el 4 de diciembre de 1851, justo antes de que Hugo se exiliara: "'Ah', dijo M. Mérimée, 'te estoy buscando'. Yo respondí: 'Espero que no encuentres Me extendió la mano y yo le di la espalda. No lo he vuelto a parecer. Lo considero muerto ... M. Mérimée por naturaleza es vil ”. Los servicios de Mérimée fueron recibidos por el nuevo Emperador; el 21 de enero de 1852, poco después del golpe, fue ascendido a oficial de la Legión de Honor. El nuevo emperador dio prioridad a la preservación de los monumentos históricos, en particular a la restauración de la catedral de Notre-Dame, y Mérimée mantuvo su posición y durante un tiempo continuó sus giras de inspección. [35]
Mérimée, sin buscarlo, pronto tuvo otra conexión cercana con el Emperador. Eugénie Montijo, la hija de sus amigos íntimos el Conde y la Condesa de Montijo, había sido invitada a un evento en el Palacio de Saint Cloud, donde conoció al nuevo Emperador. En noviembre de 1852 fue invitada al Palacio de Fontainebleau , donde el Emperador le propuso matrimonio. Se casaron quince días después en el Palacio de las Tullerías y ella se convirtió en la emperatriz Eugenia . Los honores siguieron inmediatamente para Mérimée; fue nombrado senador del Imperio, con un salario de 30.000 francos al año, y se convirtió en el confidente y amigo más íntimo de la joven emperatriz. [8]
La madre de la emperatriz, la condesa de Montijo, regresó a España y Mérimée la mantuvo informada de todo lo que hacía la emperatriz. Se involucró en la vida de la corte, pasando con la corte de residencia imperial a residencia, a Biarritz , el castillo de Compiègne , el castillo de Saint-Cloud y el palacio de Fontainebleau . Pronto quedó claro que la emperatriz no era el único interés romántico del emperador; Napoleón III continuó sus asuntos con viejas amantes, dejando a la emperatriz a menudo sola. Mérimée se convirtió en su principal amiga y protectora en la corte. Estaba obligado a asistir a todos los eventos de la corte, incluidos los bailes de máscaras, aunque odiaba los bailes y los bailes. Contaba historias, actuaba en obras de teatro, participaba en charadas y "se burlaba de sí mismo", como le escribió a su amiga Jenny Dacquin en 1858. "Todos los días comemos demasiado y yo estoy medio muerto. El destino no hazme cortesana ... " [36] Los únicos eventos que realmente disfrutó fueron las estancias en el Château de Compiègne, donde organizó conferencias y debates para el Emperador con las principales figuras de la cultura francesa, incluidos Louis Pasteur y Charles Gounod . Conoció a visitantes destacados, entre ellos Otto von Bismarck , a quien describió como "un caballero" y "más espiritual que el alemán habitual". [37]
Prestó muy poca atención a su papel como senador; en diecisiete años, habló en la cámara sólo tres veces. [38] Mérimée había tenido la intención de dedicar gran parte de su tiempo a escribir una importante biografía académica de Julio César . Sin embargo, cuando informó al Emperador de este proyecto, el Emperador expresó su propia admiración por César y se hizo cargo del proyecto. Mérimée se vio obligada a entregar al Emperador todas sus investigaciones y ayudarlo a escribir su libro. La Historia de Julio César se publicó el 10 de marzo de 1865, con el nombre de Napoleón III, y se vendieron ciento cuarenta mil ejemplares el primer día. [39]
Últimas obras, caída del Imperio y muerte (1861-1870)
Hizo su última gira larga por los monumentos en 1853, aunque siguió siendo el inspector jefe de monumentos hasta 1860. Continuó asistiendo a las reuniones de la Académie française y la Academia de Inscripciones. Escribió sus últimas obras, tres novelas, en el género de lo fantástico: Djoûmane es una historia sobre un soldado en el norte de África que ve a un hechicero entregar una mujer joven a una serpiente y luego se da cuenta de que era solo un sueño. No se publicó hasta 1873, después de su muerte; La Chambre bleu , escrita como una diversión para la emperatriz, es la historia de dos amantes en una habitación de hotel, que se aterrorizan al encontrar un torrente de sangre que entra por la puerta de su habitación y luego se dan cuenta de que solo es vino de Oporto. Lokis es una historia de terror tomada de un cuento popular danés, sobre una criatura que es mitad hombre y mitad oso. Esta historia también fue escrita para divertir a la Emperatriz, y la leyó en voz alta a la corte en julio de 1869, pero el tema conmocionó a la corte y los niños fueron enviados fuera de la habitación. Fue publicado en septiembre de 1869 en la Revue des deux Mondes . [40]
