De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Las sagas son relatos e historias en prosa , compuestas en Islandia y, en menor medida, en otros lugares de Escandinavia .

El género de saga más famoso es el Íslendingasögur (sagas sobre islandeses), que presenta viajes vikingos , migración a Islandia y disputas entre familias islandesas. Pero el tema de las sagas es diverso, incluidas las leyendas escandinavas precristianas ; santos y obispos tanto de Escandinavia como de otros lugares; Reyes escandinavos y política islandesa contemporánea ; y romances caballerescos traducidos de los idiomas de la Europa continental o compuestos localmente.

Las sagas se originaron en la Edad Media, pero se siguieron componiendo en los siglos siguientes. Mientras que el idioma dominante de la escritura histórica en la Europa medieval era el latín , las sagas se compusieron en lengua vernácula: nórdico antiguo y sus descendientes posteriores, principalmente islandés .

Si bien las sagas están escritas en prosa, comparten algunas similitudes con la poesía épica y, a menudo, incluyen estrofas o poemas completos en verso aliterado incrustado en el texto.

Etimología y significado de saga [ editar ]

Los principales significados de la palabra nórdica antigua saga (plural sǫgur ) son 'lo que se dice, expresión, relato oral, notificación' y el sentido utilizado en este artículo: 'narrativa (estructurada), historia (sobre alguien)'. [1] Es afín a las palabras inglesas say and saw (en el sentido de "un refrán", como en el antiguo saw ), y al alemán Sage ; pero el término inglés moderno saga fue tomado prestado directamente al inglés del nórdico antiguo por los eruditos en el siglo XVIII para referirse a las narrativas en prosa del nórdico antiguo. [2] [3]

La palabra sigue utilizándose en este sentido en las lenguas escandinavas modernas: saga islandesa (plural sögur ), søga feroés ( søgur plural ), soge noruego ( soger plural ), saga danesa ( sagaer plural ) y saga sueca ( sagor plural ) . Por lo general, también tiene significados más amplios como "historia", "cuento" e "historia". También se puede utilizar para un género de novelas que cuentan historias que abarcan varias generaciones o para referirse a la ficción fantástica inspirada en las sagas. [4] folksaga sueco significa cuento popular ocuento de hadas , mientras que konstsaga es el término sueco para un cuento de hadas de un autor conocido, como Hans Christian Andersen . En la historiografía sueca, el término sagokung , "rey de la saga", pretende ser ambiguo, ya que describe a los reyes semilegendarios de Suecia , que sólo se conocen por fuentes poco fiables. [5]

Géneros [ editar ]

Snorri Sturluson , retrato de Christian Krohg : Ilustración para Heimskringla 1899-Edition

Las sagas nórdicas se clasifican generalmente de la siguiente manera.

Sagas de reyes [ editar ]

Las sagas de reyes ( konungasögur ) son de la vida de los reyes escandinavos . Fueron compuestos en los siglos XII al XIV. Un ejemplo preeminente es Heimskringla , probablemente compilado y compuesto por Snorri Sturluson . Estas sagas citan con frecuencia versos, invariablemente ocasionales y alaban la poesía en forma de versos escáldicos .

Sagas de islandeses y cuentos de islandeses [ editar ]

Las sagas islandesas ( Íslendingasögur ), a veces también llamadas "sagas familiares" en inglés, son supuestamente (y a veces de hecho) historias de hechos reales, que suelen tener lugar desde el asentamiento de Islandia en la década de 870 hasta la generación o dos posteriores a la conversión de Islandia al cristianismo en 1000. Se caracterizan por exhibir con frecuencia un estilo realista . [6] : 101, 105–7 Parece que las historias de esta época se transmitieron en forma oral hasta que finalmente se registraron por escrito como Íslendingasögur , cuya forma fue influenciada tanto por estas historias orales como por modelos literarios tanto en nórdico antiguo como en otros idiomas. [6] : 112–14La mayoría —quizá dos tercios del corpus medieval— parece haber sido compuesta en el siglo XIII, y el resto en los siglos XIV y XV. [6] : 102 Estas sagas suelen abarcar varias generaciones y, a menudo, presentan a gente común (por ejemplo, la saga Bandamanna ) y personajes más grandes que la vida (por ejemplo, la saga de Egils ). [6] : 107–12 Las obras clave de este género han sido consideradas en la erudición moderna como la escritura de saga de más alta calidad. Aunque se desarrolla principalmente en Islandia, las sagas siguen las aventuras de sus personajes en el extranjero, por ejemplo, en otros países nórdicos , las Islas Británicas, el norte de Francia y América del Norte. [7] [6]: 101 Algunos ejemplos bien conocidos incluyen la saga Njáls , la saga Laxdæla y la saga Grettis .

