De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a navegaciónSaltar a buscar

Una lengua revivida es aquella que, habiendo experimentado una extinción cercana o completa del lenguaje, ya sea como lengua hablada o escrita, ha sido revivida intencionalmente y ha recuperado parte de su estado anterior. [ cita requerida ]

La razón más frecuente de extinción es la marginación de los idiomas locales dentro de un Estado nación dominante más amplio , lo que a veces puede equivaler a una absoluta opresión política. Este proceso normalmente funciona junto con las presiones económicas y culturales para una mayor centralización y asimilación . Una vez que una lengua ha quedado marginada de esta forma, los hablantes restantes la perciben como "inútil", que la asocian con un estatus social bajo y pobreza y, en consecuencia, no la transmiten a la siguiente generación.

La única historia de éxito sustancial en el campo del renacimiento del lenguaje es el hebreo ; todos los demás casos son proyectos de éxito limitado.

Idiomas aborígenes australianos

Existe una gran cantidad de las más de 250 lenguas aborígenes australianas originales , que incluyen alrededor de 800 dialectos , que se han extinguido o casi extinguido. Desde finales del siglo XX se han realizado esfuerzos para revivir muchos de estos. [1] El proyecto nacional conocido como First Languages ​​Australia, a partir de 2021, ha apoyado a 39 de estos en el marco de su Proyecto de apoyo a idiomas prioritarios, encargado por el Gobierno Federal . Este proyecto apoya otros proyectos de idiomas en todo el país como organismo de financiación. [2] El equipo de idiomas para dispositivos móviles en Australia del Sur enumera 46 idiomas o dialectos en su sitio web a partir de abril de 2021., incluidos Ngarrindjeri , Kaurna , Kokatha , Lower Arrernte y Pitjantjatjara , por nombrar algunos de los muchos idiomas en los que está trabajando. [3]

Algunos de los idiomas que se están reviviendo en todo el país son:

  • Diyari se habla en el extremo norte de Australia del Sur, al este de Kati Thanda (lago Eyre). Los estudios y las traducciones de los misioneros luteranos alemanes a finales del siglo XIX y principios del XX crearon una forma escrita extensa. A principios del siglo XXI, solo quedaban unos pocos hablantes fluidos de Diyari. Sin embargo, en 2013, Peter K. Austin había elaborado un diccionario y una gramática del idioma y, a partir de 2019, hay un proyecto en marcha para enseñarlo en las escuelas. [ cita requerida ]
  • Palawa kani es un intento de revivir varios dialectos de Tasmania en una sola forma combinada. Las lenguas originales de Tasmania , que pueden haber sido una docena o más, se extinguieron en 1905 cuando murió el último hablante nativo. Como parte de los esfuerzos de la comunidad para recuperar la mayor cantidad posible de la cultura original de Tasmania, se realizan esfuerzos para (re) construir un idioma para la comunidad aborigen de Tasmania . [5] [6] Debido a la escasez de registros, Palawa kani se está construyendo como un compuesto de los 6 a 12 idiomas originales estimados. [7] Theresa Sainty y Jenny Longey fueron las dos primeras "trabajadoras del lenguaje" en trabajar en el proyecto en 1999. [6]

Ainu

La lengua ainu del pueblo indígena Ainu del norte de Japón está actualmente moribunda, identificada por los eruditos japoneses como una "lengua moribunda" desde la década de 1920. [8] Una encuesta de 2006 de los ainu de Hokkaido indicó que sólo el 4,6% de los ainu encuestados eran capaces de conversar o "hablar un poco" ainu. [8] En 2001, Ainu no se enseñaba en ninguna escuela primaria o secundaria en Japón, pero se ofrecía en numerosos centros de idiomas y universidades en Hokkaido, así como en la Universidad Chiba de Tokio . [9] Una estación de radio en idioma ainu se estableció en Hokkaido en 2001, y se han producido libros de manga en ese idioma. [10]