Continuó trabajando para la preservación de monumentos, asistiendo a las reuniones de la Comisión y asesorando a Boeswillwald, quien lo había reemplazado como Inspector de Monumentos en 1860. A instancias de esta Comisión, la Comisión actuó para proteger el pueblo medieval de Cordes-sur-Ciel , el castillo de Villebon y las iglesias románicas de Saint-Émilion . También continuó desarrollando su pasión por la literatura rusa, con la ayuda de su amigo Turgenev y otros emigrados rusos en París. Comenzó a escribir una serie de doce artículos sobre la vida de Pedro el Grande , basados en una obra en ruso de Nikolai Ustrialov, que apareció en el Journal des Savants entre junio de 1864 y febrero de 1868. Le escribió a un amigo que "Pedro el Grande Era un hombre abominable rodeado de villanos abominables. Eso es bastante divertido para mí ". [41] En 1869 le escribió a su amigo Albert Stapfer que "el ruso es el idioma más hermoso de Europa, sin excepción del griego. Es más rico que el alemán, y tiene una claridad maravillosa ... Tiene un gran poeta y otro casi tan grandioso, ambos muertos en duelos cuando eran jóvenes, y un gran novelista, mi amigo Turgenev ". [42]
En la década de 1860 todavía viajaba con regularidad. Fue a Inglaterra todos los años entre 1860 y 1869, a veces por asuntos oficiales, organizando la participación francesa en la Exposición Universal de Bellas Artes de 1862 en Londres, y en 1868 para transferir dos antiguos bustos romanos del Museo Británico al Louvre, y a vea a su amigo Anthony Panizzi , el director del Museo Británico. En 1859 visitó Alemania, Italia, Suiza y España, donde asistió a su última corrida de toros. [43]
En 1867, estaba agotado por las interminables ceremonias y viajes de la corte, y desde entonces rara vez participó en las giras imperiales. Desarrolló graves problemas respiratorios y comenzó a pasar cada vez más tiempo en el sur de Francia, en Cannes . Se volvió cada vez más conservador, oponiéndose a las reformas más liberales propuestas por el Emperador en la década de 1860. [44] En mayo de 1869 declinó una invitación para asistir a la inauguración del Canal de Suez por parte de la Emperatriz.
La crisis política entre Prusia y Francia que comenzó en mayo de 1870 requirió su regreso de Cannes a París, donde participó en las reuniones de emergencia del Senado. Su salud empeoró y rara vez podía salir de su casa. La emperatriz le envió fruta de los jardines imperiales y el 24 de junio recibió la visita de su antiguo amante, Valentine Delessert, y de Viollet-le-Duc. Su salud siguió deteriorándose; le dijo a un amigo: "Se acabó mucho. Me veo llegando a la muerte, y me estoy preparando". [45]
La guerra con Prusia comenzó con un entusiasmo patriótico, pero rápidamente se convirtió en una debacle. El ejército francés y el emperador fueron rodeados en Sedan. Uno de los líderes del grupo de diputados que abogaba por la creación de una república, Adolphe Thiers , visitó Mérimée para pedirle que usara su influencia con la Emperatriz para una transición de poder, pero la reunión fue breve; Mérimée no consideraría pedirle a la Emperatriz y al Emperador que abdicaran. Les dijo a sus amigos que temía la llegada de una república, a la que llamó "desorden organizado". [45]
El 2 de septiembre llegó a París la noticia de que el ejército había capitulado y de que Napoleón III había sido hecho prisionero. El 4 de septiembre, Mérimée se levantó de la cama para asistir a la última reunión del Senado francés en el Palacio de Luxemburgo. En la cámara escribió una breve nota a Panizzi: "Todo lo que la imaginación más lúgubre y más oscura pudo inventar ha sido superado por los acontecimientos. Hay un derrumbe general, un ejército francés que se rinde y un emperador que se deja llevar preso. Todo cae a la vez. En este momento la legislatura está siendo invadida y ya no podemos deliberar. La Guardia Nacional que acabamos de armar pretende gobernar. Adiós , mi querido Panizzi, ya sabes lo que sufro ". La Tercera República fue proclamada el mismo día. A pesar de su enfermedad, se apresuró al Palacio de las Tullerías con la esperanza de ver a la Emperatriz, pero el Palacio estaba rodeado por soldados armados y una multitud. La emperatriz huyó al exilio a Londres y Mérimée no volvió a verla. [46]
Mérimée regresó a Cannes el 10 de septiembre. Murió allí el 23 de septiembre de 1870, cinco días antes de cumplir 67 años. Aunque había sido un ateo abierto la mayor parte de su vida, a petición suya fue enterrado en el Cimetière du Grand Jas , el pequeño cementerio de la iglesia protestante de Cannes. Unos meses más tarde, en mayo de 1871, durante la Comuna de París , una turba quemó su casa de París, junto con su biblioteca, manuscritos, notas arqueológicas y colecciones debido a su estrecha asociación con el depuesto Napoleón III .
