El Salmo 30 es el salmo número 30 del Libro de los Salmos , que comienza en inglés en la versión King James : "Te ensalzaré, VIEJO , porque me has exaltado ". El Libro de los Salmos es parte de la tercera sección de la Biblia hebrea y un libro del Antiguo Testamento cristiano . En el sistema de numeración ligeramente diferente en la versión griega de la Septuaginta de la Biblia y en la Vulgata latina , este salmo es el Salmo 29 . En latín, se conoce como " Exaltabo te Domine ". [1] Es un salmo de acción de gracias, tradicionalmente atribuido a David. sobre la construcción de su propio palacio real.
Salmo 39 | |
---|---|
"Te ensalzaré, VIEJO , porque me has exaltado " | |
Otro nombre |
|
Texto | por David |
Idioma | Hebreo (original) |
Salmo 30 | |
---|---|
← Salmo 29 Salmo 31 → | |
Libro | Libro de los Salmos |
Parte de la Biblia hebrea | Ketuvim |
Orden en la parte hebrea | 1 |
Categoría | Sifrei Emet |
Parte de la Biblia cristiana | Viejo Testamento |
Orden en la parte cristiana | 19 |
El salmo es una parte regular de las liturgias judía , católica , luterana , anglicana y otras liturgias protestantes. Ha inspirado himnos basados en él y se le ha puesto música.
Texto
Versión de la Biblia hebrea
A continuación está el texto hebreo del Salmo 30: [2]
Verso | hebreo | |
---|---|---|
1 | מִזְמ֡וֹר שִׁ֤יר חֲנֻכַּ֖ת הַבַּ֣יִת לְדָוִֽד | |
2 | אֲרוֹמִמְךָ֣ יְ֖הֹוָה כִּ֣י דִלִּיתָ֑נִי וְלֹֽא־שִׂמַּ֖חְתָּ אֹֽיְבַ֣י לִֽי | |
3 | יְהֹוָ֥ה אֱלֹהָ֑י שִׁוַּ֥עְתִּי אֵ֜לֶ֗יךָ וַתִּרְפָּאֵֽנִי | |
4 | יְהֹוָ֗ה הֶֽעֱלִ֣יתָ מִן־שְׁא֣וֹל נַפְשִׁ֑י חִ֜יִּיתַ֗נִי מִיָּֽרְדִ֥י (כתיב מִיָּֽורְדִ֥י) בֽוֹר | |
5 | זַמְּר֣וּ לַֽיהֹוָ֣ה חֲסִידָ֑יו וְ֜הוֹד֗וּ לְזֵ֣כֶר קָדְשֽׁוֹ | |
6 | כִּ֚י רֶ֥גַע בְּאַפּוֹ֘ חַיִּ֪ים בִּרְצ֫וֹנ֥וֹ בָּ֖עֶרֶב יָלִ֥ין בֶּ֗כִי וְלַבֹּ֥קֶר רִנָּֽה | |
7 | וַֽאֲנִי אָמַ֣רְתִּי בְשַׁלְוִ֑י בַּל־אֶמּ֥וֹט לְעוֹלָֽם | |
8 | יְהֹוָ֗ה בִּֽרְצֽוֹנְךָ֘ הֶֽעֱמַ֪דְתָּה לְהַֽרְרִ֫י עֹ֥ז הִסְתַּ֥רְתָּ פָ֜נֶ֗יךָ הָיִ֥יתִי נִבְהָֽל | |
9 | אֵלֶ֣יךָ יְהֹוָ֣ה אֶקְרָ֑א וְאֶל־אֲ֜דֹנָ֗י אֶתְחַנָּֽן | |
10 | מַה־בֶּ֥צַע בְּדָמִי֘ בְּרִדְתִּ֪י אֶ֫ל־שָׁ֥חַת הֲיֽוֹדְךָ֥ עָ֜פָ֗ר הֲיַגִּ֥יד אֲמִתֶּֽךָ | |
11 | שְׁמַע־יְהֹוָ֥ה וְחָנֵּ֑נִי יְ֜הֹוָ֗ה הֱֽיֵ֤ה | עֹזֵ֬ר לִֽי | |
12 | הָפַ֣כְתָּ מִסְפְּדִי֘ לְמָח֪וֹל ֫לִ֥י פִּתַּ֣חְתָּ שַׂקִּ֑י וַתְּאַזְּרֵ֥נִי שִׂמְחָֽה | |
13 | לְמַ֚עַן | יְזַמֶּרְךָ֣ כָ֖בוֹד וְלֹ֣א יִדֹּ֑ם יְהֹוָ֥ה אֱ֜לֹהַ֗י לְעוֹלָ֥ם אוֹדֶֽךָּ |
Versión King James
- Te ensalzaré, VIEJO ; porque me has exaltado, y no has hecho que mis enemigos se regocijen por mí.
- OL ORD a Dios que clamaron a ti, y tú me curaron.
- OL ORD , hiciste subir mi alma del Seol; has guardado mi vida, para que no descendiese a la sepultura.
- Cantad a la SEÑOR , oh santos suyos, y alabad el recuerdo de su santidad.
- Porque su ira dura solo un momento; en su favor está la vida: el llanto puede durar una noche, pero la alegría llega por la mañana.
- Y en mi prosperidad dije, nunca seré conmovido.