El trabajo del investigador Kayano Shigeru ha sido prominente en el renacimiento de Ainu, incluida la grabación de las epopeyas orales Ainu conocidas como yukar . Shigeru también comenzó la Escuela de Idiomas Nibutani Ainu en 1983, la primera escuela Ainu en Japón. [11]

Árabe andaluz

Algunos investigadores españoles aficionados y estudiantes de historia , así como conversos al Islam, han ido aprendiendo árabe andaluz , concretamente la variante que hablaban los moriscos valencianos antes de la Expulsión de 1609 . Se han realizado esfuerzos para animar a otros conversos musulmanes españoles a aprenderlo. [12] [13]

Chochenyo

La tribu Muwekma Ohlone de California ha revitalizado el idioma Chochenyo, que se habló por última vez en la década de 1930. [14] [15] [16] A partir de 2009, muchos estudiantes pudieron mantener conversaciones en Chochenyo. [17]

Cornualles

Los primeros versos de Origo Mundi , la primera obra de Ordinalia (la obra maestra de la literatura medieval de Cornualles), escrita por un monje desconocido a finales del siglo XIV.

Cornish se habló una vez en el condado de Cornwall hasta que se extinguió como lengua hablada a finales del siglo XVIII. El idioma había estado en declive desde el siglo XIV y en el momento de la muerte de los últimos hablantes fluidos, solo se hablaba en la periferia occidental del condado. Se cree que Dolly Pentreath (m. 1777) fue el último hablante del idioma. Sobrevivieron literatura de los períodos medieval y Tudor, y fragmentos, incluidas gramáticas, de los siglos XVII, XVIII y XIX, lo que permitió que Cornish fuera reconstruido por un pequeño grupo de entusiastas celtas en el siglo XX como parte del Renacimiento celta.. Estos revivalistas de la lengua de Cornualles tomaron prestado mucho del galés y el bretón para ayudar en la creación de la lengua moderna de Cornualles. La reconstrucción del idioma fue conocida por disputas sobre ortografía durante finales del siglo XX, hasta que se acordó una Forma Escrita Estándar en 2008. El número de hablantes de Cornualles es difícil de estimar, pero se cree que unas 500 personas tienen un grado de fluidez en el idioma. El idioma se enseña ahora en algunas escuelas de Cornualles. La UNESCO reclasificó recientemente el idioma de "extinto" a "en peligro crítico". [18]

Dálmata

El idioma dálmata se hablaba en Dalmacia , una región costera de Croacia , en la Edad Media . Su último hablante nativo conocido fue Antonio Tuone Udaina , quien murió el 10 de junio de 1898 a consecuencia de una explosión. El idioma dálmata está siendo revivido por activistas dálmatas pro-autonomistas, y hoy se estima que hay unos 20 hablantes de dálmata con fluidez y más de cien personas con algún conocimiento del idioma. [19]

Hawaiano

En seis de las siete islas habitadas de Hawai , el hawaiano fue desplazado por el inglés y ya no se usa como el idioma de comunicación diario. La única excepción es Ni'ihau , donde el hawaiano nunca ha sido desplazado, nunca ha estado en peligro y todavía se usa casi exclusivamente. Los hablantes nativos de hawaiano de Ni'ihau hablan entre ellos de una manera significativamente diferente del hawaiano de las otras islas, tan diferente que puede ser difícil de entender para los hablantes de hawaiano que no son de Ni'ihau. La diferencia más marcada entre Niiahauan y Hawaiian es que el sonido K hawaiano a menudo se reemplaza con un sonido T en Niihauan.

Los esfuerzos por revivir el idioma se han incrementado en las últimas décadas. Las escuelas de inmersión en el idioma hawaiano ahora están abiertas a los niños cuyas familias desean retener (o introducir) el idioma hawaiano en la próxima generación. La estación local de NPR presenta un segmento corto titulado "Palabra hawaiana del día". Además, las ediciones dominicales del Honolulu Star-Bulletin incluyen un breve artículo llamado Kauakukalahale , escrito íntegramente en hawaiano por un estudiante. [20]