Vida personal
Vivió con su madre y su padre en París hasta la muerte de su padre en septiembre de 1837. A partir de 1838 compartió un apartamento con su madre en la orilla izquierda en el número 10 de la rue des Beaux-Arts, en el mismo edificio que las oficinas de la Revue. des deux Mondes . Se mudaron a una casa en 18 rue Jacob en 1847 hasta que su madre murió en 1852.
Mérimée nunca se casó, pero necesitaba compañía femenina. Tuvo una serie de aventuras románticas, a veces realizadas por correspondencia. En enero de 1828, durante su juventud, fue herido en duelo con el marido de su amante en ese momento, Émilie Lacoste. En 1831 inició una relación por correspondencia con Jenny Dacquin. Su relación continuó durante diez años, pero solo se conocieron seis o siete veces, y luego rara vez solos. En 1873, después de su muerte, publicó todas sus cartas bajo el título Lettres a une inconnue , o "Cartas a un desconocido", en varios volúmenes. [47]
En su juventud tuvo una amante en París, Céline Cayot, una actriz a la que apoyó económicamente y pagó un apartamento. Luego tuvo una relación más larga y seria con Valentine Delessert . Nacida en 1806, era hija del conde Alexandre de Laborde , ayudante de campo del rey Luis Felipe , y estaba casada con Gabriel Delessert, un destacado banquero y promotor inmobiliario, veinte años mayor. Mérimée conoció a Delessert en 1830, y ella se convirtió en su amante en 1836, cuando él estaba de visita en Chartres, donde su marido había sido nombrado prefecto. le escribió a Stendhal que "Ella es mi gran pasión; estoy profunda y seriamente enamorado". [48] Su esposo, que se había convertido en prefecto de la policía en París, aparentemente ignoró la relación. Sin embargo, en 1846, la relación se había enfriado y, mientras él estaba en una de sus largas giras, ella se convirtió en la amante de otro escritor, Charles de Rémusat . Su correspondencia muestra que estaba desolado cuando Delessert lo abandonó por escritores más jóvenes Rémusat y luego, en 1854, por Maxime Du Camp. Un consuelo para Mérimée en sus últimos años fue una reconciliación con Delessert en 1866. [49]
En 1833 tuvo una breve relación romántica con la escritora George Sand , que terminó infelizmente. Después de pasar una noche juntos, se separaron sin calor. Le dijo a una amiga, la actriz Marie Darval, "Anoche tuve Mérimèe, y no fue mucho". Darval se lo contó rápidamente a su amigo Alexandre Dumas , quien luego se lo contó a todos sus amigos. Mérimée rápidamente contraatacó, llamándola "una mujer corrompida y fría, por la curiosidad más que por el temperamento". Continuaron colaborando en objetivos comunes. Ambos jugaron un papel en 1834 en el descubrimiento y preservación de los tapices de La Dama y el Unicornio ; declaró que los tapices eran de valor histórico y ella los dio a conocer en una de sus novelas. En 1849, él la ayudó cuando le pidió que se clasificaran las pinturas de la iglesia de Nohant , donde vivía, lo cual hizo. También proporcionó una subvención de 600 francos a la iglesia. Sin embargo, ella lo ofendió profundamente al ridiculizar abiertamente a la emperatriz Eugenia. En su último encuentro en 1866, la encontró hostil. Ella vino a visitarlo unos días antes de su muerte, pero él se negó a verla. [49]
Cuando viajaba en sus viajes de inspección por Francia, a menudo buscaba la compañía de prostitutas. A menudo se mostraba cínico acerca de sus relaciones y escribía: "Hay dos tipos de mujeres: las que valen el sacrificio de su vida y las que valen entre cinco y cuarenta francos". [50] Muchos años después le escribió a Jenny Dacquin “Es un hecho que en un momento de mi vida frecuentaba la mala sociedad, pero me atraía solo por curiosidad, y estaba allí como un extraño en un país extraño. En cuanto a la buena sociedad, a menudo la encontré mortalmente aburrida ". [51]
