Los sellos de la dinastía Nguyễn pueden referirse a una colección de sellos (印 篆, Ấn triện o 印章, Ấn chương ) hechos específicamente para los emperadores de la dinastía Nguyễn ( Hán tự : 寶 璽 朝 阮 / 寶 璽 茹 阮), que reinó sobre Vietnam entre los años 1802 y 1945 (bajo protección francesa desde 1883, como Annam y Tonkin ), o las focas producidas durante este período en la historia vietnamita en general (estas últimas se conocen generalmente en vietnamita como 印信, ấn tín ). [3] [4] [5] [6]
Sello de la reliquia del Reino del Sur (Sello Imperial de la dinastía Nguyễn) Ngọc tỷ truyền quốc của nước Đại Nam | |
---|---|
Armiger | Dinastía Nguyễn |
Adoptado | Thiệu Trị 5 (1846) |
Renunciado | Bảo Đại 20 (1945) [a] |
Lema | Đại Nam thụ thiên vĩnh mệnh truyền quốc tỷ (大 南 受 天 永 命 傳 國 璽, "El Gran Sur tiene el Mandato eterno del Cielo , sello de jade para la transmisión del legado del Imperio") 大 南 受 |
Versiones anteriores) | (Sello de los señores Nguyễn ) |
Usar | Sello oficial del gobierno de la dinastía Nguyễn [1] [2] |
Sellos de la dinastía Nguyễn | |
Alfabeto vietnamita | Ấn triện triều Nguyễn / Ấn triện nhà Nguyễn |
---|---|
Hán-Nôm | 印 篆 朝 阮 印 篆 茹 阮 |
En sus 143 años de existencia, el gobierno de la dinastía Nguyễn había creado más de 100 sellos imperiales. [7] Estos sellos imperiales estaban hechos de jade , bronce , plata , oro , marfil y meteorito .
Los sellos imperiales suelen tener inscripciones escritas en la escritura del sello antiguo , pero en la última parte del período de la dinastía Nguyễn se utilizaron tanto los caracteres chinos tradicionales como la escritura latina para algunas escrituras.
Según el Dr. Phan Thanh Hải , Director del Centro de Conservación de Monumentos Huế , al final del período de la dinastía Nguyễn, la Ciudad Prohibida Púrpura contenía un total de 93 sellos de jade y oro, de los cuales 2 sellos eran del período de los señores Nguyễn hechos bajo el mandato de Lord Nguyễn Phúc Chu (1691-1725) en 1709, 12 durante el reinado del emperador Gia Long (1802-1820), 15 durante el reinado del emperador Minh Mạng (1820-1841), 10 durante el reinado del emperador Thiệu Trị (1841– 1847), 15 durante el reinado del emperador Tự Đức (1847-1883), 1 durante el reinado del emperador Kiến Phúc (1883-1884), 1 durante el reinado del emperador Hàm Nghi (1884-1885), 5 durante el reinado de Emperador Đồng Khánh (1885-1889), 10 durante el reinado del emperador Thành Thái (1889-1907), 12 durante el reinado del emperador Khải Định (1916-1925) y 8 durante el reinado del emperador Bảo Đại (1925-1945) ). [7] Hải declaró que a partir de 2016 que no quedaban más sellos imperiales en la ciudad capital de la dinastía Nguyễn de Huế y que la mayoría fueron entregados al gobierno de la República Democrática de Vietnam por Bảo Đại después de su abdicación en 1945, en su mayoría ahora en manos del Museo Nacional de Historia Vietnamita de Hanoi . [7]
El Dr. Phan Thanh Hải afirmó además que no se produjeron sellos imperiales durante los reinados de los emperadores Dục Đức (1883), Hiệp Hòa (1883) y Duy Tân (1907-1916). [7]
Descripción general
Los sellos de la dinastía Nguyễn son ricos y diversos en tipos y tenían reglas y leyes estrictas que regulaban su manipulación, administración y uso. [8] La práctica común de usar sellos se registró claramente en el libro "Khâm định Đại Nam hội điển sự lệ" sobre cómo usar los sellos, cómo colocarlos y sobre qué tipo de documentos, que fue compilado por el Gabinete de la dinastía Nguyễn en el año Minh Mạng 3 (1822). [8]
Los sellos en la dinastía Nguyễn fueron supervisados por un par de agencias conocidas como la Oficina de Gestión de Sellos del Ministerio - Oficiales de Servicio (印 司 - 直處, Ấn ty - Trực xứ ), este es un término que se refiere a dos agencias que fueron establecidas dentro de cada uno de los Seis Ministerios , estas agencias tenían la tarea de llevar un registro de los sellos, archivos y capítulos de su ministerio. [9] En funciones de la Oficina de Gestión de Sellos Ministeriales estaban los corresponsales de cada ministerio individual que recibían y distribuían documentos y registros de una agencia gubernamental. [9] Estas dos agencias generalmente tenían unas pocas docenas de oficiales que importaban documentos de su ministerio. [9] Por lo general, el nombre del ministerio se adjunta directamente al nombre de la agencia de sellos, por ejemplo, "Oficina de gestión de sellos del Ministerio de Asuntos Civiles - Oficiales del Ministerio de Asuntos Civiles de turno" (吏 印 司吏 直處, Lại Ấn ty Lại Trực xứ ). [9]
Las personas también recibieron sellos después de recibir un título nobiliario . [10] Por ejemplo, después de que Léon Louis Sogny recibió el título de " Barón de An Bình" (安平 男) en el año Bảo Đại 14 (保 大 拾 肆 年, 1939), también recibió un sello de oro y un Kim Bài. (金牌) con su título noble en él. El sello tenía la inscripción de escritura del sello An Bình Nam chi ấn (安平 男 之 印). [11]
Terminología
Los diversos sellos de la dinastía Nguyễn tenían diferentes nombres según su función, a saber, Bảo (寶), Tỷ (璽), Ấn (印), Chương (章), Ấn chương (印章), Kim bảo tỷ (金寶 璽), Quan phòng (關 防), Đồ ký (圖記), Kiềm ký (鈐 記), Tín ký (信 記), Ấn Ký (印記), Trưởng ký (長 記) y Ký (記). [12] [8]
Dado que los sellos del período de la dinastía Nguyễn tienen una forma bastante uniforme (con o sin asa), la descripción uniforme de estos sellos en vietnamita es: [13]
- Thân ấn : el bloque geométrico, o cuerpo, del sello. [13]
- Núm ấn : el asa para presionar el sello hacia abajo en los textos. En caso de que el sello tenga forma de pirámide, no hay pomo. [13]
- Mặt ấn : donde está grabado el contenido principal del sello (símbolo o palabra), esta área suele estar boca abajo. La superficie del sello se utiliza a menudo para grabar letras o dibujos. [13]
- Lưng ấn : la cara del sello, donde se graba otra información sobre el sello, generalmente en la posición supina. En el caso del sello piramidal de cabeza plana ( ấn triện hình tháp đầu bằng ), la cabeza plana es la parte posterior. [13]
- Hình ấn : palabra que se usa para indicar la impresión del sello en un texto. [13]
Sellos de los señores Nguyễn
El primer sello conocido de los señores Nguyễn tenía la inscripción Trấn thủ tướng quân chi ấn (鎮守 將軍 之 印, "Sello del guardián general") y se encuentra en cartas firmadas por An Nam quốc thiên hạ thống đô nguyên soái Thụy quốc công (安南國 天下 統 兵 都 元帥 瑞國公). [14] [b] Se sabe que este sello se produjo bajo Nguyễn Phúc Nguyên y se usó en documentos creados al interactuar con el shogunato Tokugawa ( período Edo en Japón ). [14] Este es uno de los pocos sellos perdidos del Nguyễn (junto con el Hoàng Đế chi bảo ) y la poca evidencia de su existencia se encuentra en un documento con este sello adjunto que data de la era del reinado del emperador Lê Dụ Tông. de Bắc Hà [ desambiguación necesaria ] se guarda en los archivos japoneses en el Castillo de Edo , Tokio . [14]
En el año 1709 el señor Nguyễn Nguyễn Phúc Chu ordenó la creación de un sello dorado, este sello tenía 108 por 108 por 63 milímetros de dimensiones. [15] [16] Lleva la inscripción Đại Việt quốc Nguyễn Chúa vĩnh trấn chi bảo (大 越 國 阮主永 鎮 之 寶, "Sello del gobierno eterno de los Nguyễn Señores del reino de Great (er) Viêt "; Vietnamita moderno : Bảo của chúa Nguyễn nước Đại Việt trấn giữ lâu dài ). [17] [15] Este sello clasifica al Señor Nguyễn Phúc Chu como un mandarín de segundo rango militar. [15] Si bien los señores Nguyễn fueron nominalmente soberanos durante más de un siglo en este momento, no habían encargado la creación de un sello nacional antes de 1709. [15]
En el lado izquierdo del sello estaba la leyenda Kê bát thập kim, lục hốt tứ lạng tứ tiền tâm phân (80% de oro puro, con un peso de 6 lingotes, 4 y 4/10 y 3/100 tael (= 64,43 taels = 2364 g)), mientras que en el lado derecho del sello está la inscripción Vĩnh Thịnh ngũ niên thập nhị nguyệt sơ lực nhật tạo (Creado el sexto día del mes 12 del quinto año de la era Vĩnh Thịnh (o el año 1709 en el calendario gregoriano )). [15] La razón por la que Nguyễn Phúc Chu decidió usar el nombre de la era del Emperador Lê Dụ Tông fue porque los señores Nguyễn, que gobernaron el interior de Vietnam , eran nominalmente vasallos de la dinastía Revival Lê ( dinastía Lê posterior ) en Vietnam Exterior y usó sus eras y títulos de reinado como un signo de sumisión. [15] Otros nueve caracteres fueron grabados en el borde posterior de la base del sello Lại bộ Đồng Tri Qua Tuệ Thư giám tạo ("Qua Tuệ Thư, dignatario del Ministerio del Interior, a cargo de la supervisión de las obras" ). [15]
Como otra señal de sumisión, el sello presenta un gran león guardián imperial dorado como su perilla de sello , un elemento heráldico y símbolo budista común , a diferencia de un dragón imperial que simboliza el poder imperial. [15] El león guardián aparece con una cabeza sonriente, ojos saltones, una boca entreabierta que revela dos colmillos afilados, una melena rizada y una cola tupida. [15] Se cree que la pelota sobre la que descansa la pata del león macho contiene su esencia vital. Para algunos, la pelota ejemplifica el triunfo del espíritu sobre la fuerza bruta. [15] Para los budistas Zen , representa la perfección insuperable o total, la Verdad Perfecta, el conocimiento pleno del Dharma . [15] Otros ven en este objeto la "perla que concede los deseos", uno de los " Ocho Tesoros " que simboliza la pureza. [15]
Si bien Nguyễn Phúc Chu solicitó al emperador Kangxi de la dinastía Qing que reconociera la independencia del país de los señores Nguyễn, y fue rechazado, siguió usando un sello con la inscripción Tổng trấn Tướng quân chi ấn ("Sello del gobernador general ") en documentos y fechándolos con el calendario de la dinastía Lê. [18] [15] Durante el reinado de Nguyễn Phúc Chu, los Nguyễn continuarían refiriéndose a sí mismos como "Señores" (主) en oposición a los señores Trịnh que ya se llamaban a sí mismos "Reyes" (王) en este momento. [15]
Mientras que los señores Nguyễn recibieron un sello con la inscripción Tổng trấn Tướng quân chi ấn por la dinastía Revival Lê antes de usarlo en las comunicaciones entre ellos y la corte imperial, pero en 1744 Nguyễn Phúc Khoát se proclamó a sí mismo un " Rey " (王, Vương ) y comenzó a usar un sello con la inscripción Quốc Vương chi ấn (國王 之 印, "Sello del Rey de la nación") en su lugar. [15]
El sello Đại Việt quốc Nguyễn Chúa vĩnh trấn chi bảo se perdió y se recuperó varias veces durante las muchas guerras libradas por los señores Nguyễn, incluida su pérdida en un río una vez cuando el ejército del Señor Nguyễn estaba en retirada. [dieciséis]
El Đại Việt quốc Nguyễn Chúa vĩnh trấn chi bảo fue visto como una preciosa reliquia familiar y se mantuvo heredado de la familia Nguyễn mucho después de que los señores Nguyễn fueran derrocados por la dinastía Tây Sơn y más tarde fue el sello imperial de la dinastía Nguyễn hasta la década de 1840. . [18] [15] [17]
Cuando Nguyễn Phúc Ánh se declaró rey del avivamiento del estado de Nguyễn Lords en 1780 en Saigón , utilizó el sello Đại Việt quốc Nguyễn Chúa vĩnh trấn chi bảo y la fecha de la era Cảnh Hưng del estado de la dinastía Revival Lê para mostrar su lealtad al estado de la dinastía Lê. al luchar contra el Tây Sơn. [dieciséis]
El sello usedi Việt quốc Nguyễn Chúa vĩnh trấn chi bảo fue utilizado por Gia Long en un documento de oración fúnebre para Pigneau de Béhaine que ahora se conserva en París . [18] [15]
Sellos durante el período de la dinastía Nguyễn
Sellos imperiales
Después de convertirse en Emperador en 1802 con el establecimiento de la dinastía Nguyễn , el Emperador Gia Long decidió continuar usando el sello Đại Việt quốc Nguyễn Chúa vĩnh trấn chi bảo . [15] [17] [7] Se guardó cuidadosamente en una caja fuera de la vista y, a diferencia de los otros sellos imperiales, se mantuvo en el Palacio Trung Hoà , la residencia personal del soberano ubicada en la Ciudad Prohibida Púrpura . [15] El sello imperial no se presentó a la corte hasta la entronización de un nuevo soberano. [15]
Según el historiador Lê Văn Lan, los emperadores de la dinastía Nguyễn, al igual que los primeros monarcas de Vietnam, tomaron sus sellos como símbolo del poder gubernamental supremo tanto de ellos mismos como de la monarquía en su conjunto. [7] Además de los sellos imperiales que se usaban en la administración del gobierno, también había sellos especiales tallados que simbolizan títulos, que generalmente iban con un libro de oro (o " Kim Sách "), sellos específicos para ceremonias de adoración (para emperadores muertos), o sellos especiales que se estamparon exclusivamente en poemas o pinturas. [7]
Debido a que los emperadores de la dinastía Nguy weren estaban personalmente muy involucrados en los asuntos del estado, produjeron una gran cantidad de sellos, cada uno para funciones muy específicas y la mayoría podría entregarse a sus sucesores. [19] Estos sellos a veces solo representan al emperador mismo como un individuo, y en ocasiones también actúan como representantes de la corte imperial. [19] A partir del contenido de los sellos usados por los emperadores en privado, se puede ver que los numerosos sellos diferentes del Imperio Nguyễn se usaron en diferentes ocasiones. [19]
En el tercer mes del año Bính Tý , o Gia Long 15 (1816), el emperador Gia Long ordenó a la corte que creara ropas, sombreros y sellos especiales para él y el príncipe heredero para denotar la independencia de China. [20] Todas estas insignias representaban dragones de cinco garras (蠪 𠄼 𤔻, rồng 5 móng ), en el simbolismo chino (incluido el simbolismo vietnamita), los dragones de cinco garras son símbolos de un emperador, mientras que los dragones de cuatro garras se ven como símbolos o reyes. . [20] Para denotar el alto estatus del Emperador, todas las túnicas, sombreros y sellos monárquicos fueron adornados con dragones de cinco garras y ordenaron la creación de nuevos sellos con dragones de cinco garras como botones de sello para mostrar la legitimidad imperial. [20] Mientras tanto, los guardarropas y otros símbolos de vasallos y precios estaban adornados con dragones de cuatro garras que simbolizaban su condición de "reyes". [21] [20]
