La Biblia Revisada de la Nueva Jerusalén (RNJB) es una edición en inglés de la Biblia publicada por Darton, Longman & Todd.
Biblia revisada de la Nueva Jerusalén | |
---|---|
![]() | |
Nombre completo | Biblia revisada de la Nueva Jerusalén |
Abreviatura | RNJB |
Biblia completa publicada | 2019 |
Base textual | Antiguo Testamento : Biblia Hebraica Stuttgartensia con influencia de la Septuaginta . Nuevo Testamento : 27ª edición de Novum Testamentum Graece , es decir, "NA27". |
Tipo de traducción | Equivalencia formal |
Derechos de autor | 2018, 2019 por Darton, Longman & Todd Ltd |
Afiliación religiosa | Iglesia Católica |
Sitio web | http://www.dltbibles.com// |
Génesis 1: 1-3 En el principio, Dios creó el cielo y la tierra. Ahora la tierra era un vacío sin forma, había tinieblas sobre el abismo, con el espíritu de Dios barriendo las aguas. Dios dijo: 'Sea la luz', y fue la luz. Génesis 1: 1 en otras traducciones Juan 3:16 Porque tanto amó Dios al mundo que dio a su Hijo unigénito, para que todo el que crea en él no se pierda, sino que tenga vida eterna. Juan 3:16 en otras traducciones |
El Nuevo Testamento y los Salmos se publicaron en febrero de 2018, y la Biblia completa se publicó en julio de 2019. [1] [2] [3] Es una revisión de la Biblia de Jerusalén y la Biblia de la Nueva Jerusalén realizada por el erudito bíblico británico y Henry Wansbrough, monje de la Abadía de Ampleforth . [4] Mientras que la Biblia de la Nueva Jerusalén y su predecesora la Biblia de Jerusalén presentaron el uso de Yahweh unas 6800+ veces para el Nombre Divino, YHWH , la Biblia Revisada de la Nueva Jerusalén vuelve al uso de SEÑOR; esto está de acuerdo con la instrucción de la Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos a tal efecto. [5] [6] [7]
Las características mencionadas por los editores incluyen el uso de un lenguaje que incluye el género y la conversión de sistemas antiguos de medición y sincronización en equivalentes métricos modernos . [8] El uso de 'será' para un futuro enfático o profético es ahora raro, siendo generalmente reemplazado por 'voluntad', por ejemplo, en Isaías 2: 2 : Sucederá en el último día . [9]
Aprobación
El texto de la traducción bíblica y las notas a pie de página que la acompañan han recibido el respaldo Nihil Obstat e Imprimatur de la Conferencia de Obispos Católicos de Inglaterra y Gales , afirmando que la Iglesia Católica en esa región los considera libres de errores doctrinales o morales. [8]
Crítica
R Grant Jones ha criticado la traducción por contener una traducción de Romanos 5:12 , con una nota a pie de página que la acompaña, que en su opinión es heterodoxa y pelagiana . [10] La misma nota al pie también está presente en la nota al pie de Romanos 5:12 en la Nueva Biblia Católica CTS . [11]
Eamon Duffy , un historiador irlandés, criticó la Biblia Revisada de la Nueva Jerusalén por ser "flácida" y contener "imprecisiones casuales" [12] y dijo que " la versión estándar en inglés es más precisa y se lee mejor". [13] [12]
Ver también
- Vulgata latina
- Concilio de Trento
- Biblia de Douay Rheims
- Divino Afflante Spiritu
- Dei verbum
- Autentica de liturgiam
- Sacrosanctum Concilium
- Pontificia Comisión Bíblica
Referencias
- ^ "La Biblia revisada de la Nueva Jerusalén" . Liturgy.co.nz .
- ^ "Biblia revisada de la Nueva Jerusalén: Nuevo Testamento y Salmos" . dltbooks.com .
- ^ Neil Xavier O'Donoghue (18 de julio de 2019). "La Palabra hecha comprensible: ¿es hora de revisar el Leccionario?" . La tableta .
- ^ "La Biblia revisada de la Nueva Jerusalén: Nuevo Testamento y Salmos es una obra excepcional de Henry Wansbrough" . La tableta .
- ^ Francis Cardinal, Arinze (29 de junio de 2008). "Carta a las Conferencias Episcopales sobre" El Nombre de Dios " " (PDF) . Conferencia de Obispos Católicos de los Estados Unidos . Archivado (PDF) desde el original el 18 de diciembre de 2020 . Consultado el 16 de abril de 2021 .
- ^ "Carta a las Conferencias Episcopales sobre el Nombre de Dios | EWTN" . EWTN Global Catholic Television Network . Consultado el 16 de abril de 2021 .
- ^ EWTN. " ' Yahvé' no debe usarse en liturgia, cantos y oraciones, dice el cardenal Arinze" . CNA . Consultado el 16 de abril de 2021 .
- ^ a b Darton, Longman and Todd Ltd, The Revised New Jerusalem Bible , consultado el 2 de julio de 2020
- ^ Lecturas bíblicas para Adviento y Navidad: las lecturas de las escrituras de la misa dominical para diciembre de 2019 tomadas de la Biblia revisada de la Nueva Jerusalén , consultada el 2 de julio de 2020
- ^ R. Grant, Jones. "La edición revisada del estudio bíblico de la Nueva Jerusalén" . YouTube .
- ^ Nueva Biblia Católica CTS . Sociedad Católica de la Verdad. 2007. p. 1983. ISBN 9781860824678.
- ^ a b "Guerra de la Palabra: los mejores eruditos luchan por las traducciones de la Biblia" . La tableta . Consultado el 5 de enero de 2021 .
- ^ "Perdiendo la fe en la Iglesia" . La tableta . Consultado el 5 de enero de 2021 .
enlaces externos
- dltbooks.com
- Henry Wansbrough en Ampleforth Abbey
- Henry Wansbrough en Oxford