El material de los cuentos cortos de islandeses ( þættir o Íslendingaþættir ) es similar a Íslendinga sögur , en forma más breve, a menudo conservado como episodios sobre islandeses en las sagas de los reyes.

Como las sagas de los reyes, cuando las sagas de los islandeses citan el verso, como lo hacen a menudo, es casi invariablemente verso escáldico .

Sagas contemporáneas [ editar ]

Las sagas contemporáneas ( samtíðarsögur o samtímasögur ) están ambientadas en la Islandia de los siglos XII y XIII, y fueron escritas poco después de los eventos que describen. La mayoría se conservan en la recopilación de la saga Sturlunga , de alrededor de 1270-1280, aunque algunas, como la saga de Arons Hjörleifssonar, se conservan por separado. [8] El verso citado en las sagas contemporáneas es el verso escáldico.

Sagas legendarias [ editar ]

Las sagas legendarias ( fornaldarsögur ) combinan la historia remota, ambientada en el continente antes del asentamiento de Islandia, con mitos o leyendas. Su objetivo suele ser ofrecer una narrativa viva y entretenida. A menudo retratan el pasado pagano de Escandinavia como una historia orgullosa y heroica. Algunas sagas legendarias citan versos, particularmente la saga Vǫlsunga y la saga Heiðreks , y cuando lo hacen es invariablemente versos eddaicos .

Algunas sagas legendarias se superponen genéricamente con la siguiente categoría, las sagas caballerescas. [9] : 191

Sagas caballerescas [ editar ]

Las sagas caballerescas ( riddarasögur ) son traducciones de obras pseudohistóricas latinas y chansons de geste francesas , así como composiciones islandesas del mismo estilo. Las traducciones nórdicas de romances continentales parecen haber comenzado en la primera mitad del siglo XIII; [10] : 375 Los escritores islandeses parecen haber comenzado a producir sus propios romances a finales del siglo XIII, y la producción alcanzó su punto máximo en el siglo XIV y continuó hasta el XIX. [9]

Aunque a menudo se traducen en verso, las sagas de este género casi nunca citan el verso, y cuando lo hacen, su forma es a menudo inusual: por ejemplo, la saga de Jarlmanns ok Hermanns contiene la primera cita grabada de un estribillo de una canción de baile islandesa, [11 ] y un acertijo métricamente irregular en la saga de Þjalar-Jóns . [12]

Sagas de santos y obispos [ editar ]

Las sagas de los santos ( heilagra manna sögur ) y las sagas de los obispos ( biskupa sögur ) son traducciones y composiciones vernáculas en islandés, en mayor o menor medida influenciadas por el estilo de las sagas, en los géneros generalizados de la hagiografía y las biografías episcopales. El género parece haber comenzado a mediados del siglo XII. [13]

Historia [ editar ]

Extracto de la saga de Njáls en el manuscrito Möðruvallabók (AM 132 folio 13r) c. 1350.

Las sagas islandesas se basan en tradiciones orales y muchas investigaciones se han centrado en lo que es real y lo que es ficción dentro de cada cuento. La precisión de las sagas a menudo se disputa acaloradamente.