Durante el reinado de Gia Long se produjeron sellos con las inscripciones Chế cáo chi bảo (制 誥 之 寶), Quốc gia tín bảo (國家 信 寶), Mệnh đức chi bảo (命 德 之 寶), Phong tặng chi bảo (封贈 之 寶), Sắc chính vạn dân chi bảo (敕 正 萬 民 之 寶), Thảo tội an dân chi bảo (討 罪 安民 之 寶), Trị lịch minh thời chi bảo (治 歷 明 時 之 ự) y N tiền chi bảo (御前 之 寶). [19]
Durante el reinado del Emperador Minh Mạng, se hicieron muchos tipos de sellos de diferentes materiales, cada uno con fines específicos. [22]
Las inscripciones utilizadas por dinastías anteriores también se reutilizaron en ocasiones para producir nuevos sellos imperiales. [23] Por ejemplo, un sello imperial con la inscripción Sắc mệnh chi bảo (敕命 之 寶) se creó por primera vez en el momento de las invasiones mongolas de Đại Việt y Champa durante el reinado de Trần Thái Tông de la dinastía Trần y fue utilizado para sellar documentos que ordenan o declaran ordenanzas reales (o imperiales) durante los primeros días de la guerra. [23] El sello Sắc mệnh chi bảo del período de la dinastía Trần estaba hecho de madera, pero las versiones posteriores del Sắc mệnh chi bảo estaban hechas principalmente de plata y oro. [23] Los sellos S metalc mắnh chi bảo de metales preciosos se hicieron durante las dinastías Lê posterior , Mạc , Revival Lê y Tây Sơn . [23] Bajo Minh Mạng se hizo un sello Sắc mệnh chi bảo para la dinastía Nguyễn, este sello se usó en las ordenanzas imperiales hasta 1945. [23] Además, los sellos de los señores Nguyễn como Thủ tín thiên hạ văn vũ quyền hành (取信 天下 文武 權 行, "Gánate la confianza de todos bajo el cielo , sello para textos militares") también se mantuvo en uso común hasta el año Minh Mạng 9. [8]
No fue hasta el año Minh Mạng (1822) que se establecieron reglas sobre cómo, cuándo y dónde debían usarse los sellos en los documentos oficiales. [8] La erudición moderna basada en los libros "Khâm định Đại Nam hội điển sự lệ" y "Minh Mệnh chính yếu" concluyó que los primeros sellos de un documento estaban reservados para Thủ tín thiên hạ văn vũ quyền hành , Quốc gia tín bảo , Văn lý mật sát , Ngự tiền chi bảo . [8] Estos sellos imperiales se fundieron en oro o plata y se consideraron tesoros nacionales. [8] Los sellos de oro a menudo se colocaban de manera prominente en las fechas de la era para significar la importancia del Emperador y la naturaleza oficial del documento. [8] El sello Văn lý mật sát se utilizó para incluir palabras importantes, correcciones y revisiones de diferentes versiones, hilos, capítulos y libros. [8] El papel de esta precaución fue volver a verificar las correcciones, arreglos, adiciones y evitar la fabricación ilegal. [8] También existían reglas separadas para cuando se permitía sellar un sello con tinta roja o tinta negra. [13]
Durante el reinado del emperador Thiệu Trị , se encontraron 2 grandes piedras de jade en el año Thiệu Trị 4 (1844), estas dos grandes piedras de jade fueron presentadas a la corte imperial por el pueblo y el emperador encargó la creación de dos sellos de jade a partir de estos. piedras, a saber, el Thần hàn chi tỷ (宸 翰 之 璽) y el Đại Nam Hoàng Đế chi tỷ (大 南 皇帝 之 璽). [1]
El emperador Thiệu Trị encargó un nuevo sello imperial para reemplazar el sello Đại Việt quốc Nguyễn Chúa vĩnh trấn chi bảo como el sello imperial en el año 1846, este sello tenía la inscripción Đại Nam thụ thiên vĩnh mệnh truyền quốc tỷ (大 南 受 受命 傳 國 璽, "El Gran Sur tiene el Mandato eterno del Cielo , sello de jade para la transmisión del legado del Imperio"). [15] [1] La lectura vietnamita moderna de la inscripción es Ngọc Tỷ truyền quốc của nước Đại Nam, nhận mệnh lâu dài từ trời . [22] [1] La creación del sello de la reliquia comenzó en 1846 y se hizo en el plazo de un año. [24] [1]
Según los registros históricos durante el año del Caballo (năm Bính Ngọ), o el sexto año del reinado de Thiệu Trị (1846), mientras algunas personas buscaban oro y piedras preciosas en la montaña Ngọc, distrito de Hòa Điền , provincia de Quảng Nam , desenterraron una pieza de jade muy grande que era extremadamente brillante y brillante. [22] Después de su descubrimiento, se lo habían ofrecido al Emperador. [22] Al recibir el gran y raro jade, el Emperador Thiệu Trị lo vio como un presagio auspicioso y ordenó que se esculpiera un nuevo sello . [22] Esto se convirtió en el sello Đại Nam thụ thiên vĩnh mệnh truyền quốc tỷ . [22] Después de un año de esfuerzo y talento, el grabador había terminado de hacer el sello y se lo ofreció a Thiệu Trị. [22]
Al recibir el sello de la reliquia, Thiệu Trị inmediatamente celebró una gran ceremonia Đại tự para conferir que tenía el Mandato del Cielo y rezó para tener un reinado largo y próspero. [22] [1] Después de que se completó la ceremonia, se ordenó que el nuevo sello de reliquia se almacenara en el Palacio Trung Hòa en el complejo del Palacio de la Pureza Celestial (Cung Càn Thành) junto al sello de reliquia Đại Việt quốc Nguyễn Chúa vĩnh trấn chi bảo de los señores Nguyễn. [22] [1]
Tenía un mango en forma de dragón rodante, mide 14,5 cm de alto, 13x12,7 de ancho y 4,25 cm de grosor. [24] [1] Tiene las palabras que significan "Día 15, mes 3 año Thiệu Trị 7" (紹 治 七年 三月 十五 日, Thiệu Trị thất niên tam nguyệt thập ngũ nhật) talladas en él. [24] [22] [1] En el lado izquierdo del sello de la reliquia está grabado con los caracteres chinos "Đắc thượng cát lễ thành phụng chỉ cung tuyên" (得 尚吉禮 成 奉旨 恭 鐫, vietnamita moderno: Được ngày lành lễ Đại tự đã làm xong phụng chỉ khắc ). [22] [1] En la cabeza del dragón en la parte superior del sello, tiene talladas las palabras "Para servir en la ceremonia Nam Giao (南郊)" (南郊 大禮 邸 告, Nam Giao đại lễ để cáo; Modern Vietnamita: Để tế cáo Đại lễ Đàn Nam Giao ). [24] [22] [1] Se dice que este sello de reliquia es el más grande y valioso entre los producidos por la familia imperial de la dinastía Nguyễn. [24] [1] El Đại Nam thụ thiên vĩnh mệnh truyền quốc tỷ fue utilizado para decretos diplomáticos y fue protegido por la dinastía como un tesoro extremadamente valioso. [24] [1]
Durante el reinado del emperador Tự Đức, la dinastía Nguyễn perdió la campaña de Cochinchina contra las fuerzas conjuntas franco - hispánicas y se vio obligada a pagar indemnizaciones . [25] Debido a que el tesoro nacional no tenía suficientes lingotes de oro para pagar, el emperador Tự Đức tuvo que recuperar algunos tesoros de oro y plata que se exhibían en los palacios para pagar a los franceses y españoles. [25] En el año 1869, el Emperador Tự Đức había ordenado a los príncipes ( hoàng thân y hoàng tử ) princesas ( công chúa ) devolver los sellos y agujas que la corte imperial les había dado previamente. [25] Después de eso, el Emperador Tự Đức había "renovado" (reeditado) sus artículos en forma de sellos de bronce y agujas. [25] A partir de este punto, solo el Emperador y su descendencia directa usaban sellos de oro, algunos miembros de la familia imperial podían usar sellos de plata, mientras que los mandarines de todos los rangos, desde los más altos hasta los mandarines a nivel de Distrito, usaban sellos de bronce. [13] A nivel de comunas, los mandarines usaban sellos de madera. [13]
Bajo el emperador Tự Đức se creó un sello redondo de marfil con la inscripción de 12 caracteres Hoan phụng ngũ đại đồng đường nhất thống Thiệu Trị chi bảo (歡 奉 五大 同堂 一統 紹 治 之 寶) escrito en 4 líneas. [26] El botón del sello de este sello de marfil tiene la forma de un dragón sosteniendo una perla que concede deseos. [26] Este sello se utilizó en documentos que registran las alegrías y placeres del Emperador y la familia imperial. [26]
Algún tiempo después de la abdicación del Emperador Hàm Nghi, se creó una versión octagonal del sello dorado Ngự tiền chi bảo (御前 之 寶), este sello generalmente se estampaba con los dos caracteres chinos "khâm thử" para indicar que un sello gramatical o de otro tipo de error estaba presente en el texto. [8] Antes de la creación de este sello octogonal, el Ngự tiền chi bảo siempre tenía forma ovalada. [8]
En 1886, bajo el reinado del Emperador Đồng Khánh , se estableció la Orden Imperial del Dragón de Annam , [27] que presentaba un esmalte azul con el diseño de un sello que decía Đồng Khánh Hoàng Đế (同慶 皇帝) en la escritura del sello. [28]
Tras la inesperada muerte del emperador Đồng Khánh, los franceses y los mandarines de la corte eligieron un sucesor: Nguyễn Phúc Bửu Lân, el príncipe Quang Thái , que se convirtió en el emperador Thành Thái. [29] La Dirección del Observatorio Imperial declaró el 1 de febrero como el día más auspicioso para la entronización. [29] El 31 de enero de 1889, según los ritos, el joven príncipe había hecho su lais a sus antepasados en el Palacio de la Pureza Celestial y luego recibió las insignias de la dinastía Nguyễn. [29] Sin embargo, Thành Thái también debería haber recibido el sello de reliquia de jade conocido como Ngọc-Bi en este día, pero este sello fue retirado del palacio por Hàm Nghi durante su huida de la capital y posteriormente se perdió en las montañas de la provincia de Quảng Binh . [29]
Durante el reinado del emperador Duy Tân, se creó un sello de madera secreto con la inscripción Tải Toả Võ Công (載 纘 武功, "Continuar los trabajos militares") para documentos relacionados con el movimiento de independencia vietnamita contra la ocupación francesa. [30] Léon Sogny , director de seguridad en Huế, escribió sobre ello en una carta en la que afirmaba que el sello fue descubierto por el emperador Khải Định . [30] Además, Sogny notó que algunos de los caracteres del guión del sello se asemejan a los de un sello producido bajo Nguyễn Ánh (el futuro Emperador de Gia Long) cuando estaba luchando contra la Rebelión de Tây Sơn en un esfuerzo por "reconquistar el Reino". [30]
Hasta el reinado del Emperador Khải Định, la mayoría de los sellos de jade, plata y oro, así como el kim sách y ngân sách, se guardaban en el Palacio de la Pureza Celestial, todos estos eran estrictamente confidenciales. [31] Sin las órdenes del Emperador, nadie podía abrir o tocar los sellos. [31] Cada año, justo antes de Tết Nguyên Đán , el Emperador ordenaba a los mandarines realizar la ceremonia Phất thức y abrir todos los ataúdes y luego inventariar los tesoros dentro del Palacio de la Pureza Celestial. [31] Después de abrir el ataúd, los mandarines lavaban cada sello con agua fragante y luego usaban un paño de anacardo para secarlo y devolverlo a su lugar original. [31]
Durante el período Khải Định, se empezaron a tallar sellos imperiales con inscripciones escritas en caracteres chinos tradicionales en lugar de la escritura del sello. [26]
El último sello imperial producido por la dinastía Nguyễn fue el sello dorado Hoàng thái tử bảo (皇太子 寶, "Sello del príncipe heredero imperial"), que fue creado en el año 1939 durante el reinado del Emperador Bảo Đại . [14] Tenía un peso de 63 taels (lạng). [14]
Alrededor de 1942, el archivero y autodidacta Paul Boudet , director de los archivos y bibliotecas de la Indochina francesa, obtuvo acceso a todos los palacios y bibliotecas de la dinastía Nguyễn en la Ciudad Prohibida por el emperador Bảo Đại. [32] Bảo Đại le permitió estudiar y registrar todos los tesoros almacenados en el Palacio de la Pureza Celestial. [32] Se sacaron artículos preciosos de los gabinetes y cajas para que él los leyera, tomara notas y tomara fotografías. [32] Según Paul Boudet, había 46 sellos de oro y jade pertenecientes a los Emperadores y Emperatrices almacenados en el Palacio de la Pureza Celestial, así como 26 de Kim Sách . [32] Paul Boudet publicó su investigación y hallazgos en Les Archives des Empereurs d'Annam et l'histoire annamite ( Hanoi , IDEO, 1942). [33] Según un artículo de noticias de 2015 de la British Broadcasting Corporation Paris (BBC Paris) de Phạm Cao Phong, los 46 sellos imperiales que Paul Boudet documentó estaban hechos de oro, plata, cobre dorado y plata dorada y de estos sellos imperiales 44 son ahora en posesión del Museo Nacional de Historia Vietnamita en Hanoi. [14]
Sellos de bronce de empleados gubernamentales
Los sellos de bronce, conocidos como chương , tín chương (hasta 1832), ấn y quan phòng , entre otros, eran sellos hechos para empleados gubernamentales y oficinas gubernamentales de todos los niveles. [13] Los sellos de bronce a menudo se creaban como un par junto con un pequeño sello de reserva adicional llamado dấu kiềm . [13] Las inscripciones del dấu kiềm eran idénticas a las del sello de bronce principal. [13] Los sellos de mandarinas de nivel medio y bajo se llamaban ký , kiềm ký y được y estaban hechos principalmente de bronce o madera. [13]
Todos los sellos de bronce de la dinastía Nguyễn fueron lanzados por el Vũ Khố (arsenal). [13]
Existían regulaciones estrictas para los sellos de bronce de las oficinas gubernamentales que prohibían su uso fuera de los documentos oficiales, a diferencia de los sellos corporativos y privados que podían usarse sin limitación. [13] Si alguien usaba un sello del gobierno en un entorno privado, se consideraba un delito. [13] Se hizo una excepción para el día de la tradicional ceremonia de apertura después del año nuevo (Tết Nguyên Đán) donde los sellos se estampaban en un trozo de papel vacío, sin embargo, se estipuló que después de sellar estos papeles con un sello que tenían para ser quemado. [13] Otro reglamento estipulaba que si el tribunal confiscaba un sello o si se encontraba un sello perdido, debía ser destruido de inmediato.