Tenía una amistad muy estrecha con Stendhal , que era veinte años mayor, cuando ambos eran aspirantes a escritores, pero la amistad más tarde se volvió tensa cuando el éxito literario de Mérimée superó al de Stendhal. Viajaron juntos a Roma y Nápoles en noviembre de 1837, pero en su correspondencia Stendhal se quejó de la vanidad de Mérimée y lo llamó "su pedantería, señor académico". La temprana muerte de Stendhal en París el 23 de marzo de 1842 conmocionó a Mérimée. Ofreció su correspondencia de Stendhal a la Revue des deux Mondes , pero el editor la rechazó por no ser digna de atención. En 1850, ocho años después de la muerte de Stendhal, Mérimée escribió un breve folleto de dieciséis páginas describiendo las aventuras románticas que él y Stendhal habían tenido juntos en París, dejando la mayoría de los nombres en blanco. Sólo se hicieron veinticinco copias y se distribuyeron a los amigos de Stendhal. El folleto provocó un escándalo; Mérimée fue denunciado como "ateo" y "blasfemo" por los amigos de Stendhal por sugerir que Stendhal alguna vez se había comportado incorrectamente. Respondió que simplemente quería mostrar que Stendhal era un genio pero no un santo. [52]
El poeta y crítico Charles Baudelaire comparó la personalidad de Mérimée con la del pintor Eugène Delacroix , ambos hombres repentinamente empujados a la celebridad en el mundo artístico y literario de París. Escribió que ambos compartían "la misma frialdad aparente, levemente afectados, el mismo manto de hielo cubriendo una sensibilidad tímida, una pasión ardiente por lo bueno y lo bello, la misma hipocresía del egoísmo, la misma devoción a los amigos secretos y a la ideas de perfección ". [53]
Políticamente, Mérimée fue un liberal al estilo de los Doctrinaires , dio la bienvenida a la Monarquía de Julio y mantuvo un afecto por Adolphe Thiers y Victor Cousin , con quienes mantuvo una correspondencia de por vida. [54] [55] Tras los levantamientos de 1848, se decantó por la estabilidad que le ofrecía el emperador Napoleón III, lo que le valió la ira de la oposición republicana como Víctor Hugo. [54] A pesar de sus estrechas relaciones con el emperador, Mérimée siguió siendo un volteriano comprometido y opuesto tanto a los "papistas" como a los legitimistas (ultrarrealistas). [54] Asimismo, se volvió más crítico con la política interna y externa del Imperio después de 1859 y se opuso a las aventuras militares en México . [54] [55] [56]
Crítica literaria
En sus últimos años, Mérimée tuvo muy pocas cosas buenas que decir sobre otros escritores franceses y europeos, con algunas excepciones, como sus amigos Stendhal y Turgenev . La mayor parte de sus críticas estaban contenidas en la correspondencia con sus amigos. Describió las obras posteriores de Victor Hugo como "palabras sin ideas". Al describir Los Miserables , Mérimée escribió: "Qué vergüenza que este hombre que tiene imágenes tan hermosas a su disposición carece siquiera de una sombra de sentido común o modestia, y no puede abstenerse de decir estas perogrulladas que no son dignas de un hombre honesto". Le escribió a su amiga Madame Montijo que el libro era "perfectamente mediocre; no es un momento que sea natural". [57] Hablando de Flaubert y Madame Bovary , fue un poco más amable. Escribió: "Hay un talento allí que desperdicia con el pretexto del realismo". Al describir las Fleurs du mal de Baudelaire , escribió: "Simplemente mediocre, nada peligroso. Hay algunas chispas de poesía ... la obra de un joven pobre que no conoce la vida ... no sé el autor, pero apuesto a que es ingenuo y honesto. Por eso espero que no lo quemen ". [58]
En un ensayo de octubre de 1851, ataca todo el género del realismo y el naturalismo en la literatura: "Hay una tendencia en casi toda nuestra escuela moderna a llegar a una fiel imitación de la naturaleza, pero ¿es ese el objetivo del arte? no lo creo ". [59]
Fue igualmente mordaz en sus descripciones de los escritores extranjeros de su tiempo, con la excepción de los rusos, en particular Turgenev, Pushkin y Gogol , a quienes admiraba. De Charles Dickens escribió: "[Él] es el más grande entre los pigmeos. Tiene la desgracia de que le paguen por línea y le encanta el dinero". Fue aún más duro con los alemanes: Goethe era "un gran farsante", Kant era un "caos de oscuridad", y de Wagner escribió: "No hay nada como los alemanes para la audacia en la estupidez". [60]
A cambio, Mérimée fue atacado por Victor Hugo, quien había admirado a Mérimée al comienzo de su carrera, pero nunca lo perdonó por convertirse en senador bajo Napoleón III . En uno de sus últimos poemas, describió una escena como "plana como Mérimée".