Hebreo

Primera escuela hebrea en Rishon Lezion

El hebreo fue revivido como lengua hablada dos milenios después de que dejó de hablarse (aunque siempre se usó como lengua escrita), y se considera una "historia de éxito" del renacimiento del lenguaje. Aunque se usó en la liturgia y, en cierta medida, en el comercio, se extinguió como lengua utilizada en la vida cotidiana hasta su resurgimiento. El hebreo se consideraba impracticablemente arcaico o demasiado sagrado para la comunicación cotidiana, aunque, de hecho, se usaba como idioma internacional entre judíos que no tenían otra lengua común; varios periódicos en hebreo estaban en circulación en Europa a principios del siglo XIX, y varias conferencias sionistas se llevaron a cabo exclusivamente en hebreo. A partir de finales del siglo XIX, se revivió como un lenguaje hablado cotidiano como parte del movimiento sionista emergente.Eliezer Ben-Yehuda encabezó en gran medida los esfuerzos de avivamiento, y su hijo Itamar Ben-Avi fue criado como el primer hablante nativo de hebreo desde la extinción del hebreo como lengua cotidiana. El hebreo es ahora el idioma oficial principal de Israel y el idioma más hablado allí. [21] Hoy lo hablan más de 9.000.000 de personas. [22] La mayoría de ellos viven en Israel o son expatriados israelíes, pero muchos en comunidades judías fuera de Israel han emprendido su estudio.

Latín

Latín en uso en un cajero automático .

El latín fue históricamente el idioma del Imperio Romano , pero se extendió por Europa y más allá debido primero a su uso por la Iglesia Católica Romana y luego a través de su uso en la erudición y la ciencia post- renacentista .

Se han filmado largometrajes y retransmisiones en latín. Dos ejemplos notables incluyen de 1976 Sebastiane por Derek Jarman y Paul Humfress, y Mel Gibson 's La pasión de Cristo (que también contiene secciones largas en arameo). Asterix y Harry Potter incluso se han traducido al latín.

Lazuri (Laz)

El Atlas de las lenguas del mundo en peligro de la UNESCO (2010) declara al lazuri como una lengua en peligro de extinción. Lazuri es una lengua del sudoeste del Cáucaso hablada por ca. 30.000 personas como lengua materna a lo largo de la costa oriental del Mar Negro de Turquía y en algunas partes de la República Autónoma de Adjara(Salminen, 2007). La región donde vive el pueblo Lazi se llama Lazona (Benninghaus, 1989). Debido a que lazuri es principalmente una lengua oral y todos los hablantes nuevos tienden a crecer bilingües (por lo general hablan lazuri y turco), la lengua está en riesgo de extinción (p. Ej., Yuksel-Sokmen y Chasin, 2008). Aunque el alfabeto Lazuri fue establecido por primera vez a finales de los años 20 por un folclorista nativo, llamado Iskender Tsitasi, quien publicó revistas y poemas hasta 1938, hubo muchos obstáculos para aprender y enseñar Lazuri debido a la falta de recursos para el aprendizaje del idioma y la documentación limitada de el idioma (entrevista con el activista lingüístico İsmail Avcı Bucaklişien Estambul, abril de 2012). Por lo tanto, Lazuri siguió siendo un idioma hablado principal hasta que Lazoglu y Feuerstein reintrodujeron el Lazuri Alboni o Alfabeto en letras latinas en 1984 y comenzaron a publicar publicaciones periódicas, llamadas 'Ogni' ("¿Escuchaste"). El primer Diccionario Lazuri (Bucaklişi & Uzunhasanoğlu, 2006) fue uno de los primeros en adoptar el Lazuri Alboni. El Principitode Antoine de Saint-Exupery se convirtió en el primer libro que Sinan Albayrakoğlu (2011) ha traducido formalmente al Lazuri Alboni (2011), quien trabajó cuatro años en la traducción del turco al lazuri. Además, en 2011, la Universidad del Bósforo de Estambul comenzó a ofrecer Lazuri como clase electiva para principiantes. Con el reciente establecimiento del Lazika Yayin Kolektif (Colectivo de Publicaciones Lazika) en 2010, se alienta a las generaciones actuales y futuras de estudiantes, maestros, autores y académicos de Lazuri a contribuir al proceso de revitalización del lenguaje, allanando así el camino para un Lazuri literatura.