Al firmar documentos, el jefe del departamento tenía que imprimir personalmente el sello de la oficina en el documento y ningún subordinado podía usar el sello.
Quan phòng
El sello de tipo Quan phòng (關 防) apareció desde el período Gia Long hasta el período Minh Mạng. [8] El Quan phòng generalmente se estampaba en el nombre de la parte firmante o, en ocasiones, en la parte del "mes" (月, nguyệt ) de la fecha presente en un documento. [8] Este tipo se utilizó principalmente para los asuntos internos de varias oficinas gubernamentales, por ejemplo, para que el Tribunal de Justicia lo utilice exclusivamente para asuntos internos. [8]
Los sellos de tipo Quan phòng normalmente tenían los dos caracteres chinos Quan phòng inscritos al final de sus inscripciones. [13] Gia Long otorgó sellos de Quan phòng a varios funcionarios de alto rango durante su reinado. [13] No fue hasta el año del Minh Mạng 13 (1832) con el cambio de la estructura burocrática, el establecimiento de la provincia y el nombramiento de nuevos funcionarios como el Tổng đốc , Tuần phủ , Lãnh binh , Etc. que los sellos de estilo Chương reemplazaron completamente al Quan phòng para muchos niveles de la burocracia Nguyễn. [13]
En el año Minh Mạng 13 (1832) se estipuló que se crearían sellos de bronce estilo Quan phòng para las oficinas gubernamentales del Arsenal Imperial (Nhà kho Vũ khố), Departamento de la Casa Imperial (phủ Nội Vụ), Departamento de gestión de buques mercantes ( quản lý tàu buôn), tào chính, đê chính, Departamento de la Ciudad Capital (đề đốc kinh thành), líderes militares provinciales (lãnh binh các tỉnh), kinh tượng, Guardias Palaca (xứ thị vệ), la Academia Imperial (Quốc tử giám ), học chính, el Principado de Muang Phuan (Bang biện phủ Trấn Ninh), Thái y viện, el Gabinete de la dinastía Nguyễn (sung biện nội các sự vụ), Gestión de la Oficina de Asuntos del Agua (thủy sư thống chế), phòng văn thư, tả hữu tham tri, los 6 Ministerios, phó thần sách, 5 Armies, quản lý thương quyền, las principales oficinas de representación de los Seis Ministerios en Saigón y Hanoi (tào chính các tào của 6 bộ ở Gia Định và Bắc thành) , học chính các dinh trấn, chánh quản cơ tứ dực thủy quân, Thuận Thành Administración del distrito (quản lý Thuận Thành), hùng c ự ngũ kích, thị tượng các vệ, dũng thịnh hùng tượng, tri tâm tượng cơ, Guardias del Ejército Regular (an định kiện binh trung tượng), el Comandante Militar Provincial de Huế (đề đốc kinh thành), cán tânơi bi sông, bến đò được đánh thuế hàng hóa), tỉnh hạt, el almacén imperial (nhà kho), el líder militar provincial (phó lãnh binh), un phủ sứ, el comandante militar provincial (đề đốc), la guardia imperial (thị vệ xứ), Etc. [13] Estos sellos de bronce estilo Quan phòng se fundieron en diferentes tamaños y pesos y se acompañaron de un sello más pequeño de marfil o bronce con la misma inscripción. [13] Estos sellos se imprimieron principalmente en documentos con tinta negra. [13]
El gobierno de la dinastía Nguyễn otorgó más sellos de bronce estilo Quan phòng a su burocracia en más niveles que la dinastía Qing contemporánea . [13]
Đồ ký
Según los registros históricos, los sellos del tipo Đồ ký (圖記) tenían que colocarse en archivos, documentos privados, libros, sueldos e informes. [8] Durante el período de la dinastía Nguyễn, el tipo de sello Đồ ký se encontraba a menudo en documentos utilizados por minorías étnicas , a menudo en documentos que utilizaban sus propias escrituras. [8]
El Đồ ký generalmente se estampaba en la parte del "mes" (月, nguyệt ) de la fecha presente en un documento. [8]
En el año Minh Mạng 13 (1832) se estipuló que el sello de tipo Đồ ký se concedía a los mandarines a cargo de una división de nivel de doctorado, a los mandarines de nivel de distrito, maestros, instructores, jefes de guardia, jefes de Ty y comandantes navales. [13]
Solo los sellos de tipo Đồ ký de los guardias y las unidades del ejército podían ser sellados con tinta roja, mientras que el resto usaba tinta negra. [13]
Kiềm ký
El tipo de sello Kiềm ký (鈐 記) fue utilizado por mandarines de bajo nivel y comandantes militares a cargo de estuarios, puertas fronterizas, flotas de botes pequeños, pasos, etc. [8] Por lo general, se estampaba en el "mes" (月, nguyệt ) parte de la fecha presente en un documento. [8] Otra característica de algunos tipos de sellos Kiềm ký es que muchos de estos sellos tenían inscripciones escritas en caracteres chinos tradicionales en contraposición a la escritura del sello. [8]
Se estipuló en el año Minh Mạng 13 (1832) que el sello tipo Kiềm ký se concedía a las oficinas gubernamentales de các tấn, thủ, vịnh, sở, los guardias de la Puerta Meridiana (thủ hộ Ngọ Môn), los guardias del Gran Palacio (thủ hộ cửa Đại cung), los departamentos de las Seis Provincias del Sur de Vietnam (sở Tuần ty 6 (lục) tỉnh Nam Kỳ), y Trấn Tây Thành (thành Trấn Tây, Camboya bajo el gobierno de la dinastía Nguyễn). [13]
Solo los sellos tipo Kiềm ký de los guardias y las unidades del ejército podían ser sellados con tinta roja, mientras que el resto usaba tinta negra. [13]
Trưởng ký
Los jefes de cantones y comunas solían utilizar el tipo de sellos Tr usedng ký (長 記). Esta se considera la marca del nivel más bajo de mandarinas locales. [8] El Trưởng ký generalmente se colocaba al lado o debajo de la sección con el nombre completo del mandarín al final del texto para confirmar la autenticidad y responsabilidad del mandarín participante. [8] Al final del período de la dinastía Nguyễn, los Trưởng ký eran típicamente rectangulares con caracteres chinos tradicionales en el medio y escritura latina (romanizaciones) en el área exterior. [8]
Tín ký
El Tín ký (信 記) se refiere a los sellos generales que fueron creados por o para mandarinas de cualquier rango. [8] Desde el período de Gia Long, a todas las mandarinas se les permitió hacer sus propios sellos como quisieran. [8] Los Tín ký eran libres de usarse como sellos individuales en los campos de la religión, creencias y convicciones personales, cultura y comercio en la dinastía Nguyễn. [8] Se utilizó para sellar la posición del nombre de la parte firmante de manera similar a cómo funciona una firma . [8]
En el año de Minh Mạng 7 (1826), comenzaron a existir reglas específicas para el uso y la creación de los sellos Tín ký . [8] Según el Khâm định Đại Nam hội điển sự lệ, a un mandarín se le permitía hacer un sello cuadrado personalizado hecho de marfil o madera . [8] Este sello fue grabado con el nombre del mandarín. [8] También se introdujeron nuevos tamaños estándar durante este período. [8] Pero, en general, estas nuevas reglas no tenían la intención de cambiar la forma en que se usaban los Tín ký , aunque sí especificaba que tenían que estamparse debajo de la fecha de cada documento con la misma tinta que el texto del documento. [8]
Además, el Tín ký se colocaba comúnmente debajo o al lado del texto utilizado para indicar el título de la persona o su nombre. [8] Por lo general, los funcionarios locales utilizaban Tín ký para documentos regionales y servían para identificar a la mandarina que firmaba el documento con otras mandarinas regionales (de bajo nivel). [8]
Sellos militares
Durante el reinado de Gia Long se crearon 5 sellos de bronce para los cinco jefes de los cinco ejércitos diferentes de la dinastía Nguyễn (ngũ quân), a saber, Trung quân chi ấn (中 軍 之 印), Tiền quân chi ấn (前 軍 之印), Tả quân chi ấn (左 軍 之 印), Hữu quân chi ấn (右軍 之 印) y Hậu quân chi ấn (后 軍 之 印). [34] La perilla del sello de estos sellos presenta un león guardián vietnamita . [34]
Perillas de sellado
A continuación se muestran algunas de las formas de botones de sello que se requieren para los siguientes cargos gubernamentales o instituciones de la dinastía Nguyễn: [13]
- Texto verde = Indica que el sello es un Đồ ký (圖記).
Perilla de sello (Núm của ấn triện) | Oficinas del gobierno | Imagen |
---|---|---|
Kỳ lân (Núm có hình kỳ lân) [13] | Oficina de supervisión militar (Thần sách giám quân), Ejército Central (Trung quân), Ejército de Frente (Tiền Quân), Ejército de Izquierda (Tả quân), [c] Ejército de Derecha (Hữu quân) y Ejército de retaguardia (Hậu quân). | |
Tigre (Núm có hình con hổ) [13] | Protectorado de Camboya (Bảo hộ Cao Miên), General Adjunto de los 5 Ejércitos (Phó tướng ngũ quân), Examen confuciano de nivel interprovincial (Trường thi Hương), El Palacio (Các dinh), Municipios (Trấn), Circuitos (Đạo ), Prefecturas (Phủ), gobiernos a nivel de distrito (Huyện) y Châu . | |
León guardián chino (Núm có hình sư tử) [13] | Jefe de las divisiones de la ciudad de izquierda y derecha (Tả hữu thống chế các dinh Thị Trung), Jefes de ciudades (Thị Nội), Thần Cơ, Tiền Phong, Long Vũ, Hổ Oai, Hùng Nhuệ, Huyền Vũ, Jefe de la defensa del agua (Thống Che Thủy SU), Ta Hữu Duc Quân Vũ Lam, Provincial de la escuela prueba de acceso (Trường Thi Tuyền senh các Tỉnh), gestión del buque mercante (Quan lý Tàu Buôn) , Tao Chính , Djé Chính , Các Tao Binh , Các Tao Hình , Các tào Công , oficina del Ministerio de Hacienda en Gia Định (Hộ ở Gia Định) , oficina del Ministerio de Hacienda en Bắc Thành (Hộ ở Bắc Thành) , y Guozijian (Quốc Tử Giám) . | |
Pomo recto (Núm thẳng) [13] | Censorate (Đô Sát Vien), Khoa Đạo, Tribunal de Revisión Judicial (Dai Ly Tu), Tribunal de Imperial sacrificios (Thai Thuong Tu), Tribunal de Imperial de animación (Quang Lộc TU), Corte del Stud Imperial (Thai BOC TU) , Academia Hanlin (Hàn Lâm viện), Dirección del Observatorio Imperial (Khâm Thiên giám), Comisionado de Administración (Bố chính), Comisionado de Vigilancia Provincial (Án sát các tỉnh), Comisionado de Vigilancia a nivel de Prefectura (Án sát các phủ), Distrito- Comisionado de Vigilancia de nivel (Án sát các huyện), Comisionado de Vigilancia de nivel de Châu (Án sát các châu), Almacén del Arsenal Imperial (Nhà kho thuộc Vũ Khố , Departamento de la Casa Imperial (Phủ Nội vụ) , Comandante Militar Provincial de la Capital ( Đề Đốc kinh thành) , Jefe militar provincial (Lãnh binh các tỉnh) , Jefe militar capital (Lãnh binh kinh tượng) , Guardias imperiales (Xứ thị vệ) , Administración de educación provincial (H Educationc chính các tỉnh) , Administración principal de la Armada Imperial (Chính quản cơ tứ dực thủy quân) y la Gestión de Thuận Thành (Quản lý Thuận Thành) . | |
Hortalizas y algas (Núm khắc rau tảo) [13] | Thái Y viện y el departamento de Documental (Phòng văn thư) . | |
Pomo largo de forma redonda (Núm tròn dài) [13] | Protectorado de Muang Phuan (Bang biện phủ Trấn Ninh) . | |
Perilla en forma de hemisferio [ desambiguación necesaria ] (Núm vòng bán cầu) [13] | Gabinete de la dinastía Nguyễn (Sung biện Nội các sự vụ) , todos los Guardias (Các vệ) , Unidades militares formadas por 10 o 200-500 soldados (Cơ) , todas las unidades territoriales del Distrito (Các thổ huyện) y todos los campamentos militares y campamentos (Các đồn trại) . |
Después de 1945
Transferencia de los sellos de la dinastía Nguyễn a la República Democrática de Vietnam y su simbolismo
Tras la abolición de la dinastía Nguyễn en 1945, el emperador Bảo Đại entregó 800 kilogramos de antigüedades, incluidos sellos, de la Ciudad Prohibida y otros palacios reales al gobierno revolucionario de la República Democrática de Vietnam tras su declaración de independencia . [35] [7] Cuando la ciudad capital se trasladó de Huế a Hanoi, estas antigüedades se almacenaron en el Museo Nacional de Historia Vietnamita . [7] [35] En ese momento, solo se seleccionaron elementos livianos y pequeños para trasladar a Hanoi, ya que se dejaron elementos pesados, como el trono, el palanquín del Emperador, la pantalla de piedra del Emperador Minh Mạng, etc. la ciudad de Huế. [7] [35]
Como parte de su abdicación oficial, el emperador Bảo Đại personalmente entregó sus insignias a los representantes del gobierno de la República Democrática de Vietnam en una ceremonia. [31] En esta ceremonia entregó el sello Hoàng Đế chi bảo (皇帝 之 寶) y la espada de plata con incrustaciones de jade ( An dân bảo kiếm , conocida como la " Espada del Estado ") al gobierno comunista. [31] [36] [37] El paso del sello ceremonial y la espada había sido visto como simbólicamente "pasar el Mandato del Cielo al gobierno de la República Democrática de Vietnam". [38] Tras la contraofensiva francesa durante la Primera Guerra de Indochina, el gobierno de la República Democrática de Vietnam enterró públicamente el sello y la Espada del Estado. [31]
Tras la transferencia de los tesoros del gobierno de la dinastía Nguyễn a la República Democrática de Vietnam, un funcionario llamado Nguyễn Lân comentó al presidente Hồ Chí Minh: "En opinión de muchas personas, es necesario fundir todo el oro y la plata extraídos. de la dinastía Nguyễn para aumentar el presupuesto para servir a la resistencia ". (Theo ý kiến của nhiều người, cần nấu chảy toàn bộ số vàng bạc tiếp quản từ triều Nguyễn để tăng ngân lượng phục vụ kháng chiến). [39] En respuesta, Hồ Chí Minh preguntó: "Si un día unificamos todo el país, ¿qué evidencia existirá para confirmar que tenemos una tradición de varios miles de años de civilización?" (Nếu một ngày nào đó thống nhất đất nước, chúng ta lấy bằng chứng gì để khẳng định chúng ta có truyền thống mấy ngàn năm văn hiến?). [39] Esta decisión aseguró la preservación de los tesoros de la dinastía Nguyễn hasta nuestros días. [39]