La mayoría de los manuscritos medievales que son los primeros testigos supervivientes de las sagas se llevaron a Dinamarca y Suecia.en el siglo XVII, pero luego regresó a Islandia. Las sagas clásicas se compusieron en el siglo XIII. Los eruditos alguna vez creyeron que estas sagas se transmitían oralmente de generación en generación hasta que los escribas las escribieron en el siglo XIII. Sin embargo, la mayoría de los estudiosos ahora creen que las sagas fueron creaciones artísticas conscientes, basadas tanto en la tradición oral como escrita. Un estudio centrado en la descripción de las prendas de vestir mencionadas en las sagas concluye que los autores intentaron crear una "sensación" histórica en la historia, vistiendo a los personajes con lo que en ese momento se pensaba que era "ropa pasada de moda". Sin embargo, esta ropa no es contemporánea a los eventos de la saga, ya que se asemeja más a la ropa usada en el siglo XII. [14]Solo recientemente (principios del siglo XX) se autenticaron los relatos de los viajes a América del Norte (el actual Canadá). [15]

La mayoría de las sagas de los islandeses tienen lugar en el período 930-1030, que se llama söguöld (Edad de las sagas) en la historia de Islandia. Las sagas de reyes, obispos, sagas contemporáneas tienen su propio marco temporal. La mayoría fueron escritas entre 1190 y 1320, a veces existiendo como tradiciones orales mucho antes, otras son pura ficción, y para algunos sí conocemos las fuentes: el autor de la saga del rey Sverrir conoció al rey y lo utilizó como fuente. [dieciséis]

Si bien las sagas son generalmente anónimas, un movimiento literario distintivo en el siglo XIV involucra sagas, principalmente sobre temas religiosos, con autores identificables y un estilo latino distintivo. Asociado con la diócesis de Hólar , en el norte de Islandia , este movimiento se conoce como la Escuela Benedictina del Norte de Islandia ( Norðlenski Benediktskólinn ). [17]

La gran mayoría de los textos a los que hoy se hace referencia como "sagas" se redactaron en Islandia. Una excepción es la saga Þiðreks , traducida / compuesta en Noruega; otra es la saga de Hjalmars och Hramers , una falsificación post-medieval compuesta en Suecia. Si bien el término saga generalmente se asocia con textos medievales, las sagas, particularmente en los géneros de saga legendaria y caballeresca, se siguieron componiendo en Islandia siguiendo el patrón de los textos medievales hasta el siglo XIX. [18] [9] : 193–94

Explicaciones para la escritura de la saga [ editar ]

Los islandeses produjeron un gran volumen de literatura en relación con el tamaño de la población. Los historiadores han propuesto varias teorías para el gran volumen de escritura de sagas.

Los primeros historiadores nacionalistas argumentaron que las características étnicas de los islandeses conducían a una cultura literaria, pero este tipo de explicaciones ha caído en desgracia entre los académicos en los tiempos modernos. [19] También se ha propuesto que los colonos islandeses fueron tan prolíficos al escribir para capturar su historia de colonos. Sin embargo, el historiador Gunnar Karlsson no encuentra esa explicación razonable, dado que otras comunidades de colonos no han sido tan prolíficas como lo fueron los primeros islandeses. [19]

Alguna vez también se favorecieron las explicaciones pragmáticas: se ha argumentado que una combinación de pergamino fácilmente disponible (debido a la ganadería extensiva y la necesidad de sacrificarlo antes del invierno) e inviernos largos alentaron a los islandeses a comenzar a escribir. [19]

Más recientemente, se ha considerado que la producción de sagas islandesas está más motivada por factores sociales y políticos.

La naturaleza única del sistema político de la Commonwealth de Islandia creó incentivos para que los aristócratas produjeran literatura, [20] [21] ofreciendo una forma para que los caciques crearan y mantuvieran la diferenciación social entre ellos y el resto de la población. [21] [22] Gunnar Karlsson y Jesse Byock argumentaron que los islandeses escribieron las Sagas como una forma de establecer normas y reglas comúnmente acordadas en la Commonwealth islandesa descentralizada mediante la documentación de enemistades pasadas, mientras que la ubicación periférica de Islandia la puso fuera del alcance de los continentes. reyes de Europa y que, por tanto, esos reyes no podían prohibir las formas subversivas de literatura. [19]Debido a que los nuevos principados carecían de cohesión interna, un líder típicamente producía Sagas "para crear o mejorar entre sus súbditos o seguidores un sentimiento de solidaridad e identidad común al enfatizar su historia y leyendas comunes". [20] Los líderes de los principados antiguos y establecidos no produjeron ninguna Saga, ya que eran unidades políticas cohesionadas. [20]