Livonia

Livonian es una lengua finlandesa hablada en Letonia . Es uno de los tres idiomas (junto con Manx y Cornish) enumerados como revividos por el Atlas de las lenguas del mundo en peligro de la UNESCO . [23]

Leonés

El leonés fue reconocido como lengua gravemente amenazada por la UNESCO, en 2006. La única referencia legal a esta lengua se encuentra en el Estatuto de Autonomía de Castilla y León.. El Gobierno de la Provincia de León apoya el conocimiento de esta lengua a través de cursos, celebrando el "Día de la Lengua Leonesa" y patrocinando esfuerzos literarios en lengua leonesa, como "Cuentos del Sil", donde se desarrollan nueve escritores desde adolescentes hasta personas de ochenta años. varias historias en leonés. El Gobierno Local de Leonese utiliza el idioma leonés en algunas de sus oficinas, organiza cursos para adultos y en 2007 organizó el Día del Idioma Leonés. El sitio web oficial del Gobierno local de Leonese utiliza el idioma leonés. La lengua leonesa se imparte en dos escuelas de la ciudad de León desde febrero de 2008. La autoridad local de educación dijo que se impartirá en todas las escuelas leonesas el próximo curso.

Manx

Uso de Manx en el museo nacional; tenga en cuenta el tamaño de fuente más pequeño del Manx.

Manx es un idioma que se habla en la Isla de Man , que se encuentra en el Mar de Irlanda , entre Escocia, Inglaterra, Irlanda y Gales. Manx dejó de funcionar como lengua comunitaria durante el primer cuarto del siglo XX, pero fue revivido por entusiastas en un momento en que todavía había varios hablantes nativos vivos. Aunque en un momento no vivía ningún hablante nativo del idioma y pudo haber sido clasificado oficialmente como "muerto" en 1975, el resurgimiento parece haber ganado fuerza en los últimos años. Hay un programa regular en Manx en Manx Radio . En 2012, sesenta y nueve alumnos se sometieron a su educación a través de Manx en Bunscoill Ghaelgagh .

Maorí

El maorí es la lengua indígena de Nueva Zelanda , donde se hablaba comúnmente hasta el siglo XX. [24] En los últimos tiempos se han tomado iniciativas para revitalizar el maorí como lengua hablada. [ cita requerida ]

Mutsun

El mutsun es uno de los ocho idiomas ohlones que se hablan originalmente en el área de San Juan Bautista, California . El último hablante fluido, Ascencion Solórzano de Cervantes, murió en 1930. [25] La tribu contemporánea, Amah Mutsun Tribal Band, está trabajando para revivir el idioma utilizando las notas del lingüista John Peabody Harrington . El idioma Mutsun tiene un programa para enseñarlo a los miembros de la tribu y se está planificando un diccionario. El miembro inicial que impulsó la revitalización del idioma es Quirina Geary. [26] La inmersión en el idioma está prevista en libros, canciones y juegos [27] Rumsen y Chochenyo ¿Están reviviendo las otras dos lenguas costeras junto con el mutsun?

Occitano gascón

Señalización aranesa en Bossòst , Val d'Aran

El aranés, una forma estandarizada de la variedad pirenaica gascón del occitano que se habla en el Valle de Arán, en el noroeste de Cataluña, todavía se habla. Una vez considerado como un idioma en peligro de extinción [ cita requerida ] , hablado principalmente por personas mayores, ahora está experimentando un renacimiento; goza de la condición de cooficial con el catalán y el castellano (español) en Cataluña, [28] y desde 1984 se imparte en las escuelas. [29]

Prusiano antiguo

El prusiano antiguo es una lengua revitalizada, originalmente se extinguió a principios del siglo XVIII, se ha intentado resucitar el prusiano antiguo en el momento incierto, la primera revitalización en 1989 como prusiano antiguo revivido o "neo" -prusiano.