Legado y lugar en la literatura francesa
La obra literaria más conocida de Mérimée es la novela Carmen , aunque se la conoce principalmente por la fama de la ópera hecha a partir del cuento de Georges Bizet después de su muerte. También es conocido como uno de los pioneros del cuento y la novela corta, y también como un innovador en la ficción fantástica. Sus novelas, en particular Colomba , Mateo Falcone , Tamango y La Vénus d'Ille , se enseñan ampliamente en las escuelas francesas como ejemplos de estilo vívido y concisión.
Mérimée fue una figura importante en el movimiento romántico de la literatura francesa en el siglo XIX. Como los otros románticos, usó escenarios pintorescos y exóticos (particularmente España y Córcega) para crear una atmósfera, y miró más a menudo a la Edad Media que a la Grecia clásica o Roma en busca de inspiración. También usó con frecuencia temas de fantasía y lo sobrenatural en sus historias o, como Víctor Hugo, usó la Edad Media como escenario. Usó una cuidadosa selección de detalles, a menudo notados durante sus viajes, para crear el escenario. A menudo escribió sobre la relación de fuerza entre sus personajes; hombre y mujer, esclavo y amo, padre e hijo, y sus historias a menudo presentaban pasiones extremas, violencia, crueldad y horror, y por lo general terminaban abruptamente en una muerte o tragedia. Contaba sus historias con una cierta distancia y un tono irónico que era particularmente el suyo. [61]
Su desarrollo y dominio de la nouvelle , un cuento largo o una novela corta, fue otra contribución notable a la literatura francesa. Cuando inició su carrera como escritor en la década de 1830, los géneros más destacados eran el drama (Victor Hugo y Musset ), la poesía (Hugo, Lamartine y Vigny ) y la autobiografía ( Chateaubriand ). Mérimée perfeccionó el cuento, con economía de palabras y acciones. El crítico literario contemporáneo Sainte-Beuve escribió: "... Va directo al hecho, y entra inmediatamente en acción ... su historia es clara, esbelta, alerta, vívida. En los diálogos de sus personajes no hay un inútil palabra, y en sus acciones expone en este avance exactamente cómo y por qué tendrá que suceder ". En este género, fue contemporáneo de Edgar Allan Poe y antecesor de Guy de Maupassant . [61]
El otro legado cultural importante de Mérimée es el sistema de clasificación de monumentos históricos que estableció, y los principales sitios que salvó, incluida la ciudadela amurallada de Carcasonne, y su participación en la fundación del Museo Nacional de Historia Medieval de París. La lista nacional francesa de monumentos patrimoniales se llama Base Mérimée en su honor. Otra parte de su legado es el descubrimiento y preservación de los tapices de La Dama y el Unicornio que ahora se exhiben en el Museo Nacional de Historia Medieval.
Las obras de Mérimée han recibido múltiples adaptaciones en diversos medios. Además de las múltiples adaptaciones de Carmen , varias de sus otras novelas, en particular Lokis y La Vénus d'Ille , han sido adaptadas para cine y televisión.