Más tarde (finales del siglo XIII y XIV), la escritura de sagas fue motivada por el deseo de la aristocracia islandesa de mantener o reconectar vínculos con los países nórdicos rastreando la ascendencia de los aristócratas islandeses a reyes y héroes conocidos a los que los nórdicos contemporáneos los reyes también podían rastrear sus orígenes. [21] [22]

Ediciones y traducciones [ editar ]

El corpus de sagas del nórdico antiguo se está editando gradualmente en la serie Fornrit de Íslenzk , que cubre todo Íslendingasögur y una gama creciente de otros. Cuando está disponible, la edición fornrit de Íslenzk suele ser la estándar. [6] : 117 La edición estándar de la mayoría de las sagas caballerescas compuestas en Islandia es de Agnete Loth. [23] [9] : 192

Una lista, pretende ser exhaustiva, de las traducciones de las sagas islandesas es proporcionada por la Biblioteca Nacional de Islandia 's Bibliografía de Saga Traducciones .

Ver también [ editar ]

  • Prosa Edda
  • Beowulf

Referencias y notas [ editar ]

  1. ^ Diccionario de prosa nórdica antigua / Ordbog sobre det norrøne prosasprog (Copenhague: [Comisión Arnamagnæan / Arnamagnæanske kommission], 1983–), sv ' 1 saga sb. F.' .
  2. " saw, n.2. ", OED Online , 1st edn (Oxford: Oxford University Press, diciembre de 2019).
  3. ^ " saga, n. 1 ", OED Online , 1st edn (Oxford: Oxford University Press, diciembre de 2019).
  4. ^ JRR Tolkien 's El Señor de los Anillos serie fue traducida al sueco por Åke Ohlmarks con el título Sagan om ringen : 'La saga de los Anillos'. (La traducción de 2004 se tituló Ringarnas herre , una traducción literal del original). El periodista islandés Þorsteinn Thorarensen (1926-2006) tradujo la obra como saga de Hringadróttins, que significa "Saga del Señor de los Anillos".
  5. Snorres Ynglingasaga (Fotevikensmuseum)
  6. ^ a b c d e f Vésteinn Ólason, 'Sagas familiares', en Un compañero de la antigua literatura y cultura nórdica-islandesa , ed. por Rory Mcturk (Oxford: Blackwell, 2005), págs. 101-18.
  7. ^ Íslendingasögur (heimskringla.no)
  8. ^ Sagas of Contemporary History (Blackwell Reference Online)
  9. ↑ a b c d Matthew, Driscoll, 'Ficción en prosa tardía ( Lygisögur )', en Un compañero de la antigua literatura y cultura nórdica-islandesa , ed. por Rory McTurk (Oxford: Blackwell, 2005), págs. 190-204.
  10. Jürg Glauser, 'Romance (Translated Riddarasögur )', en A Companion to Old Norse-Icelandic Literature and Culture , ed. por Rory McTurk (Oxford: Blackwell, 2005), págs. 190-204.
  11. ^ Aðalheiður Guðmundsdóttir, 'Cómo las leyendas islandesas reflejan la prohibición de bailar', ARV , 61 (2006), 25–52.
  12. ^ ' Saga de Þjalar-Jóns ', trad. por Philip Lavender, Leeds Studies in English , ns 46 (2015), 73-113 (p. 88 n. 34).
  13. Margaret Cormack, 'Christian Biography', en A Companion to Old Norse-Icelandic Literature and Culture , ed. por Rory Mcturk (Oxford: Blackwell, 2005), págs. 27-42.
  14. ^ " Ropa en la literatura nórdica (HistoriskeDragter.dk)" . Archivado desde el original el 23 de noviembre de 2014 . Consultado el 15 de noviembre de 2013 .
  15. ^ Huellas extrañas en la tierra (Autor: Irwin, editor de Constance: Harper & Row, 1980) ISBN 0-06-022772-9 
  16. ^ Poesía skaldic de la Edad Media escandinava (El proyecto Skaldic)
  17. ^ Sagaer og Æventyr; Ísland, 1350-1399 , 1350-1399 (Landsbókasafn Íslands)
  18. ^ Matthew James Driscoll, Los hijos de Eva sin lavar: la producción, difusión y recepción de literatura popular en la Islandia posterior a la reforma (Enfield Lock: Hisarlik Press, 1997).
  19. ^ a b c d "Sagnfræðingafélag Íslands» Archivo »Hlaðvarp: Gunnar Karlsson: Ísland sem jaðarsvæði evrópskrar miðaldamenningar" . Consultado el 15 de marzo de 2017 .
  20. ↑ a b c Kristinsson, Axel (1 de junio de 2003). "Señores y literatura: las sagas islandesas como instrumentos políticos y sociales". Revista Escandinava de Historia . 28 (1): 1-17. doi : 10.1080 / 03468750310001192 . ISSN 0346-8755 . S2CID 143890402 .  
  21. ^ a b c Eriksen, Anne; Sigurðsson, Jón Viðar (1 de enero de 2010). Pasos de negociación en los países nórdicos: estudios interdisciplinarios en historia y memoria . Prensa académica nórdica. ISBN 9789185509331.
  22. ↑ a b Tulinius, Torfi (2002). La Materia del Norte . Prensa Universitaria de Odense.
  23. ^ Agnete Loth, ed., Romances islandeses medievales tardíos , Editiones Arnamagaeanae, serie B, 20-24, 5 vols (Copenhague: Munksgaard, 1962-65).