Sánscrito

Un idioma revivido que se está dando a otro uso: los misiles Agni y Prithvi de la India.

El sánscrito era una lengua panindia en tiempos védicos [ cita requerida ] pero perdió su lugar prominente entre los dialectos hablados en la India moderna. Se han realizado varios intentos para revivir el sánscrito desde el siglo XVIII en adelante. Sin embargo, ha sido desafiado en este papel por varios idiomas comunitarios, hindi , urdu e inglés .

Muchos de los términos científicos y administrativos de India y Nepal se nombran en sánscrito, como contraparte de la práctica occidental de nombrar los desarrollos científicos en latín o griego clásico . El programa de misiles guiados de la India que se inició en 1983 por DRDO ha nombrado a los cinco misiles (balísticos y otros) que ha desarrollado como Prithvi , Agni , Akash , Nag y Trishul . El primer avión de combate moderno de la India se llama HAL Tejas .

El sánscrito moderno se habla en alrededor de cuatro pueblos de la India. La aldea de Mattur en el centro de Karnataka , distrito de Shimoga , afirma tener hablantes nativos de sánscrito entre su población. Históricamente, el rey Krishnadevaraya del Imperio Vijayanagara entregó la aldea a los eruditos védicos y sus familias. La gente de su reino hablaba kannada y telugu . [30]

Samskrita Bharati ( sánscrito : संस्कृतभारती , IPA:  [sɐ̃skɽɪtɐ bʱaːɽɐtiː] ) es una organización sin fines de lucro que trabaja para revivir el sánscrito, también llamado avivamiento sánscrito. La organización tiene su sede en Nueva Delhi y la sede del capítulo estadounidense en San José, California . La oficina de Samskrita Bharati en Bangalore se llama "Aksharam" y alberga un ala de investigación, una biblioteca, una división de publicaciones y un laboratorio de lenguaje audiovisual para la enseñanza del sánscrito hablado.

Idioma soyot

El idioma de los Soyots de números pequeños en Buriatia , Rusia , uno de los idiomas turcos siberianos , se ha reconstruido y en 2002 se publicó un diccionario Soyot-Buriatia-Ruso. El idioma se enseña actualmente en algunas escuelas primarias. [31]

Wampanoag

En el siglo XXI, Wampanoag se convirtió en el primer idioma nativo americano en los Estados Unidos en ser revivido, con niños pequeños educados en el idioma. [32]

Ver también

  • Muerte del lenguaje
  • Revitalización del lenguaje
  • Política de idiomas
  • Lengua minoritaria
  • Lenguaje regional