Según un documento escrito por Brian Michael Jenkins de RAND Corporation en marzo de 1972 titulado "Por qué los norvietnamitas seguirán luchando" que distribuyó el Servicio Nacional de Información Técnica , una agencia del Departamento de Comercio de los Estados Unidos , debido a la transferencia de El sello ceremonial y la espada en 1945 los norvietnamitas creían que estaban en posesión del Mandato del Cielo, mientras que la supuesta República de Vietnam no lo tenía. [38] Entonces Jenkins argumentó que los norvietnamitas y los việt Cộng creían que saldrían victoriosos en la guerra de Vietnam porque era "la voluntad del cielo", ya que solo el gobierno con el mandato del cielo era el gobernante legítimo del pueblo vietnamita . [38]
Brian Michael Jenkins escribió que él piensa que el liderazgo superior de Vietnam del Norte (la República Democrática de Vietnam) y el Partido de los Trabajadores de Vietnam creen que esto ya que muchos eran hijos de mandarines de la dinastía Nguyễn y fueron criados en un ambiente confuciano , en lugar de el proletariado, razón por la cual, en su opinión, los comunistas a menudo actuaban más tradicionalistas [ desambiguación necesaria ] que los vietnamitas del sur. [38]
Por qué los norvietnamitas seguirán luchando por Brian Michael Jenkins (marzo de 1972). [38]
Más tarde, Brian Michael Jenkins señaló que la transferencia del Mandato del Cielo a través del paso del sello Hoàng Đế chi bảo y la Espada del Estado presentaba una fuerte motivación personal para que el liderazgo comunista buscara la victoria sobre la República de Vietnam (Vietnam del Sur). durante la guerra de Vietnam. [38] En un pasaje posterior sobre la psicología del liderazgo comunista vietnamita, Jenkins escribió: [38]
Por qué los norvietnamitas seguirán luchando por Brian Michael Jenkins (marzo de 1972). [38]
Esto fue citado como una razón psicológica importante por la cual los comunistas estaban tan decididos a seguir luchando y no se rindieron durante la guerra de Vietnam cuando lucharon contra los vietnamitas del sur y sus aliados (incluido Estados Unidos ). [38]
Sello del Jefe de Estado de Vietnam
Tras el establecimiento del Estado de Vietnam , el ex emperador Bảo Đại de la dinastía Nguyễn creó un sello (Ấn triện) para su papel como nuevo Jefe de Estado de Vietnam. [40] Este sello tenía forma cuadrada y tenía la inscripción "Quốc-gia Việt-Nam - Đức Bảo Đại - Quốc-trưởng" escrita en escritura latina y "保 大 國 長" (de arriba a abajo, de derecha a izquierda) en la escritura del sello . [40]
Destino del sello Hoàng Đế chi bảo
Después de buscar cuidadosamente las insignias, los franceses desenterraron la espada, que se había roto en tres pedazos, y luego se los entregaron a la emperatriz viuda Từ Cung (la madre del emperador Bảo Đại), quien probablemente se la entregó a la concubina. Mộng Điệp . [31] El sello de Hoàng Đế chi bảo permaneció enterrado y cuando Hanoi fue devuelto a los norvietnamitas, excavaron el sello y lo entregaron al Museo Nacional de Historia de Vietnam. [31] Más tarde, el Hoàng Đế chi bảo fue robado del museo y finalmente terminó en manos de la concubina Mộng Điệp, quien tenía la intención de entregárselo, y la espada, de vuelta al emperador Bo Đại después de que regresara de Francia a Dalat . [31] Sin embargo, Bảo Đại le ordenó llevar las insignias a Francia, donde se las entregó a la emperatriz Nam Phương en 1953. [31] En 1982, el príncipe heredero Bảo Long devolvió el sello imperial a su padre, Bảo Đại. [31] Desde entonces, no ha habido noticias sobre el paradero del sello Hoàng Đế chi bảo . [31]
El destino de la JUE thiên Vĩnh MENH truyền quốc tỷ Đại Nam sello
Tras el final de la dinastía Nguyễn en 1945, el director regional de Huế , Phạm Khắc Hòe , decidió trasladarlo entre otros tesoros de la ciudad a Hanoi para presentarlo al Ministerio de Trabajo el 27 y 28 de agosto de 1945. [41] [1]
En respuesta al estallido de la Primera Guerra de Indochina en diciembre de 1946, el Ministerio de Trabajo decidió transferir sus colecciones de la dinastía Nguyễn para almacenarlas en la 5ª Interzona ( Liên khu 5 ) para su custodia. [1] Después de la victoria de Việt Minh en la batalla de Điện Biên Phủ en 1954, la colección (incluido su sello) se llevó al Ministerio de Finanzas para su gestión. [1] El 17 de diciembre de 1959, el Ministerio de Finanzas decidió entregar sus colecciones de la dinastía Nguyễn (incluido el sello) al Museo de Historia de Vietnam (ahora Museo Nacional de Historia de Vietnam) para su almacenamiento. [1]
En 1962, para garantizar la seguridad de la colección durante la Guerra de Vietnam, el Museo de Historia de Vietnam envió esta colección al Banco Estatal de Vietnam para su custodia. [1] No fue hasta el 1000 aniversario de Hanoi (Lễ kỷ niệm 1000 năm Thăng Long - Hà Nội) que el sello se exhibió públicamente. [1]
En 2017, el sello Đại Nam thụ thiên vĩnh mệnh truyốn quốc tỷ fue una de las 24 cosas declaradas Tesoro Nacional ese año y fue descrito por el Museo Nacional de Historia Vietnamita como su posesión más valiosa dentro de su colección de la dinastía Nguyễn. [1]
Artefactos del patrimonio cultural del período de la dinastía Nguyễn en manos privadas y extranjeras
Como resultado tanto de la conquista francesa de la dinastía Nguyễn en 1883 como de la Revolución de Agosto que derrocó a la dinastía Nguyễn en 1945, muchos tesoros del Imperio Nguyễn han caído en manos de museos vietnamitas diseminados por todo el país y de coleccionistas privados de todo el mundo. . [25] En los últimos años, los tesoros de la dinastía Nguyễn se han comercializado públicamente en subastas de antigüedades en lugares como Londres , París , Nueva York , etc., o se han vendido en sitios web comerciales como eBay o Spin. [25] Una gran cantidad de tesoros de oro tanto de la dinastía Nguyễn como de los primeros señores Nguyễn, incluidos sellos, fueron entregados por los Nguyễn a los gobiernos francés y español para pagar las reparaciones de guerra impuestas a Vietnam tras la campaña franco-hispana de Cochinchina. , muchos de estos tesoros están ahora (a partir de 2009) guardados en el Hotel de la Monnaie , París. [25] Otro ejemplo de saqueo de Huế ocurrió el 5 de julio de 1885 cuando el rebelde emperador Hàm Nghi huyó de la ciudad y la Ciudad Prohibida fue saqueada por los franceses que robaron 228 diamantes, 266 joyas con incrustaciones de diamantes, perlas, perlas y 271 artículos de oro de un solo palacio, aunque varios de estos tesoros fueron devueltos durante el período Duy Tân. [25] [42]
Sellos de la dinastía Nguyễn en museos vietnamitas
En el año 1962, para garantizar la seguridad de las antigüedades de la dinastía Nguyễn, el Museo Nacional de Historia de Vietnam las había trasladado al almacén del Banco Estatal de Vietnam . [7] [35] Esta colección incluía muchos artículos únicos de los emperadores Nguyễn, así como del resto de la familia imperial, como los sombreros de los emperadores, libros de oro, sellos de oro y jade, espadas del emperador, además, la colección. incluía varios tipos de artículos de uso diario de los emperadores, los artículos de adoración de la dinastía Nguyễn y muchos documentos que contienen el valor cultural de la dinastía Nguyễn. [7] [35] Los tesoros se almacenaron en cajas de hierro corrugado y luego se empaquetaron en cajas de madera con una lista de los artefactos correspondientes. [1] El museo conservaba las llaves de las cajas. [1] Durante casi medio siglo, la colección estuvo completamente cerrada al público y muy pocas personas sabían de su existencia. [1]
En el año 2007, el Banco Estatal de Vietnam entregó la colección completa de artefactos preciosos de sus almacenes al Museo Nacional de Historia Vietnamita, esta colección incluía 85 sellos imperiales. [7] [35]
En el año 2010 para celebrar los 1000 años de Thăng Long - Hanoi, el Museo Nacional de Historia Vietnamita publicó un libro con 85 sellos imperiales hechos de oro, plata y jade titulado Kim ngọc bảo tỷ của Hoàng đế và vương hậu triều Nguyễn Việt Nam , "Sellos de los emperadores y emperatrices de la dinastía Nguyễn") y luego se exhibieron en el museo para la vista del público. [15] [35] Se han publicado muchos artículos, libros y publicaciones que presentan la Colección, como Cổ ngọc Việt Nam (antiguo jade vietnamita) y Bảo vật Hoàng cung triều Nguyễn (Tesoros imperiales de la dinastía Nguyễn). [1]
En 2015, se inició un proyecto de investigación científica a nivel ministerial titulado Giải mã minh văn trên các bảo vật triều Nguyễn lưu trữ tại Bảo tàng Lịch sử Quốc gia (Decodificando los personajes de los tesoros de la dinastía Nguyễn almacenados en el Museo Nacional de Historia Vietnamita) que También investigó e investigó todos los sellos almacenados en el Museo Nacional de Historia Vietnamita. [1]
En 2015, el sello dorado Sắc mệnh chi bảo (Sắc mệnh chi bửu) creado bajo Minh Mạng fue designado como Tesoro Nacional , o Bảo vật Quốc gia . [1] Esto fue seguido más tarde con el sello Đại Việt quốc Nguyễn Chúa vĩnh trấn chi bảo también declarado Tesoro Nacional en 2016, que luego se exhibió al público en 2017. [17]
A partir de 2016, no quedaron sellos imperiales en la antigua capital de la dinastía Nguyễn, Huế. [7] Aunque a veces algunos sellos imperiales de la dinastía Nguyễn regresan a Huế para exhibiciones, como la exposición " Dragones y Phượng hoàng sobre tesoros de la dinastía Nguyễn" ( Rồng - phượng trên bảo vật triều Nguyễn ) de 2018 que acogió a más de 80 diferentes tesoros y artefactos de la corte imperial Nguyễn incluyendo los Hoan phung Ngu đại đông đường Nhật Thong Thiệu tri Bảo chi (歡奉五大同堂一統紹治之寶), Tự đức que Han (嗣德宸翰), y Chinh Hậu Bảo chi sellos . [43]
Tipos de sellos imperiales
Sellos de oro y jade de la dinastía Nguyễn | |
Alfabeto vietnamita | Bảo tỷ triều Nguyễn / Bửu tỷ triều Nguyễn Bảo tỷ nhà Nguyễn / Bửu tỷ nhà Nguyễn |
---|---|
Hán-Nôm | 寶 璽 朝 阮 寶 璽 茹 阮 |
Mientras que los sellos de la dinastía Nguyễn hechos de bronce, plata, cerámica , marfil, etc. fueron hechos para mandarines y otras personas en todo el Imperio sin muchas restricciones, los materiales de jade y oro eran exclusivos de los emperadores y la familia imperial. [13]
Sellos de jade
Los sellos de jade, o ngọc tỷ (玉 璽), eran una especie de sello hecho de diferentes tipos de jade como esmeralda , jade blanco o jade azul. [24] La mayoría de los sellos de jade producidos bajo el reinado de la dinastía Nguyễn fueron tallados bajo los reinados de los emperadores Minh Mạng y Tự Đức . [24] Debido al hecho de que el jade en ese momento se consideraba un material raro, se produjeron menos sellos de jade que de metal (como los sellos de oro). [24] Los sellos de jade más antiguos durante la dinastía Nguyễn probablemente se produjeron durante el período de los señores Nguyễn y tenían las inscripciones Phong cương vạn cổ y Vạn Thọ vô cương (Vida sin fin). [24]
Estudios posteriores sobre sellos de jade en los registros del período de la dinastía Nguyễn realizados por el Museo Nacional de Historia Vietnamita en Hanoi no encontraron ninguna imagen contemporánea de sellos de jade. Por lo tanto, los estudios debían basarse exclusivamente en los libros historiográficos llamados Cơ mật viện túc trình (Registros del Instituto de Consulta del Rey de la dinastía Nguyễn) y Khâm định Đại Nam hội điển sự lệ (Historia del gabinete de la dinastía Nguyễn). [24]
Durante el año Mậu Tý del reinado de Minh Mạng, el hombre Nguyễn Đăng Khoa de la provincia de Quảng Trị le obsequió al Emperador un regalo en forma de sello de jade con la inscripción "Vạn thọ vô cương" (萬壽無疆). [22]
En 1835, Minh Mạng ordenó la creación de un sello de jade con la inscripción Hoàng Đế chi tỷ (皇帝 之 璽). [24] Tiene las palabras talladas "Minh Mạng thập lục niên Ất Mùi tuyên" (Hecho en Ất Mùi (año de la cabra), el año 16 Minh Mạng, 1835), y una perilla de sello con dos dragones. [24]
Un sello de jade con la inscripción Khâm văn chi tỷ se utilizó exclusivamente en documentos culturales. [7] [35]
El sello Hoàng Đế chi tỷ se utilizó exclusivamente con motivo de una amnistía general o el cambio de época del reinado (fecha) . [7] [35]
Sellos de oro
Los sellos de oro, conocidos en vietnamita como Kim bửu tỷ (金寶 璽), Kim bảo tỷ (金寶 璽) o Kim tỷ (金 璽), son sellos cuyas inscripciones suelen terminar con "bảo / bửu" (寶). [44] [35]