Obras
Obras dramáticas
- Théâtre de Clara Gazul - varias piezas satíricas breves supuestamente de una actriz española, Clara Gazul (1825)
- La Jacquerie, scènes féodales - escenas dramáticas sobre una insurrección campesina en la Edad Media (1828)
- Le Carrosse du Saint Sacrement : una comedia sobre una compañía teatral, publicada en la Revue de Paris (1829; luego convertida en la película The Golden Coach de Jean Renoir )
Poemas y baladas
- La Guzla , ou Choix de Poésies Illyriques recueillies dans la Dalmatie, la croatie et l'Herzegowine - baladas supuestamente traducidas del original "ilirio" (es decir, croata ) por un tal Hyacinthe Maglanovich (1827)
Novelas
- La Chronique du temps de Charles IX - una novela ambientada en la corte francesa en el momento de la masacre de San Bartolomé en 1572 (1828)
Novellas
- Mateo Falcone : una novela sobre un corso que mata a su hijo en nombre de la justicia (publicada en la Revue de Paris ; 1829)
- Vision de Charles XI - novela publicada en Revue de Paris (1829)
- L'Enlevement de la Redoute - novela histórica publicada en la Revue de Paris (1829)
- Tamango - novela histórica sobre la trata de esclavos en el siglo XVIII, publicada en la Revue de Paris (1829)
- Federigo - novela publicada en la Revue de Paris (1829)
- La Vase étrusque - novela publicada en Revue de Paris (1830)
- La Partie de trictrac - novela publicada en la Revue de Paris (1830)
- La Double Meprise - novela publicada en Revue de Paris (1833)
- Mosaïque : una colección de novelas cortas publicadas anteriormente en la prensa, así como tres de sus cartas desde España (1833)
- Les âmes du Purgatoire - una novela sobre el libertino Don Juan Maraña .
- La Vénus d'Ille : una fantásticahistoria de terror de una estatua de bronce que aparentemente cobra vida (1837)
- Carmen : una novela que describe a una gitana infiel que es asesinada por el soldado que la ama (1845). Más tarde fue la base de la ópera Carmen de Georges Bizet (1875)
- Colomba - una novela sobre una joven corsa que empuja a su hermano a cometer un asesinato para vengar la muerte de su padre (1840)
- Lokis : unahistoria de terror , ambientada en Lituania , sobre un hombre que parece ser mitad oso y mitad hombre. Este fue su último trabajo publicado en vida (1868)
- La Chambre bleue : una novela que combina un cuento sobrenatural y una farsa, escrita para diversión de la corte de Napoleón III , publicada después de su muerte.
- Djoûmane - su última novela, publicada después de su muerte (1870)
Historia, literatura, apuntes sobre viajes y arqueología
- Lettres d'Espagne ( Cartas de España ): descripciones de la vida española, incluida la primera mención del personaje Carmen (1831)
- Notes d'un voyage dans la midi de la France : un relato de su primera gira como inspector de monumentos públicos (1835)
- Notes d'un voyage dans l'ouest de la France - descripción de los monumentos del oeste de Francia (1836)
- Notes d'un voyage en Auvergne - descripción de los monumentos de Auvernia (1838)
- Notes d'un voyage en Corse - descripción de los monumentos de Córcega . Este viaje le dio el material para su próxima novela, Colomba (1840).
- Essai sur la guerre sociale - un ensayo sobre la guerra social en la antigua Roma (1841)
- Mélanges historiques et littéraires (1841)
- Études sur l'histoire romaine: vol.1 Guerre sociale, vol.II Conjuration de Catilina (1844)
- Les Peintures de St.-Savin : el primer estudio detallado de los murales románicos de la iglesia abacial de Saint-Savin-sur-Gartempe , ahora declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO (1845)
- Histoire de don Pédre, roi de Castille - una biografía de Pedro de Castilla , también conocido como Pedro el Cruel y Pedro el Justo, gobernante de Castilla en el siglo XIV (1848)
- Un Episode de l'histoire de Russie; le faux Demitrius - un estudio de la historia del Falso Dmitry en la historia de Rusia (1852)
- Histoire du regnè de Pierre le Grand - primero de una serie de artículos sobre el reinado de Pedro el Grande de Rusia (1864)
- Les Cosaques de l'Ukraine et leurs derniers attamans (1865)
- Les Cosaques d'autrefois (1865)
Traducciones y crítica de la literatura rusa
- La Dame de pique ( La reina de espadas , "Пиковая дама"), Les Bohémiens ( Los gitanos , "Цыганы"), Le Hussard ("Гусар") (1852) de Alexander Pushkin (1852)
- L'Inspecteur général ( El inspector del gobierno ; "Ревизор") de Nikolai Gogol (1853)
- Le Coup de pistolet ("Выстрел") de Alexander Pushkin (1856)
- Apariciones ("Призраки") de Ivan Turgenev (1866)
- Artículos sobre Nikolai Gogol (1852), Alexander Pushkin (1868), Ivan Turgenev (1868)
Correspondencia
- Lettres à une inconnue ( Cartas a un desconocido ) - una colección de cartas de Mérimée a Jenny Dacquin (1874)
- Cartas a Panizzi , colección de sus cartas a Sir Anthony Panizzi , bibliotecario del Museo Británico
- Correspondencia general , editada por Parturier, en tres volúmenes (1943)
- "Lettres à Edward Ellice", con una introducción y notas de Marianne Cermakian y France Achener (1963), Bernard Grasset, París [62]
Fuente: Mérimée, Prosper (1927). Œuvres complètes [ Obras completas ]. París: Le Divan.