Referencias

  1. ^ "Lenguas vivas" . AIATSIS . Consultado el 18 de abril de 2021 .
  2. ^ "Proyecto de soporte de idiomas prioritarios" . First Languages ​​Australia . Consultado el 18 de abril de 2021 .
  3. ^ "Idiomas" . Equipo de idiomas móvil . Consultado el 18 de abril de 2021 .
  4. ^ "Kaurna Warra Pintyanthi" . Consultado el 18 de abril de 2021 .
  5. ^ "Palawa kani, el único idioma aborigen en lutruwita hoy" . Centro aborigen de Tasmania .
  6. ^ a b Harman, Kristyn. "Explicador: cómo los aborígenes de Tasmania recuperó un idioma, palawa kani" . La conversación .
  7. ^ T16 Palawa kani en la base de datos de idiomas indígenas australianos , Instituto australiano de estudios aborígenes e isleños del estrecho de Torres
  8. ^ a b Diversidad cultural, patrimonio y derechos humanos: intersecciones en la teoría y ... - William Logan, Máiréad Nic Craith - Google Books
  9. ^ ¿Se pueden salvar las lenguas amenazadas ?: Cambio de idioma inverso, revisado: A ... - Joshua A. Fishman - Google Books
  10. Hokkaido: A History of Ethnic Transition and Development on Japan's Northern ... - Ann B. Irish - Google Books
  11. ^ Japón multicultural: Paleolítico a posmoderno - Donald Denoon, Mark Hudson - Google Books
  12. ^ Resumen: Como alumno / hablante de L2 de árabe andalusí (concretamente el dialecto valenciano o Sharqi) yo mismo, y al menos por el momento, el único que yo sepa, subo este libro del Diccionario Andalusí Árabe-Inglés del famoso El lingüista español Federico Corriente (ver https://www.rae.es/academicos/federico-corriente-cordoba en español), con el fin de hacerlo más disponible para cualquier persona (especialmente otros españoles étnicos que han abrazado el Islam como yo) interesado en un lenguaje tan importante, y al menos ahora muerto. [1] - Mahomat Abrahim Bosch Ramon ( [2] ) - Reeditado el 19 de diciembre de 2020
  13. ^ El sonido de la lengua árabe andalusí (números, saludos, texto de muestra y oración) .
  14. Ron Russell (28 de marzo de 2007). "La pequeña tribu que pudo. Como descendientes de los aborígenes de San Francisco, la tribu india Muwekma Ohlone rara vez recibe mucho respeto. Pero eso podría estar a punto de cambiar" . SF semanal . Archivado desde el original el 27 de agosto de 2012 . Consultado el 24 de julio de 2012 .
  15. Kathleen Maclay (4 de junio de 2004). "06.04.2004 - Las conferencias se centran en salvar las lenguas nativas" . Noticias de UC Berkeley . Consultado el 23 de julio de 2012 .
  16. ^ "Revista de California" . Archivado desde el original el 4 de abril de 2008 . Consultado el 14 de enero de 2015 .
  17. ^ "Informe de Ethnologue para el código de idioma: cst" . Consultado el 24 de julio de 2012 .
  18. ^ "BBC News - lengua de Cornualles ya no se extinguió, dice la ONU" . BBC News . Consultado el 14 de enero de 2015 .
  19. ^ [3]
  20. ^ Wilson, WH; Kamanä, K. (2001). Mai loko mai o ka 'i'ini: Procedente de un sueño: La conexión Aha Pûnana Leo en la revitalización de la lengua hawaiana. En L. Hinton y K. Hale (eds.). El libro verde de la revitalización del lenguaje en la práctica . San Diego, CA: Academic Press. págs. 147-177.
  21. ^ Bar-Adon, Aaron (1975). El ascenso y la decadencia de un dialecto: un estudio sobre el renacimiento del hebreo moderno . Mouton. ISBN 9783111803661.
  22. ^ "Un millón y medio de israelíes luchan con el hebreo" . Israelhayom.com . Archivado desde el original el 4 de noviembre de 2013 . Consultado el 11 de enero de 2017 .
  23. ^ Atlas de la UNESCO de las lenguas del mundo en peligro
  24. ^ "Historia de la lengua maorí - Semana de la lengua maorí | NZHistory, historia de Nueva Zelanda en línea" . Nzhistory.net.nz . 1987-08-01 . Consultado el 11 de enero de 2017 .
  25. ^ Okrand, Marc. "Gramática Mutsun" (PDF) .
  26. ^ "Revitalización del idioma Mutsun" (PDF) . u.arizona.edu . Archivado desde el original (PDF) el 2016-03-09 . Consultado el 19 de enero de 2016 .
  27. ^ Shulman, Robert. "Leyendo al Dr. Seuss en Mutsun" . Articles.latimes.com .
  28. ^ Ediciones El País. "Cataluña incorpora el aranés como su tercera lengua oficial" . EL PAÍS . Consultado el 14 de enero de 2015 .
  29. ^ "Inici. Llengua catalana" . 0.gencat.cat . Consultado el 11 de enero de 2017 .
  30. ^ Este pueblo habla el idioma de los dioses 13 de agosto de 2005 Times of India Obtenido el 14 de septiembre de 2008
  31. ^ Rassadin, VI "El lenguaje Soyot" . Lenguas en peligro de extinción de los pueblos indígenas de Siberia . UNESCO . Consultado el 18 de julio de 2021 .
  32. ^ 'Todavía vivimos aquí' rastrea el regreso de la lengua india Wampanoag. PBS Newshour , 11 de octubre de 2011.