En mồng 4 tháng 2 năm Minh Mạng thứ tư (15 de febrero de 1823 ) se creó el Hoàng Đế chi bảo (皇帝 之 寶) por orden del Emperador Minh Mạng. [44] Según el Dr. Phan Thanh Hải, Director del Centro de Conservación de Monumentos Huế, el Hoàng Đế chi bảo contiene una perilla de sello en forma de dragón de cinco garras con una cola erguida en una postura firme. [44] El sello contiene las inscripciones "Minh Mạng tứ niên nhị nguyệt sơ tứ nhật cát thời chú tạo" que indican su fecha de creación y "Thập thành hoàng kim, trọng nhị bách thập lạng cửu tiền nhị phân", lo que indica que hecho de oro y pesa 280 taels (lạng) y 9 macis (tiền), y 2 candareens (phân), o un poco menos de 10,5 kilogramos, lo que lo convierte en el más pesado de los sellos de la dinastía Nguyễn. [44] [7] El Hoàng Đế chi bảo se consideraba el "sello superior" del Emperador y solo estaba estampado en la mayoría de los documentos sobre asuntos internos y externos. [7]
El Sắc mệnh chi bảo (敕命 之 寶) tiene la superficie más grande de cualquier sello del período de la dinastía Nguyễn con 14 cm x 14 cm, en comparación con los sellos de jade, el que tiene la superficie más grande es de 10,5 cm x 10,5 cm. [7] A pesar de tener una superficie más grande, a 223 taels el Sắc mệnh chi bảo pesa menos que el Hoàng Đế chi bảo . [7] Este sello está hecho de 8,3 kg de oro puro. [7] Tanto el Sắc mệnh chi bảo como el Phong Tặng chi bảo fueron utilizados por los emperadores de la dinastía Nguyản para sellar los documentos de otorgamiento de los mandarines en el reino. [7] [35] El sello Sắc mệnh chi bảo fue transferido por el gobierno de la dinastía Nguyễn a la República Democrática de Vietnam en 1945 y ahora se encuentra en el Museo Nacional de Historia de Vietnam con el número de museo "LSb.34447". [23]
El sello dorado Trị lịch minh thời chi bảo (治 歷 明 時 之 寶) se usó en los calendarios anuales. [7] [35]
Durante el reinado del Emperador Thiệu Trị se creó un sello con la inscripción Thánh Tổ Nhân Hoàng Đế chi bảo en el año Thiệu Trị 1 (1841). [45] Se ordenó la creación de este sello de oro dos meses después de su reinado para ser utilizado en el santuario Thế Miếu en honor a su difunto padre. [45] Este sello dorado tiene dos inscripciones escritas en su parte superior, una inscripción en el lado izquierdo dice Bát ngũ tuế hoàng kim, trọng nhất bách thập nhất lạng ngũ tiền tứ phân . (Inglés: oro de ocho años y medio con un peso de 111 taels, 5 macis y 4 candareens; vietnamita moderno: Vàng 8 tuổi rưỡi, nặng 111 lạng 5 tiền 4 phân ). [45] A la derecha tiene la inscripción Thiệu Trị nguyên niên tam nguyệt cát nhật phụng chú tạo . (Inglés: emitido en el día más auspicioso del tercer mes del primer año del reinado de Thiệu Trị, 1841; vietnamita moderno: Phụng mệnh đúc vào ngày lành tháng 3 năm Thiệu Trị thứ 1, 1841 ). [45] Este sello presenta una perilla de sello en forma de un dragón de cinco garras de pie con la cabeza hacia arriba y la espalda arqueada, además tiene una cola con 6 bandas puntiagudas. [45]
Durante el reinado del Emperador Thiệu Trị se creó un sello dorado con la inscripción Nhân Tuyên Từ Khánh Thái Hoàng Thái hậu chi bảo (仁 宣 慈 慶 太 皇太后 之 寶) para honrar a su abuela paterna Trần Thị Đang durante el primer año de su reinado (1841). [45] Su botón de sello tiene la forma de un dragón de cinco garras de pie con la cabeza hacia arriba, la espalda arqueada y la cola doblada con 7 extremos en forma de llama. [45] A la izquierda de la perilla del sello está el texto Bát ngũ tuế hoàng kim, trọng cửu thập ngũ lượng thất tiền tứ phân (八 五歲 皇 金 重九 十五 両 七 錢 四分; inglés: ocho años de oro con un peso de 95 taels, 7 macis y 4 candareens; vietnamita moderno: Vàng 8 tuổi rưỡi, nặng 95 lạng 7 tiền 4 phân ). [45] Mientras que en su lado derecho está la inscripción Thiệu Trị nguyên niên tam nguyệt cát nhật phụng chú tạo (紹 治 元年 三月 吉日 奉 鑄造; Inglés: Creado en el auspicioso día del tercer mes del primer año del reinado de Thiệu Trị; Vietnamita moderno: Phụng mệnh đúc vào ngày lành tháng 3 năm Thiệu Trị 1, 1841 ). [45]
Otro sello dorado para una emperatriz viuda se creó durante el reinado del emperador Thiệu Trị con la inscripción Nhân Hoàng hậu chi bảo (仁 皇后 之 寶). [45] Su perilla de sello presenta a un dragón de cinco garras de pie con la cabeza en alto y una cola retorcida en forma de llama de 6 puntas. [45] A la izquierda de la perilla del sello está el texto Bát ngũ tuế kim, trọng bát thập nhị lượng nhị tiền tam phân (八 五歲 金 重 八十 二 両 二 錢 三分; inglés: oro de ocho años con un peso de 82 taels, 2 macis y 3 candareens; vietnamita moderno: Vàng 8 tuổi rưỡi, nặng 82 lạng 2 tiền 3 phân ). [45] Mientras que a la derecha está inscrito con el texto Thiệu Trị nguyên niên tứ nguyệt cát nhật phụng chú tạo (紹 治 元年 四月 吉日 奉 鑄造; Inglés: Creado en un buen día durante el cuarto mes del primer año del reinado de Thiệu Trị; Vietnamita moderno: Đúc vào ngày lành tháng 4 năm Thiệu Trị 1, 1841 ). [45] Este sello fue creado para honrar a Hồ Thị Hoa (o la emperatriz viuda Tá Thiên). [45]
Durante el reinado del Emperador Thiệu Trị se creó un sello con la inscripción Sello Phúc Tuy công ấn , este sello presentaba una perilla de sello en forma de dragón de cuatro garras. [45] A la izquierda de la perilla del sello está el texto Trọng tứ thập ngũ lạng ngũ tiền (Inglés: Peso de 45 taels y 5 macis; Vietnamita moderno: Nặng 45 lạng 5 tiền ). [45] Mientras que a la derecha presentaba la inscripción Thiệu Trị tam niên tạo (inglés: creado en el tercer año del reinado de Thiệu Trị, 1843; vietnamita moderno: Đúc vào năm Thiệu Trị thứ 3, 1843 ). [45] según el Nguyễn Phúc tộc thế phả este sello fue entregado al Príncipe Nguyễn Phúc Hồng Nhậm en el año 1843 cuando fue conferido como Phúc Tuy Công . [45]
Durante el reinado del Emperador Thiệu Trị, un sello dorado con la inscripción Đại Nam hiệp kỷ lịch chi bảo (大 南 協 紀 曆 之 寶), este sello tiene una perilla de sello en forma de dragón de cinco garras que es similar en diseño al los que se encuentran en los sellos Khâm văn chi tỷ , Duệ vũ chi tỷ y Trị lịch minh thời chi bảo del período Minh Mạng . [45] En su mango tiene dos inscripciones, una a la izquierda está escrita Thập tuế hoàng kim, trọng nhất bách nhị thập ngũ lạng ngũ tiền tứ phân (Inglés: oro de diez años con un peso de 125 taels, 5 macis, y 4 candareens; Vietnamita moderno: Vàng 10 tuổi, nặng 125 lạng 5 tiền 4 phân ). [45] Mientras que a su izquierda está inscrito con el texto Thiệu Trị thất niên thập nguyệt cát nhật tạo (inglés: emitido en el día auspicioso del décimo mes del séptimo año del reinado de Thiệu Trị; vietnamita moderno: Đúc vào ngày lành tháng 10 năm Thiệu trị thứ 7, 1847 ). [45] Este sello reemplazó al Trị lịch minh thời chi bảo para su uso en los calendarios oficiales de la dinastía Nguyễn. [45]
Sellos de marfil
Durante los años 1846-1847, el emperador Thiệu Trị ordenó la creación de un sello de marfil. [24] Este sello tiene una perilla de sello en forma de dragón , una cara redonda (a diferencia de la mayoría de los sellos cuadrados) y un diámetro de 10,8 centímetros. [24] Su inscripción está tallada en las palabras que significan "Como un registro para el disfrute del Emperador y la familia imperial". [24]
Bajo el emperador Khải Định se creó un sello de marfil que tenía forma de elipse y tenía la inscripción Khải Định thần khuê (啟 定 宸 奎) escrita en caracteres chinos tradicionales en oposición a la escritura del sello. [26]
Sellos de meteorito
Durante los años del reinado de Đồng Khánh, se hizo específicamente para él un sello de meteorito ( ấn làm từ thiên thạch ). [22] [44] Para mostrar la amistad entre Francia y el emperador Đồng Khánh, el gobierno francés encargó un regalo especial como Stanislas-Étienne Meunier , geólogo, mineralogista y periodista científico, escribió: "Para el Hijo del Cielo como Đồng Khánh , nada es mejor que darle un tesoro del cielo. [22] [44] Entonces, le pido a nuestro gobierno que trate de encontrar un meteorito, luego lo talle y lo convierta en un sello precioso ". [22] [44] al presidente de Francia que aceptó su propuesta y Stanislas-Étienne Meunier inmediatamente comenzó a buscar el meteorito perfecto para hacer el tesoro. [22] [44]
Stanislas-Étienne Meunier tuvo que ir a todas partes para encontrar un meteorito satisfactorio, al final lo encontró en la ciudad de Viena , Austria-Hungría , donde compró una roca que cayó a la tierra el 30 de enero de 1868 cerca de Pułtusk , Vistula Land , Rusia (actual Pułtusk, Mazovia , Polonia ). [22] [44] Stanislas-Étienne Meunier describió que el meteorito no estaba agrietado y tenía una apariencia hermosa y un tamaño adecuado. [22] [44] Meunier estaba contento con el espécimen y se lo llevó al joyero para que lo fabrique. [22] [44]
El sello en sí está hecho de oro puro y está grabado con las palabras "Le gouvernement de la République Française à SM Dong-Khanh, roi d'Annam" (en inglés: el gobierno de la República Francesa, su alteza real Đồng Khánh, rey de Annam ; Vietnamita: Chính phủ cộng hoà Pháp tặng vua Đồng Khánh, quốc vương xứ An Nam) en francés . [22] [44]
Según el libro Đồng Khánh chính yếu, el sello fue presentado a Đồng Khánh en diciembre de 1887. [22] Al recibir el sello, Đồng Khánh agradeció al gobierno francés y emitió una declaración al pueblo que decía: [22]
Đồng Khánh chính yếu [22]
Que traducido al inglés significa " Residente-superior Séraphin Hector , ahora estacionado en la capital imperial, presentó un regalo en forma de un sello de jade hecho por los nobles servidores de la corte. [22] La corte creada, en grabado con cuatro palabras "La Corte del Establecimiento", dijo que fue dada por el Emperador de Gran (er) Francia. [d] [22] Era una roca que descendió sobre la tierra por la bondad celestial, y Gran (er) Francia encontró el piedra e hizo un sello con ella. [22] Es verdaderamente un tesoro muy precioso y raro, muy difícil de adquirir. [22] Los franceses ahora lo trajeron como un regalo para que de ahora en adelante, si hay algo que necesita ser informado al gobierno de Gran (er) Francia, entonces usaré este sello especial para hacer noticias ". [22]
Sellos de plata
Durante su existencia, la dinastía Nguyễn creó varios sellos de plata ( Ấn đúc bằng bạc ). [45] Según el libro Nguyễn Phúc tộc, el príncipe Nguyễn Phúc Miên Tông fue enviado a estudiar durante el reinado de su padre en el año del Tigre (năm Canh Dần, 1830). Allí se le dio el sobrenombre de Trường Khánh công . [45] En el mismo año, el emperador Minh Mạng (Minh Mệnh) le dio a Nguyễn Phúc Miên Tông el regalo de un sello de plata bañado en oro, con una perilla de sello vertical en forma de dragón, este dragón fue representado con una cabeza levantada, una espalda curva , una cola doblada y cuatro garras. [45] La parte posterior del sello está grabada con 2 líneas de caracteres chinos, lo que indica que el sello pesa 44 onzas, 9, 4 centímetros y anota la fecha de su creación. [45] La inscripción de este sello de plata es Trường Khánh công ấn . [45]
Durante el reinado del emperador Thiệu Trị se creó un sello de plata con la inscripción Phúc Tuy quan phòng . [45] Su pomo de sello tiene la forma de un Kỳ lân con la cabeza vuelta hacia arriba, la espalda arqueada, la cola doblada y 4 patas sueltas. [45] Fue lanzado durante el segundo año de Thiệu Trị o el año del Buey (Năm Tân Sửu, 1841). [45] Este sello fue regalado al príncipe Nguyễn Phúc Hồng Nhậm en el año 1843. [45]
Sellos de bronce
Los sellos de bronce, conocidos en vietnamita como Ấn triện bằng đồng (印 篆 評 銅), eran sellos generalmente reservados para personas de un estatus inferior al de la familia imperial, pero debido a las dificultades financieras en las que se encontraba Đại Nam debido a las reparaciones de guerra impuestas por el Francés y español, el Emperador Tự Đức confiscó los sellos de oro dados a los príncipes y princesas de la familia imperial y los reemplazó con sellos de bronce idénticos. [13] La orden que hizo el Emperador Tự Đức decía: "Todo tipo de ngân sách, ấn (sellos), quan y quan phòng de príncipes y princesas deben devolverse y fundirse en barras para su uso. [13] Pero según según el patrón original, se volverá a fundir en bronce para mayor comodidad y almacenamiento eterno ". (Các loại ngân sách, ấn, quan, quan phòng của các hoàng thân, công chúa phải nộp và nấu chảy thành thỏi để dùng. Nhưng theo mẫu đổi đúc lại bằng đồi u giii). [13] Después del año 1869, casi todos los sellos de la corte imperial (excepto los del Emperador y algunos príncipes selectos) estaban hechos principalmente de bronce. [13]
Los sellos de bronce se fundieron para muchos tipos diferentes de oficinas y funciones gubernamentales, como mandarines, otros burócratas, divisiones administrativas, medallas, firmas, etc., y las perillas de los sellos de bronce pueden estar decoradas con un "unicornio" chino , un león guardián chino , una forma recta, o una forma de anillo entre otras. [13] Estas perillas de sello tenían diferentes niveles de alturas y pesos, pero era absolutamente imposible que un sello de bronce tuviera una perilla de sello en forma de dragón, ya que solo estaban reservadas para sellos de materiales más preciosos. [13]
Lista de sellos imperiales de la dinastía Nguyễn
Lista de sellos señoriales y reales de los señores Nguyễn y sellos imperiales de la dinastía Nguyễn:
- Texto fucsia = Indica que la inscripción está escrita en alfabeto latino .