Referencias
Notas y citas
- ^ "Prosper Mérimée" . Enciclopedia Británica .
- ↑ a b Darcos , 1998 , p. 20.
- ^ Balsamo, Jean, Notas e introducción a Colomba (1995)
- ↑ a b Pierl, Caecelia, Notes to Mateo Falcone , página 17
- ^ Darcos 1998 , p. 38-45.
- ^ Darcos 1998 , p. 74.
- ^ Darcos 1998 , p. 43.
- ↑ a b c d Quillet , pág. 3717.
- ^ Darcos 1998 , p. 82.
- ^ Darcps 1998 , p. 82.
- ^ Darcos 1998 , págs.82 = 83.
- ^ Notas sobre Colomba de Jean Balsamo (1995)
- ^ Darcos 1998 , p. 110.
- ^ Fierro, Alfred, Histoire et Dictionnaire de Paris (1996), página 617
- ^ Darcos 1998 , p. 115.
- ^ Darcos 1998 , p. 119.
- ^ Darcos 1998 , p. 118.
- ^ Darcos 1998 , págs. 156-159.
- ^ Darcos 1998 , págs. 148-156.
- ^ Petit Robert - Dictionnaire Universel des noms propres , Volumen 2, (1988) página 1880
- ^ Darcos 1998 , p. 209.
- ↑ a b Darcos , 1998 , p. 219.
- ^ Darcos 1998 , págs. 219-221.
- ^ "Prospere Mérimée" . Consultado el 29 de agosto de 2014 .
- ↑ Mérimée, Prosper (1834). "Cartas desde España No. III: Una ejecución" , Revista de la Universidad de Dublín , vol. IV, págs. 184-191.
- ^ Darcos 1998 , p. 221.
- ↑ Tindall, Gillian, On a Unicorn Hunt in France , The New York Times , 31 de mayo de 1998
- ^ Ralls, Karen (marzo de 2014), "Misterios medievales: una guía de historia, tradición, lugares y simbolismo: Karen Ralls PhD, p. 180: 9780892541720: Amazon.com: Books", Amazon.com , ISBN 978-0892541720
- ↑ a b c d Darcos , 1998 , p. 270.
- ^ Mérimée 1995 , págs. 3-54.
- ↑ a b Darcos , 1998 , págs. 294-296.
- ↑ a b Darcos , 1998 , p. 313.
- ^ Darcos 1998 , págs. 332–333.
- ^ Darcos 1998 , p. 232.
- ^ Darcos 1998 , págs. 324-325.
- ^ Darcos 1995 , págs.358.
- ^ Darcos 1998 , págs. 345–352.
- ^ Darcos 1995 , p. 357.
- ^ Darcos 1998 , p. 399.
- ^ Darcos 1998 , p. 434.
- ^ Darcos 1995 , p. 403.
- ^ Darcos 1998 , p. 410.
- ^ Darcos 1998 , págs. 486–489.
- ^ Darcos 1998 , p. 352.
- ↑ a b Darcos , 1998 , p. 528.
- ^ Darcos 1998 , págs. 529–531.
- ^ Darcos 1998 , p. 244.
- ^ Darcos 1998 , p. 241.
- ↑ a b Darcos , 1998 , p. 461.
- ^ Darcos 1998 , págs. 238-239.
- ^ Cartas de Mérimée a un desconocido , XXI
- ^ Darcos 1998 , págs. 231-232.
- ^ Darcos 1998 , p. 248.
- ^ a b c d Schmitt, Alain (2010). "Mérimée libéral". La Revue des Lettres modernes. Écritures XIX . 6 : 105-115.
- ^ a b Schmitt, Alain (2007). "Mérimée et Victor Cousin - une amitié philosophique?". Romantisme: Revue du dix-neuvième siècle . 1 (135): 111-127. doi : 10.3917 / rom.135.0111 .