Fuentes [ editar ]

Primario:

  • The Skaldic Project, un proyecto internacional para editar el corpus de poesía escáldica nórdica-islandesa medieval

Otro:

  • Clover, Carol J. y col. Literatura nórdica-islandesa antigua: una guía crítica (University of Toronto Press, 2005) ISBN 978-0802038234 
  • Gade, Kari Ellen (ed.) Poesía de las sagas de los reyes 2 Desde c. 1035 hasta c. 1300 (Editores Brepols.2009) ISBN 978-2-503-51897-8 
  • Gordon, EV (ed.) Una introducción al nórdico antiguo (Oxford University Press; 2.a ed. 1981) ISBN 978-0-19-811184-9 
  • Jakobsson, Armann; Fredrik Heinemann (trans) Un sentido de pertenencia: Morkinskinna e identidad islandesa, c. 1220 (Syddansk Universitetsforlag.2014) ISBN 978-8776748456 
  • Jakobsson, Ármann Sagas islandesas (The Oxford Dictionary of the Middle Ages 2nd Ed. Robert E. Bjork.2010) ISBN 9780199574834 
  • McTurk, Rory (ed.) Un compañero de la antigua literatura y cultura nórdica-islandesa (Wiley-Blackwell, 2005) ISBN 978-0631235026 
  • Ross, Margaret Clunies La introducción de Cambridge a la antigua saga nórdica-islandesa (Cambridge University Press, 2010) ISBN 978-0-521-73520-9 
  • Thorsson, Örnólfur Las sagas de los islandeses (Penguin. 2001) ISBN 978-0141000039 
  • Whaley, Diana (ed.) Poesía de las Sagas de los Reyes 1 Desde tiempos míticos hasta c. 1035 (Editores Brepols. 2012) ISBN 978-2-503-51896-1 

Lectura adicional [ editar ]

En noruego:

  • Haugen, Odd Einar Handbok i norrøn filologi (Bergen: Fagbokforlaget , 2004) ISBN 978-82-450-0105-1 

Enlaces externos [ editar ]

  • "Saga"  . Encyclopædia Britannica . 23 (11ª ed.). 1911.
  • Base de datos de la saga islandesa : las sagas islandesas en el antiguo nórdico original junto con traducciones a muchos idiomas
  • Prosa y poesía nórdica antigua
  • Las sagas islandesas en Netútgáfan