Inscripción ( chữ Quốc ngữ ) | Inscripción ( Hán tự ) | Traduccion ingles | Usar | Creado bajo (año, si se conoce) | Perilla de sellado | Dimensiones | Composición | Imagen del sello | Impresión del sello |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Trấn thủ tướng quân chi ấn [14] | 鎮守 將軍 之 印 | "Sello del general guardián". | Sobre documentos diplomáticos de los señores Nguyễn. | Nguyễn Phúc Nguyên (阮福源) | Presumiblemente ya no existe | ||||
Thủ tín thiên hạ văn vũ quyền hành [19] | 取信 天下 文武 權 行 | "Gánate la confianza de todos bajo el cielo , sello para textos militares". | El sello se utiliza en documentos de proclamas de expediciones. | Nguyễn Phúc Chu (阮 福 淍) 1703 | León guardián chino | Oro | |||
Đại Việt quốc Nguyễn Chúa vĩnh trấn chi bảo [15] | 大 越 國 阮主永 鎮 之 寶 | "Sello del gobierno eterno de los Señores Nguyễn del reino de Great (er) Viêt " | Sello de la reliquia de los señores Nguyễn (y más tarde de la dinastía Nguyễn). | Nguyễn Phúc Chu (阮 福 淍) 1709 | León guardián chino | Oro | |||
Quốc Vương chi ấn [15] | 國王 之 印 | "Sello del Rey de la nación" | Sello real de Đàng Trong . | Nguyễn Phúc Khoát (阮 福 濶) 1744 | |||||
Chế cáo chi bảo (Chế cáo chi bửu) [19] | 制 誥 之 寶 | "Sello de la creación". | Se utiliza para anunciar muertes (moratoria) y comandos militares. | Gia Long (嘉隆) 1802 | Continuar | Oro | |||
Quốc gia tín bảo (Quốc gia tín bửu) [19] | 國家 信 寶 | "Sello de la nación". | Se utiliza para cerrar documentos para convocar a generales o castigar a los soldados. | Gia Long (嘉隆) 1802 | Continuar | Oro | |||
Phong tặng chi bảo (Phong tặng chi bửu) [19] | 封 贈 之 寶 | "Sello de un regalo de lo más honorable". | Gia Long (嘉隆) 1802 | Dragón en cuclillas | Plata | ||||
Phúc Minh chi ấn | |||||||||
Mệnh đức chi bảo (Mệnh đức chi bửu) [19] | 命 德 之 寶 | "Sello del destino". | Este tesoro se utilizó para recompensar a aquellos que han prestado un servicio meritorio al país y para promover a los funcionarios mandarines a ministros mandarines. | Gia Long (嘉隆) | Continuar | Plata | |||
Sắc chính vạn dân chi bảo (Sắc chính vạn dân chi bửu) [19] | 敕 正 萬 民 之 寶 | "Sello del honor de diez mil ciudadanos". | Sobre decretos y proclamas nacionales para ser leídos en todo el país. | Gia Long (嘉隆) | Oro | ||||
Trị lịch minh thời chi bảo (Trị lịch minh thời chi bửu) [19] | 治 歷 明 時 之 寶 | "Sello de la historia y el tiempo". | Para el calendario oficial de la dinastía Nguyễn. | Gia Long (嘉隆) | Oro | ||||
Ngự tiền chi bảo (Ngự tiền chi bửu) [19] | 御前 之 寶 | "Sello del frente imperial". | Se utiliza en proclamaciones que siguen a la era del reinado y los dos caracteres chinos "Khâm thử" (欽 此). | Gia Long (嘉隆) | Continuar | Oro | |||
Thảo tội an dân chi bảo (Thảo tội an dân chi bửu) [19] | 討 罪 安民 之 寶 | "Sello de dispensación de castigos". | Se usa cuando se envían órdenes a los militares que los envían para el combate. | Gia Long (嘉隆) | Continuar | Oro | |||
Văn lý mật sát | 文理 密 察 | "(Sello de) escrutinio y crítica literaria". | Para documentos donde haya correcciones, adiciones y " signos de puntuación " (signos contiguos), o para estampar en índices, capítulos que hayan sido borrados o agregados o donde haya otras adiciones o correcciones de dos documentos importantes. | Minh Mạng (明 命) | Continuar | Oro | |||
Hoàng Đế chi bảo (Hoàng Đế chi bửu) [44] [7] | 皇帝 之 寶 | "Sello del Emperador". | Minh Mạng (明 命) 1823 | Continuar | Oro | ||||
Hoàng Đế tôn thân chi bảo (Hoàng Đế tôn thân chi bửu) [19] | 皇帝 尊親 之 寶 | "Sello del más honorable respeto del Emperador". | En documentos a líderes de sectas religiosas. | Minh Mạng (明 命) 1827 | Continuar | Oro | |||
Sắc mệnh chi bảo (Sắc mệnh chi bửu) [46] [7] [19] | 敕命 之 寶 | "Sello del destino". "Tesoro del destino". | Para la promoción de rango de oficiales civiles y militares, así como el otorgamiento de títulos a deidades y humanos. | Minh Mạng (明 命) 1827 | Un dragón rodante y su cara está moldeada con las cuatro palabras "Sắc mệnh chi bảo" en relieve. | 14 cm x 14 cm | Oro | ||
Khâm văn chi tỷ [19] | 欽 文 之 璽 | "Sello de respeto a la literatura". [mi] | Fomentar la cultura y la educación. Se utiliza en contextos como la inspección de exámenes, la apertura de nuevas escuelas, etc. | Minh Mạng (明 命) 1827 | Continuar | Oro | |||
Duệ võ chi tỷ [19] | 叡 武 之 璽 | "Sello de sabiduría militar". | Para documentos relacionados con soldados, incluidos exámenes militares y para enfatizar las virtudes marciales y promover el ejército. | Minh Mạng (明 命) 1827 | Continuar | Oro | |||
Phong tặng chi bảo (Phong tặng chi bửu) [19] | 封 贈 之 寶 | "Sello de un regalo de lo más honorable". | Minh Mạng (明 命) | ||||||
Sắc chính vạn dân chi bảo (Sắc chính vạn dân chi bửu) [19] | 敕 正 萬 民 之 寶 | "Sello del honor de diez mil ciudadanos". | Sobre decretos y proclamas nacionales para ser leídos en todo el país. | Minh Mạng (明 命) | |||||
Trị lịch minh thời chi bảo (Trị lịch minh thời chi bửu) [19] | 治 歷 明 時 之 寶 | "Sello de la historia y el tiempo". | Para el calendario oficial de la dinastía Nguyễn. | Minh Mạng (明 命) | |||||
Ngự tiền chi bảo (Ngự tiền chi bửu) [19] | 御前 之 寶 | "Sello del frente imperial". | Se utiliza en proclamaciones que siguen a la era del reinado y los dos caracteres chinos "Khâm thử" (欽 此). | Minh Mạng (明 命) | Continuar | ||||
Vạn Thọ vô cương [19] | 萬壽無疆 | "Diez mil longevidades sin fronteras". | Minh Mạng (明 命) 1828 | ||||||
Minh Mạng thần hàn [19] | 明 命 宸 翰 | "Correspondencia imperial de Minh Mạng". | Minh Mạng (明 命) | ||||||
Hoàng Đế chi tỷ [24] [19] | 皇帝 之 璽 | "Sello del Emperador". [F] | Documentos en amnistía o dando prioridad a las masas. | Minh Mạng (明 命) 1835 | Dos dragones recostados el uno al otro. | 8,27 cm de alto, 10,5 cm de ancho y 4,22 cm de grosor. | Jade | ||
Tuấn triết văn minh | 濬 哲 文明 | "Sabio y civilizado". | Para pegar en libros de historia. | Minh Mạng (明 命) 1836 | Jade blanco | ||||
Quan văn hóa thành | 觀 文化 成 | "Ver que todas las cosas están de acuerdo con la cultura que las logra". | Para pegar en libros de historia. | Minh Mạng (明 命) 1836 | Jade blanco | ||||
Khuê bích lưu quang | 奎 璧 流光 | "Jade esmeralda." | Para pegar en libros de historia. | Minh Mạng (明 命) 1836 | Jade blanco | ||||
Tân hựu nhật tân | 新 又 日新 | "La adición de un nuevo día". | Para pegar en libros de historia. | Minh Mạng (明 命) 1836 | Jade blanco | ||||
Hành tại chi tỷ [19] | 行在 之 璽 | "Sello de residencia temporal". | Minh Mạng (明 命) 1837 | 7,7 cm de alto, 9,8 x 9,8 cm de ancho y 1,4 cm de grosor. | Jade verde | ||||
Đại Nam Hoàng Đế chi tỷ [24] [19] | 大 南 皇帝 之 璽 | "Sello del Emperador del Gran Sur". | Cortar los decretos para casos extranjeros. | Minh Mạng (明 命) 1839 | Dos dragones mirando hacia afuera | 10,5 cm de alto, 12,4 cm de ancho y 5,3 cm de grosor. | Jade verde | ||
Đại Nam Thiên tử chi tỷ [19] | 大 南 天子 之 璽 | "Sello del Hijo del Cielo del Gran Sur". | Cortar los decretos de la nación. | Minh Mạng (明 命) 1840 | Jade | ||||
Thánh Tổ Nhân Hoàng Đế chi bảo [45] | "Sello por honrar a los antepasados del Emperador". | Para ser utilizado en el santuario Thế Miếu en honor al Emperador Minh Mạng muerto. | Thiệu Trị (紹 治) 1841 | Continuar | Oro | ||||
Nhân Tuyên Từ Khánh Thái Hoàng Thái hậu chi bảo (Nhân Tuyên Từ Khánh Thái Hoàng Thái hậu chi bửu) [45] | 仁 宣 慈 慶 太 皇太后 之 寶 | "Sello de la Benevolente Gran Emperatriz". | Para honrar a Trần Thị Đang . | Thiệu Trị (紹 治) 1841 | Continuar | Oro | |||
Nhân Hoàng hậu chi bảo (Nhân Hoàng hậu chi bửu) [45] | 仁 皇后 之 寶 | "Sello de la emperatriz Nhân". | Para honrar a Hồ Thị Hoa . | Thiệu Trị (紹 治) 1841 | Continuar | Oro | |||
Đại Nam Hoàng Đế chi tỷ [24] | 大 南 皇帝 之 璽 | "Sello del Emperador del Gran Sur". | Se utiliza principalmente en documentos diplomáticos. | Thiệu Trị (紹 治) 1845 | Tigre | 9,1 cm de alto, 10,25 cm de ancho y 4,21 cm de grosor | Jade | ||
Thần hàn chi tỷ [19] [1] | 宸 翰 之 璽 | "Sello de literatura palaciega". | Para cartas y edictos del Emperador escritos con tinta bermellón. | Thiệu Trị (紹 治) 1845 | Jade | ||||
Đại Nam hiệp kỷ lịch chi bảo (Đại Nam hiệp kỷ lịch chi bửu) [19] [45] | 大 南 協 紀 曆 之 寶 | "Sello de encuadernación del calendario del Gran Sur". | Se utiliza para encuadernar en calendarios imperiales impresos y emitidos cada año. | Thiệu Trị (紹 治) 1845 | Continuar | Oro | |||
Đại Nam thụ thiên vĩnh mệnh truyền quốc tỷ [24] [19] | 大 南 受 天 永 命 傳 國 璽 | "El Gran Sur tiene el Mandato eterno del Cielo , sello de jade para la transmisión del legado del Imperio". | Se utilizó en decretos diplomáticos. Sello de reliquia del país. | Thiệu Trị (紹 治) 1846 | Un dragón rodante | 14,5 cm de alto, 13x12,7 de ancho y 4,25 cm de grosor | Jade | ||
Tề gia chi bảo (Tề gia chi bửu) | 齊家 之 寶 | "Sello de uniformidad en el hogar". | Para obtener ejemplos e instrucciones dentro del hogar imperial. | Thiệu Trị (紹 治) | |||||
Hoan phụng ngũ đại đồng đường nhất thống Thiệu Trị chi bảo (Hoan phụng ngũ đại đồng đường nhất thống Thiệu Trị chi bửu) [26] [19] | 歡 奉 五大 同堂 一統 紹 治 之 寶 | "El sello de Thiệu Trị para celebrar la unificación de las cinco grandes familias". | Thiệu Trị (紹 治) | Presione la cara de forma redonda, diámetro 10,8 cm. El borde exterior mide 5 cm de ancho. | Marfil | ||||
Tự Đức ngự lãm chi bảo (Tự Đức ngự lãm chi bửu) [19] | 嗣 德 御 覽 之 寶 | "Sello de inspección imperial de Tự Đức". | Tự Đức (嗣 德) | ||||||
Tự Đức thần khuê [26] | 嗣 德 宸 奎 | "Correspondencia imperial de Tự Đức". | Tự Đức (嗣 德) | 4,22 cm de alto, cara ovalada, 4,35 cm de largo, 2,3 cm de ancho y 1,78 cm de grosor. | Jade | ||||
Tự Đức thần hàn [43] | 嗣 德 宸 翰 | "Correspondencia imperial de Tự Đức". | Tự Đức (嗣 德) | ||||||
Le gouvernement de la République Française à SM Dong-Khanh, roi d'Annam Triều đình lập tín [22] [44] [19] | 朝廷 立信 | "El gobierno de la República de Francia, su alteza real Đồng Khánh, rey de Annam". "Sello de la casa imperial". | Interacciones entre la corte imperial y la francesa. | Đồng Khánh (同慶) | Pultusk (meteorito) y oro | ||||
Tải Toả Võ Công [30] | 載 纘 武功 | "Realización de artes marciales ". "Continuar con el trabajo militar". | Un sello secreto utilizado para resistir a los franceses. | Duy Tân (維新) 1916 | Madera | ||||
Khải Định thần hàn [19] | 啟 定 宸 翰 | "Correspondencia imperial de Khải Định". | Khải Định (啟 定) | ||||||
Khải Định Hoàng Đế chi tỷ [19] | 啟 定 皇帝 之 璽 | "Sello del Emperador Khải Định". | Khải Định (啟 定) | ||||||
Khải Định Đại Nam Hoàng Đế Khai-Dinh Empereur d'Annam [47] | 啟 定 大 南 皇帝 | "Khải Định, Emperador del Gran Sur". "Khải Định, Emperador de Annam". | Se utiliza para sellar los lados en francés de documentos bilingües, como premios y condecoraciones. | Khải Định (啟 定) | Oro y Pietra dura | ||||
Khải Định thần khuê [26] | 啟 定 宸 奎 | "Correspondencia imperial de Khải Định". | Se utiliza para estampar lados en chino clásico de documentos bilingües, como premios y condecoraciones. | Khải Định (啟 定) | León guardián chino | Marfil | |||
Ngự tiền chi bảo (Ngự tiền chi bửu) | 御前 之 寶 | "Sello del frente imperial". | Se utiliza en proclamaciones que siguen a la era del reinado y los dos caracteres chinos "Khâm thử" (欽 此). | Khải Định (啟 定) | |||||
Bảo Đại (保 大) | |||||||||
Hoàng thái tử bảo [14] | 皇太子 寶 | "Sello del príncipe heredero imperial". | Bảo Đại (保 大) 1939 | Oro |
Sellos imperiales en documentos
El Tổng trấn Tướng quân chi ấn usado en un documento que usa la era del reinado Vĩnh Thịnh (永盛, 1706-1719) de la dinastía Revival Lê .