- ^ Arrous, Michel (2012). " " Aa. Vv., "Cahiers Mérimée", 3 " " . Studi Francesi (166): 167–168. doi : 10.4000 / studifrancesi.4740 .
- ^ Darcos 1998 , p. 438.
- ^ Darcos 1998 , p. 439.
- ^ Darcos 1998 , p. 447.
- ^ Darcos 1998 , p. 445.
- ↑ a b Mérimée, Prosper, Mateo Falcone , notas y presentación de Caecilia Perl, Flammarion (200), páginas 10-13
- ^ De Notas y presentación de Caecelia Pierl para Mateo Falcone y Tamango (2013), Flammarion
- Este artículo incorpora texto de una publicación que ahora es de dominio público : Chisholm, Hugh, ed. (1911). " Mérimée, Prosper ". Encyclopædia Britannica (11ª ed.). Prensa de la Universidad de Cambridge.
Bibliografía (en francés)
- Darcos, Xavier (1998). Prosper Mérimée (en francés). París: Flammarion. ISBN 2-08-067276-2.
- Mérimée, Prosper, Colomba (1995), Le Livre de Poche Classiques, introducción y notas de Jean Balsamo, ISBN 978-2-253-06722-1
- Mérimée, Prosper, Mateo Falcone, Tamango (2013), Flammarion, Presentación y notas de Caecelia Pierl, ISBN 978-2-0812-9390-8
- Mérimée, Prosper, La Vénus d'Ille et autres nouvelles , (2016), Librio, ISBN 978-2-0812-9390-8
- Dictionnaire Encyclopédique Quillet . París: Librarie Aristide Quillet. 1962.
Otras lecturas
- Niño, TE (1880). "Prosper Mérimée", The Gentleman's Magazine, vol. 246, págs. 230–245.
- Cropper, Corry (2004-2005). "Prosper Mérimée y el relato breve 'histórico' subversivo" , Estudios franceses del siglo XIX, vol. 33, núm. 1/2, págs. 57–74.
- Dale, RC (1966). La poética de Prosper Merimee . La Haya / París: Mouton & Co.
- Erlande-Brandenburg, Alain (1993). La Dama y el Unicornio. París: Réunion des Musées Nationaux.
- Gerould, Daniel (2008). "Dramaturgia como mujer: Prosper Mérimée y 'El teatro de Clara Gazul'", PAJ: Una revista de performance y arte, vol. 30, núm. 1, págs. 120-128.
- James, Henry (1878). "Cartas Mérimée". En: poetas y novelistas franceses. Londres: Macmillan & Co., págs. 390–402.
- Northup, George T. (1915). "La influencia de George Borrow sobre Prosper Mérimée" , Filología moderna, vol. 13, núm. 3, págs. 143-156.
- Pater, Walter H. (1900). "Prosper Mérimée". En: Estudios de Literatura Europea. Oxford: Clarendon Press, págs. 31–53.
- Raitt, AW "Historia y ficción en las obras de Merimee". History Today (abril de 1969), vol. 19 Número 4, págs. 240-247 en línea.
- Sivert, Eileen Boyd (1978). "Miedo y confrontación en la ficción narrativa de Prosper Mérimée" , Estudios franceses del siglo XIX, vol. 6, núm. 3/4, págs. 213-230.
- Sprenger, Scott (2009). "Antropología literaria de Mérimée: sacralidad residual y violencia marital en 'Lokis'", Antropoética XIV, no. 2 Invierno de 2009 .
- Symons, Arthur (1919). "Prosper Mérimée". En: El movimiento simbolista en la literatura. Nueva York: EP Dutton & Company, págs. 43–68.
- Thorold, Algar (1909). "Prosper Mérimée". En: Seis maestros en desilusión. Londres: Archibald Constable & Co., págs. 26–55.
- Wells, BW (1898). "La ficción de Prosper Mérimée", The Sewanee Review, vol. 6, núm. 2, págs. 167-179.
enlaces externos
- Obras de Prosper Mérimée en Project Gutenberg
- Obras de Prosper Mérimée en Internet Archive
- Obras de Prosper Mérimée en LibriVox (audiolibros de dominio público)
- Las obras de Mérimée, una bibliografía y una cronología de su vida en inglés en la Universidad Brigham Young
- Barnes, Julian (7 de julio de 2007). "Llama un inspector" . The Guardian . Consultado el 26 de julio de 2007 .