- L ORD , por tu buena voluntad has hecho en mi monte fuerte: has hecho en la cara de tu piel, y yo estaba preocupado.
- A ti clamé, VIEJO ; ya la SEÑORA hice una súplica.
- ¿Qué provecho hay en mi sangre, cuando bajo al pozo? ¿Te alabará el polvo? ¿Declarará tu verdad?
- Oye, viejo , y ten misericordia de mí: SEÑOR , sé tú mi ayudador.
- Has convertido para mí mi lamento en danzas; me has quitado el cilicio y me has ceñido de alegría;
- Para que mi gloria te cante alabanzas y no se quede callado. OL ORD Dios mío, voy a dar gracias a ti para siempre.
Tema
El salmo 30 se llama hebreo : מזמר שיר חנכת הבית , Mizmor Shir Ḥănukkāt HaBeit , "Un salmo, una canción para la dedicación de una casa" Numeración griega : Salmo 29 ). Es un salmo de acción de gracias, tradicionalmente atribuido a David en la construcción de su propio palacio real. [3] David dedicó su vida de trabajo para ser completada por su hijo, que construyó el "Santificado Casa", Beit HaMiqdash hebreo : בית המקדש templo de Salomón . Es Salomón y su linaje, no el edificio, que en fuentes posteriores se llama la Casa de David .
חינוך Chinuch , de la misma raíz que Hanukkah , es el nombre de la educación judía, que enfatiza el entrenamiento ético y la disciplina. [ cita requerida ]
Uso litúrgico en el judaísmo
- Este salmo es parte de la oración diaria en algunos ritos. Originalmente se recitó en Pesukei dezimra , una sección de la oración de Shajarit , en el rito sefardí, en el que se omite el primer verso. A partir de ahí, parece haberse abierto paso en el siglo XVII hasta Nusach Sefard , en el que añadieron el primer verso, y de ahí fue adoptado en el rito asquenazí oriental. No se recita en el rito asquenazí occidental, el rito italiano o el rito yemenita. El propósito de esto era dedicar el servicio matutino del templo. [4]
- El Salmo 30 también se considera el salmo para el día de Hanukkah , [5] y algunas comunidades lo recitan además o en lugar del Salmo regular del día.
- Hay muchas melodías tradicionales y contemporáneas para este salmo que se cantan o recitan especialmente durante Hanukkah.
- Salmo 30 en melodía de Vizhnitz , por invitación a Piyut
- Salmo 30 por R. Avner Yemini y congregación
- El versículo 12 se encuentra en las oraciones recitadas después de Motzei Shabbat Maariv . [6]
- El versículo 13 es parte de Uva Letzion . [7]
Ver también
Usos cristianos
Agustín consideró que el salmo que escribió David sobre la fundación de la casa señalaba la resurrección de Cristo y el fundamento de la casa de Dios, la iglesia. [8]
El versículo 5 se usa en la canción de la Cultura de Jesús "Tu amor nunca falla". [9]
Referencias
- ^ Salterio latino / inglés paralelo / Psalmus 29 (30) Archivado el 7 de mayo de 2017 en la Wayback Machine medievalist.net
- ^ "Tehilim - Salmos - Capítulo 30" . Chabad .org. 2018 . Consultado el 24 de septiembre de 2018 .
- ^ Henry, Matthew (2005) [1708–10]. Comentario de Matthew Henry sobre toda la Biblia . Libros de Alban. ISBN 1-56563-778-X.
Era la práctica loable de los judíos piadosos, y, aunque no fue designado expresamente, sin embargo, fue permitido y aceptado, cuando habían construido una nueva casa, dedicarla a Dios, Deut. xx. 5. David lo hizo cuando su casa fue construida y tomó posesión de ella (2 Sam. V. 11); porque los palacios reales necesitan tanto la protección de Dios y están tan obligados a estar a su servicio como las casas ordinarias.
- ↑ Ver The Complete Artscroll Siddur en las páginas 54-55
- ↑ The Artscroll Tehillim, página 329
- ↑ The Complete Artscroll Sidur, página 607
- ↑ The Complete Artscroll Sidur, página 157
- ↑ Agustín sobre el Salmo 30, vs 1
- ^ "Tu amor nunca falla - Cultura de Jesús" . Adoren juntos . Consultado el 28 de mayo de 2020 .
enlaces externos
- Piezas con texto del Salmo 30 : Partituras del Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
- Salmo 30 : partituras gratuitas en la biblioteca de dominio público coral (ChoralWiki)
- Salmo 30 en hebreo e inglés - Mechon-mamre
- Salmo 30 - Recordando la grandeza de Dios en un gran evento texto y comentario detallado, enduringword.com
- Salmo. Canto para la dedicación del templo. * De David. / Te alabo, SEÑOR, porque me levantaste el texto y las notas a pie de página, usccb.org Conferencia de Obispos Católicos de los Estados Unidos
- Salmo 30: 1 introducción y texto, biblestudytools.com
- Salmo 30 / Estribillo: Tú me sacaste, oh Señor, de entre los muertos. Iglesia de Inglaterra
- Salmo 30 en biblegateway.com
- Himnos para el Salmo 30 hymnary.org
- Texto hebreo, traducción, transliteración de los versículos 9 y 11 en la base de datos Zemirot