Un documento de 1801 que usa el sello Đại Việt quốc Nguyễn Chúa vĩnh trấn chi bảo , observe el hecho de que el Señor Nguyễn Phúc Ánh todavía estaba usando el Cảnh Hưng (景 興, 1740-1786) era del reinado del Renacimiento Emperador de la dinastía Lê Lê Hiển Tông (黎顯宗).
Un edicto imperial emitido por el Emperador Thiệu Trị que contiene el sello Sắc mệnh chi bảo (敕命 之 寶).
El sello del "Emperador de Annam" utilizado en correspondencia con Francia en 1885.
Un certificado que otorga un Kim Bội (segunda clase) a Madame Bureau que trabaja en un hospital católico con un sello imperial, fechado Bo Đại 12 (保 大 拾 貳 年, 1937).
Un certificado que otorga el título de " Barón de An Bình " a Léon Sogny con un sello imperial, fechado Bảo Đại 14 (保 大 拾 肆 年, 1939).
Lista de sellos de oficina del gobierno de la dinastía Nguyễn
Ministerios y agencias del gobierno imperial
Oficina u organización | Inscripción ( chữ Quốc ngữ ) | Inscripción ( Hán tự ) | Imagen del sello | Impresión del sello |
---|---|---|---|---|
Gabinete de la dinastía Nguyễn (內閣, Nội các ) | Sung biện Nội các sự vụ Quan phòng | 充 辨 内閣 事务 關 防 | ||
Gabinete de la dinastía Nguyễn (內閣, Nội các ) [g] [48] | Sung lý nội các sự vụ Quan phòng | |||
Sello de la oficina del Ministerio de Personal (吏部, Lại Bộ). [48] | Lại Bộ Thượng thư quan phòng | |||
Sello de la oficina del Ministerio de Hacienda (戶 部, Hộ Bộ). | ||||
Sello de la oficina del Ministerio de Ritos y Trabajo (禮部, Lễ Bộ). | Lễ Bộ | 禮部 | ||
Sello de la oficina del Ministerio de Guerra (兵部, Binh Bộ). [48] | Binh Bộ hành ấn | |||
Sello de la oficina del Ministerio de Guerra (兵部, Binh Bộ). [48] | Biện lý Binh Bộ quan phòng [h] | |||
Sello de la oficina del Ministerio de Justicia (刑部, Hình Bộ). [48] | Hình Bộ chi ấn | 刑部 之 印 | ||
Sello de la oficina del Ministerio de Justicia (刑部, Hình Bộ). [48] | Hình Bộ | 刑部 | ||
Sello de la oficina del Ministerio de Justicia (刑部, Hình Bộ). [48] | Biện lý Hình Bộ quan phòng [i] | |||
Sello de la oficina del Ministerio de Fomento (工部, Công Bộ). | ||||
Sello de la oficina del Quốc tử giám (國子監). | ||||
Sello de la oficina de la Dirección del Observatorio Imperial (欽 天 監, Khâm thiên giám). | ||||
Sello de la oficina de la Academia Hàn-lâm (翰林院, Hàn lâm viện). | ||||
Sello de la oficina del Thái y viện (太 医院). | ||||
Sello de la oficina del Viện cơ mật (機密 院, Cơ mật viện). | Cơ mật viện ấn | 機密 院 印 | ||
Sello de la oficina del Tribunal de Revisión Judicial (大理寺, Đại lý tự). | ||||
Sello del despacho de la Sección Biblioteca del Palacio (秘書 曹, Bí thư tào). | ||||
Sello de la oficina de la Oficina de la Biblioteca del Palacio (秘書 所, Bí thư sở). | ||||
Sello de la oficina de la Sección de Registros Imperiales (表 簿 曹, Biểu bạ tào). | ||||
Sello de la Oficina de Registros Imperial (板 章 所, Bản chương sở ). | ||||
Sello de la oficina del Capítulo de Registros Imperiales del Ministerio de Asuntos Civiles y del Ministerio de Personal (吏 戶 章, Lại Hộ Chương ). | ||||
Sello de la oficina del Capítulo de Registros Imperiales del Ministerio de Ritos y Ministerio Militar (禮 兵 章, Lễ Binh Chương ). | ||||
Sello de la oficina del Capítulo de Registros Imperiales del Ministerio de Justicia y del Ministerio de Obras (刑 工 章, Hình Công Chương ). | ||||
Sello de la oficina de la Sección de Diaristas Imperiales (承 務 曹, Thừa vụ tào). | ||||
Sello sello Oficina del censorate (都察院, Đô sát Vien). | ||||
Sello de la oficina de la Sección de Sellos Imperiales (尚 寶 曹, Thượng bảo tào). | ||||
Sello de la oficina del Ceremonial del Tribunal de Estado (鴻臚 寺, Hồng lô tự). | ||||
Sello de la Oficina de Recepción ((客 署, Điển khách thự). | ||||
Sello de la Oficina de Ceremonias (司儀 署, Ti nghi thự). | ||||
Sello de la oficina de la Corte de Entretenimiento Imperial (光祿 寺, Quang lộc tự). | ||||
Sello de la oficina de la Corte de los Sellos Imperiales (尚 寶 寺, Thượng bảo tự). | ||||
Sello de la oficina de la Corte del Semental Imperial (太僕寺, Thái bộc tự). | ||||
Sello de la oficina de la Corte de Sacrificios Imperiales (太常 寺, Thái thường tự). | ||||
Sello de la Oficina de los Altares Nacionales (郊 社署, Giao xã thự). | ||||
Sello de la Oficina de Música Imperial (太 樂 署, Thái nhạc thự). | ||||
Sello de oficina de la Oficina de Tambores y Quince (鼓吹 署, Cổ súy thự). | ||||
Sello de la oficina de la Oficina de Adivinación Imperial (太卜 署, Cổ súy thự). | ||||
Sello de la Oficina de Granos y Animales para el Sacrificio (廩 犧 署, Thái bốc thự). | ||||
Sello de la oficina de la Oficina del Templo Ancestral Imperial (太廟 署, Thái miếu tự). | ||||
Sello de la oficina de la Corte del Clan Imperial (宗 人 府, Tông Nhân phủ). | ||||
Sello de la oficina del Quốc sử quán (國 史館). | ||||
Sello de la oficina de la Academy of Scholarly Worthies (集賢 院, Tập hiền viện). | ||||
Sello de oficina de la Oficina de Transmisión (通 政 使 司, Thông chính sứ ty). | ||||
Sello de la oficina del Departamento de la Casa Imperial (內務府, Nội vụ phủ). | ||||
Sello de la oficina del Arsenal Imperial (武庫, Vũ khố). |
Administración provincial
Oficina u organización | Inscripción ( chữ Quốc ngữ ) | Inscripción ( Hán tự ) | Imagen del sello | Impresión del sello |
---|---|---|---|---|
Sello de la oficina del virrey de Tonkin (经略使 北 圻, Kinh lược sứ Bắc Kỳ). | ||||
Sello de la oficina del Phủ doãn (府尹), el equivalente Tổng đốc de Thừa Thiên . | ||||
Sello de la oficina del Tổng đốc de Sơn Hưng Tuyên ( Sơn Tây , Hưng Hóa , Tuyên Quang ), en Bắc Kỳ . | ||||
Sello de la oficina del Tổng đốc de Hà Ninh ( Hanoi y Ninh Bình ), en Bắc Kỳ. | Hà Ninh Tổng đốc | 河 寧 總督 | ||
Sello de la oficina del Tổng đốc de Hà Đông , en Bắc Kỳ. | ||||
Sello de la oficina del Tổng đốc de Ninh Thái ( Bắc Ninh , Thái Nguyên ), en Bắc Kỳ. | ||||
Sello de la oficina del Tổng đốc de Hải An / Hải Yên ( Hải Dương y Quảng Yên ), en Bắc Kỳ. | Hải Yên Tổng đốc | 海安 總督 | ||
Sello de la oficina del Tổng đốc de Định An / Định Yên ( Nam Định y Hưng Yên ), en Bắc Kỳ. | ||||
Sello de la oficina del Tổng đốc de Lạng Bình ( Lạng Sơn y Cao Bằng ), en Bắc Kỳ. | ||||
Sello de la oficina del Tổng đốc de Thanh Hóa , en Trung Kỳ . [j] | ||||
Sello de la oficina del Tổng đốc de An Tĩnh ( Nghệ An y Hà Tĩnh ), en Trung Kỳ. | ||||
Sello de la oficina del Tổng đốc de Bình Trị ( Quảng Bình y Quảng Trị ), en Trung Kỳ. | ||||
Sello de la oficina del Tổng đốc de Nam Nghĩa ( Quảng Nam y Quảng Ngãi ), en Trung Kỳ. | ||||
Sello de la oficina del Tổng đốc de Bình Phú ( Phú Yên y Bình Định ), en Trung Kỳ. | ||||
Sello de la oficina del Tổng đốc de Thuận Khánh ( Bình Thuận y Khánh Hòa ), en Trung Kỳ. | ||||
Sello de la oficina del Tổng đốc de An Hà ( An Giang y Hà Tiên ), en Nam Kỳ . | ||||
Sello de la oficina del Tổng đốc de Long Tường ( Vĩnh Long y Định Tường ), en Nam Kỳ. | ||||
Sello de la oficina del Tổng đốc de Định Biên ( Gia Định y Biên Hòa ), en Nam Kỳ. | ||||
Sello del Protector General de Trấn Tây Thành ( Camboya bajo el dominio de la dinastía Nguyễn). | Trấn Tây tướng quân chi ấn | 鎭 西 將軍 之 印 | ||
Sello de la oficina del Gran Canciller del Principado de Tai (una región administrativa especial). |
Sellos militares
Rango o división | Inscripción ( chữ Quốc ngữ ) | Inscripción ( Hán tự ) | Imagen del sello | Impresión del sello |
---|---|---|---|---|
Guardias imperiales (處 侍衛, Xứ Thị vệ ) | Thị vệ xứ chi quan phòng | 侍衛 處 之 關 防 | ||
Comandante General de los Cinco Ejércitos (五 軍 都 統, Ngũ quân Đô thống ) | ||||
Ejército Central (中 軍) [13] [34] | Trung quân chi ấn | 中 軍 之 印 | ||
Ejército del Frente (前 軍) [k] [13] [34] | Tiền Quân Chi Ấn | 前 軍 之 印 | ||
Ejército Izquierdo (左 軍) [13] [34] | Tả quân chi ấn | 左 軍 之 印 | ||
Ejército de la derecha (右軍) [13] [34] | Hữu quân chi ấn | 右軍 之 印 | ||
Ejército de retaguardia (后 軍) [13] [34] | Hậu quân chi ấn | 后 軍 之 印 |
Otros sellos del gobierno
Usar | Inscripción ( chữ Quốc ngữ ) | Inscripción ( Hán tự ) | Imagen del sello | Impresión del sello |
---|---|---|---|---|
Sello para correspondencia entre Huế y Hanoi. [48] | Thừa Thiên phủ dĩ bắc chí Hà Nội chư địa phương quan |
Sellos de oficinas gubernamentales en documentos
Un certificado de la Legión de Honor emitido en 1884 para Nguyễn Hữu Độ con el sello del Tổng đốc de Hà Ninh ( Hanoi y Ninh Bình ).
Una carta de 1939 del Ministerio de Ritos y Trabajo al Superior Residente de Annam informándole que Léon Sogny recibirá el título noble de " Barón de An Bình".
Formas de sellos
Sello cuadrado.
Sello rectangular.
Sello de elipse.
Sello octogonal.
Sellos en la República Socialista de Vietnam
En el Vietnam moderno, los sellos cuadrados con caracteres de escritura de sellos ya no gozan de uso oficial; en cambio, de acuerdo con las regulaciones estatales, cada compañía o empresa debe tener su propio sello redondo. [49] Estos sellos son de forma redonda y deben contener tanto el nombre como el número de registro de la organización. [49] De acuerdo con la Ley de Empresas de 2014 ( Luật doanh nghiệp năm 2014 ) a fin de crear condiciones más favorables para las empresas vietnamitas, al registrar la muestra de foca, las empresas ya no están obligadas a registrarse en la policía. [49] En cambio, la empresa puede grabar la muestra del sello por sí misma y enviar la muestra del sello a la oficina de registro comercial. [49] Cuando la empresa utiliza un nuevo sello o cambia la información del sello de la empresa, la empresa debe registrar la nueva muestra de sello de la empresa ante el gobierno. [49] En 2021, un sello oficial cuesta típicamente 350.000 libras esterlinas por pieza. [49]
El sello Hoan phụng ngũ đại đồng đường nhất thống Thiệu Trị chi bảo (歡 奉 五大 同堂 一統 紹 治 之 寶) creado durante el reinado del Emperador Tự Đức ha sido descrito como "uno de los primeros sellos redondos vietnamitas". [26] Más tarde, el Imperio Nguyễn creó varios otros sellos imperiales redondos y en forma de elipse. [26]
Los sellos del gobierno de la República Socialista de Vietnam en la actualidad suelen tener forma circular y tienen el emblema de Vietnam en el centro del círculo. El nombre de la institución gubernamental se organiza alrededor del emblema nacional en un semicírculo.
El estudio de los sellos históricos en el Vietnam moderno
Existe una disciplina académica que se especializa en el estudio de los sellos impresos en varios tipos de documentos producidos por las diversas dinastías en la historia de Vietnam . [8] Según el profesor Hà Văn Tấn , un estudioso especializado en este campo, los sellos en documentos antiguos generalmente tenían 3 funciones específicas: [8] asegurar la autenticidad del documento, afirmar la propiedad del texto y determinar la fecha del documento. de firmar. [8]
Los estudios sobre los archivos imperiales de la dinastía Nguyễn han progresado en los trabajos de diferentes áreas de la erudición, incluidos estudios de administración, estudios de documentos, estudios de anales familiares y estudios de sellos. [50] Como los archivos imperiales muestran una visión profunda de la evolución de los documentos (incluidos los sellos y cómo se utilizaron) durante el período de la dinastía Nguyễn. [50]
Ver también
- Sello de billetes (China)
- Emblema de Vietnam
- Sello de reliquia del reino
- Sellos Nacionales de la República de China
- Sello privado de Japón
- Sello estatal de Japón
- Sello de Corea del Sur
- Corte de sellos (arte)
- Sello grabado (arte)
Notas
- ↑ Abolición de la dinastía Nguyễn, ver: Revolución de agosto .
- ^ La mayoría de los extranjerosse referían comúnmente a Vietnam como " Annam " (安南) hasta mediados del siglo XX, de ahí el uso de este nombre cuando se trata de gobiernos extranjeros.
- ^ Utilizado por el general Lê Văn Duyệt .
- ↑ En este momento, Francia era una República, pero Đồng Khánh se refiere al presidente como "Hoàng Đế nước Đại Pháp" (皇帝 渃 大法, " Emperador de la Gran (er) Francia ).
- ^ O "Sello por el respeto de las obras literarias".
- ^ A veces traducido como "El sello de jade del rey", ya que el término chino "Hoàng Đế" (黃帝) se traduce popularmente en Vietnam como "Rey".
- ↑ Desde el período Khải Định hasta que el Gabinete fue abolido en el año Bảo Đại 3 (1934) y reemplazado por Ngự tiền văn phòng .
- ^ Usado bajo Đặng Văn Hòa .
- ^ Utilizado bajo Nguyễn Kim Bảng .
- ↑ Thanh Hóa era una provincia tan grande y poblada que tenía su propio Tổng đốc (總督).
- ^ Utilizado por el general Nguyễn Văn Thành .
Referencias
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa TS. Nguyễn Đình Chiến (24 de enero de 2018). "Bảo vật Quốc gia: Ấn ngọc Đại Nam thụ thiên vĩnh mệnh truyền quốc tỷ" (en vietnamita). BẢO TÀNG LỊCH SỬ QUỐC GIA (MUSEO NACIONAL DE HISTORIA DE VIETNAM) . Consultado el 8 de marzo de 2021 .
- ^ Đại Nam thực lục , Cita: "El año Can Thìn, 1er año del reinado de Minh Mang (1820), febrero, día auspicioso, el emperador puso el sello en su caja y la selló con sus propias manos". No fue hasta 1837 (día 22 del 12 mes lunar en el año 18 de Minh Mang) que el emperador, con gran fanfarria, abrió la caja y mostró el sello a la corte antes de sellarlo con tinta. rojo y guárdelo en el Palacio Can Thanh. El uso del sello Đại Việt quốc Nguyễn Chúa vĩnh trấn chi bảo fue reemplazado por el de jade Đại Nam thụ thiên vĩnh mệnh truyền quốc tỷ 大 南 受 天 永 命 傳 國 璽 ("Mandato Eterno del Cielo, transmisión del legado de el Imperio ”) esculpido en 1846 durante el reinado del emperador Thiệu Trị (1841-1847)".
- ^ Tổ chức chính quyền trung ương thời Nguyễn (1802-1847), Nguyễn Sĩ Hải, Sài Gòn, 1962. (en vietnamita )
- ^ Tổ chức bộ máy nhà nước triều Nguyễn (1802-1884), Đổ Bang (chủ biên), Nguyễn Danh Phiệt, Nguyễn Quang Ngọc, Vũ Văn Quân, Nhà xuất bản Thuận Hó.a (en Vietnam , 1997)
- ^ Tưởng cũng cần nói, đại cương vua, quan có con dấu riêng gọi là bảo là tỷ là ấn, còn văn nhân, thi họa sĩ dùng con dấu riêng gọi là triện. Hình thức, triện vuông, tròn, chữ nhật, trái soan… tùy thích, triện nền trắng chữ son gọi là dương văn hay chu văn, ngược lại nền son chữ trắng gọi làch văn hay bạng gọi làch văn hay bạng. - Louisville, Publicado: 27-9-2013. Recuperado: 21 de marzo de 2021. (en vietnamita ).
- ^ Thiều Chửu, Hán Việt Tự Điển Nhà xuất bản thành phố Hồ Chí Minh, Publicado: 1993, trang (página) 71. (en vietnamita )
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y Puente VietNamNet (10 de febrero de 2016). "Hoy no queda ningún sello real en Hue. Puente de VietNamNet: es un gran pesar que ninguno de los más de 100 sellos de los emperadores Nguyen se encuentren en la ciudad de Hue hoy" . Noticias de última hora de Vietnam . Consultado el 8 de marzo de 2021 .
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al Ths. Đoàn Thu Thủy - Nguyễn Thu Hường (10 de enero de 2012). "Vai trò và vị trí đóng dấu của các loại ấn trên tài liệu Châu bản triều Nguyễn. - 02:00 PM 10/01/2012 - Lượt xem: 931 - Trải qua các triều đại, ấn chương Việt Nam phongà cúy cú về loại hình và hình thể " (en vietnamita). Cục Văn thư và Lưu trữ nhà nước (Departamento de Gestión de Archivos y Registros Estatales de Vietnam) . Consultado el 4 de abril de 2021 .
- ^ a b c d Từ điển chức quan Việt Nam , Đỗ Văn Ninh, 2002, trang 327 mục 571. Hộ ấn ty, hộ trực xứ (en vietnamita ).
- ^ Christophe (17 de septiembre de 2013). "AP0670-Sogny-Marien. Título: Hué, 1939 - Léon Sogny est élevé à la dignité nobiliaire de baron d'An Binh (13)" (en francés). L'Association des Amis du Vieux Huế . Consultado el 24 de marzo de 2021 .
- ^ Christophe (17 de septiembre de 2013). "AP0678-Sogny-Marien. Título: Hué, 1939 - Léon Sogny est élevé à la dignité nobiliaire de baron d'An Binh (12)" (en francés). L'Association des Amis du Vieux Huế . Consultado el 24 de marzo de 2021 .
- ^ english.cinet.vn (13 de octubre de 2011). "Se exhiben los sellos de la dinastía Nguyen. Alrededor de 140 sellos de la dinastía Nguyen se exhiben en una exhibición que se inauguró en Hanoi el 12 de octubre" . VietNam Breaking News (ACTUALIZAR LAS ÚLTIMAS NOTICIAS DE VIETNAM) . Consultado el 25 de marzo de 2021 .
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar como en au av Lan Phương (Tổng hợp) (14 de octubre de 2015). "Ấn triện đồng triều Nguyễn. - Ấn triện bằng đồng là loại liên quan đến uy quyền. Vua Nguyễn cấp ấn triện cho những bề tôi là để ban ủy quyền choi bằng đồng thời Nguyễn sẽ hiểu thêm về hệ thống quan chức triều Nguyễn cũng như nhiều vấn đề khác liên quan " (en vietnamita). BẢO TÀNG LỊCH SỬ QUỐC GIA (MUSEO NACIONAL DE HISTORIA DE VIETNAM) . Consultado el 5 de abril de 2021 .
- ^ a b c d e f g h Phạm Cao Phong (Gửi cho BBC từ Paris ) (4 de septiembre de 2015). "¿Bảo Đại trao kiếm giả cho 'cách mạng'? Mùa thu năm trước Bảo tàng Lịch sử Việt Nam mang chuông cantó gióng ở thủ đô Pháp" (en vietnamita). BBC News ( British Broadcasting Corporation , Gobierno del Reino Unido ) . Consultado el 10 de abril de 2021 .
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x Philippe Truong (3 de junio de 2010). "LE SCEAU DE TRANSMISSION DE L'EMPIRE: ĐẠI VIỆT QUỐC NGUYỄN CHÚA VĨNH TRẤN CHI BẢO, DATANT DU SEIGNEUR NGUYỄN PHÚC CHU (1709). - Nguyễn Phúc Chu (10.07.1675 - 01.06.1725) Ph. Trăn (1687-1691), comme seigneur du royaume du Sud en 1693 sous le titre de Quốc Chúa " (en francés). Les Carnets de Philippe Truong . Consultado el 18 de marzo de 2021 .
- ^ a b c Đinh Phương Châm (Phòng QLHV) (7 de diciembre de 2017). "Bảo vật quốc gia: Ấn vàng truyền quốc của chúa Nguyễn Phúc Chu năm 1709. - Đây là chiếc ấn có niên đại sớm nhất trong lịch sử tồn tại của vương no ni của vương no nu nu nguy nu nu nu nu nu (1691-1725). Ấn có hình vuông, kích thước như sau: cao 630cm; dài cạnh10,84cm; dày 1,10cm; trọng lượng 2.350gr " (en vietnamita). BẢO TÀNG LỊCH SỬ QUỐC GIA (MUSEO NACIONAL DE HISTORIA DE VIETNAM) . Consultado el 28 de marzo de 2021 .
- ^ a b c d TS. Phạm Quốc Quân (12 de julio de 2017). "Ấn vàng" Đại Việt Quốc Nguyễn chúa Vĩnh Trần Chi Bảo "- 07/12/2017 18:07 - Quả ấn này đã được Chính phủ công nhận là Bảo vật Quốc gia năm 2016 và hi bảo tàng đi Lịch sử Quốc gia, cùng với những bảo vật khác đang được lưu giữ tại đây, với sự đón nhận hào hứng của công chúng, kể từ khi Phòng Trưng bày kay nhây đượ chiếc ấn này đã được khẳng định, theo đó, bài viết của tôi chỉ giới thiệu đôi nét về một hiện tượng khác lạ trong hai triều đại kế tiếp nhau yc thia lịc (en vietnamita). BẢO TÀNG LỊCH SỬ QUỐC GIA (MUSEO NACIONAL DE HISTORIA DE VIETNAM) . Consultado el 19 de marzo de 2021 .
- ↑ a b c Paul Boudet, «Los archivos de los emperadores de Annam y la historia de la annamita», Bulletin des Amis du Vieux Huê, n ° 3, juillet-septembre 1942, pl. XLV-XLVII (en francés ).
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai 文 : 鄧 誠 (27 de junio de 2016). "權利 的 象徵 玉 璽 : 細數 越南 阮朝皇 帝 寶 璽 - 2016/06/27 來源 : 越南 故事 館 - 越南 末代 王朝 皇帝 寶 璽 制度" (en chino). 壹 讀. Consultado el 25 de marzo de 2021 .
- ^ a b c d Bee (baodatviet.vn) (3 de junio de 2012). "Giải mã 'rồng 5 móng' của nhà Nguyễn. Để thể hiện tính độc lập giữa Hoàng đế Việt Nam và các nước láng giềng, Vua Gia Long đã có chỉ dụ về quy định các nhê dùng của vua và hoàng thái tử chỉ được thêu rồng 5 móng, khác với rồng 4 móng của Trung Hoa " (en vietnamita). BẢO TÀNG LỊCH SỬ QUỐC GIA (MUSEO NACIONAL DE HISTORIA DE VIETNAM) . Consultado el 25 de marzo de 2021 .
- ^ Đại Nam thực lục chính biên, trang 921 tập 1 NXB Giáo dục 2002. (en vietnamita ).
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad Lê Thái Dũng (23 de febrero de 2016). "Hé lộ những chiếc ấn đặc biệt của vua chúa Việt. - 07:00 23/02/2016 - Trong các triều đại phong kiến Việt Nam, có rất nhiều loại ấn tín khác nhau, trong đó không nhữc khô tín có xuất xứ khá đặc biệt " (en vietnamita). Kiến Thức . Consultado el 21 de marzo de 2021 .
- ^ a b c d e f Dinh Phuong Cham (vietnamita original) - Tran Trang (inglés) (24 de julio de 2016). "El sello real dorado" Sac menh chi bao ", octubre del octavo año del reinado de Minh Menh, 1827. Se dice que el primer sello real de Sac menh chi bao se fabricó en la dinastía Tran con material de madera. Este sello perteneció al rey Tran Thai Tong (1225 - 1258) y se utilizó para ordenar o declarar ordenanzas reales en los primeros tiempos de la guerra de resistencia contra la primera invasión de la dinastía China-Yuan a Dai Viet (1258) " . BẢO TÀNG LỊCH SỬ QUỐC GIA (MUSEO NACIONAL DE HISTORIA DE VIETNAM) . Consultado el 28 de marzo de 2021 .
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t Ph.D Nguyen Dinh Chien (Ex Subdirector de la VNMH). ES: Tran Trang (16 de octubre de 2015). "Sellos reales de jade de la dinastía Nguyen. La colección de sellos reales de la dinastía Nguyen perteneciente a la mercancía real incluye muchos tipos de materiales como oro, plata y jade ... Esos objetos implican hitos importantes de la historia de los Nguyen dinastía en particular y Vietnam en general " . BẢO TÀNG LỊCH SỬ QUỐC GIA (MUSEO NACIONAL DE HISTORIA DE VIETNAM) . Consultado el 20 de marzo de 2021 .
- ^ a b c d e f g h Trần Đức Anh Sơn (26 de septiembre de 2009). "QUELQUES OBJETS EN OR DES NGUYEN (1802-1945) RETROUVES EN EUROPE (1). - Artículo en vietnamien« Bảo vật của triề Nguyễn ở Châu Âu »de Philippe TRUONG et Trần Đức Anh Sơn paru dans Huế n °ưa Nay ( , mai-juin 2009) et Thông Tinh Di Sản (n ° 2, juillet 2009) " (en vietnamita). Les Carnets de Philippe Truong . Consultado el 25 de marzo de 2021 .
- ^ a b c d e f g h yo j Bình Luận (20 de octubre de 2017). "Những con đấu tròn đầu tiên của nước Việt Nam. - Tháng Mười 20, 2017 - 1. Dưới đời Thiệu Trị, nhân lễ Ngũ đại đồng đường năm 1846-1847, nhà vua cho làm Bũan đại ấn: nhất thống Thiệu Trị chi bảo (ảnh 4). Ấn chạm bằng ngà, quai hình rồng đứng trong mây, tiện nhiều cấp hình tròn. Mặt ấn hình tròn, đường knh rc hình tròn, ng knh lc hìng n8cm. trong Khắc NOI 12 chữ trien theo 4 dòng:. Hoan Phụng del ngũ đại đồng đường Nhất Thống Thiệu Trị chi Bảo djAy là Bao An ghi Lại Niem VUI CUA Nhà Vua và hoàng gia, một Trường Hợp KHA đặc BIET trong Triều Nhà Nguyễn" ( en vietnamita). Topluatsu.vn (THÀNH LẬP DOANH NGHIỆP TP VINH, NGHỆ AN, HÀ TĨNH) . Consultado el 25 de marzo de 2021 .
- ^ Wyllie, Robert E (1921). Órdenes, condecoraciones e insignias, militares y civiles, con la historia y romance de su origen y descripción completa de cada una . Nueva York: los hijos de GP Putnam. págs. 132 –33.
Órdenes coloniales: son órdenes pertenecientes y establecidas por los gobernantes nativos de las diversas colonias y protectorados de Francia. Son reconocidos por el gobierno francés y se otorgan por los servicios prestados en o para las diferentes colonias. En tiempo de paz, se requieren diez años de servicio para una colonia antes de la admisión a una de las órdenes ... Tienen las mismas clases que la Legión de Honor y nadie puede recibir un grado superior a Oficial en ninguna de ellas a menos que es miembro de la Legión ni puede ser nombrado Gran Oficial si no es al menos un Oficial de la Legión ni puede recibir la Gran Cruz de una orden colonial, a menos que sea un Comandante de la Legión ... Orden del Dragón de Annam ... La Real Orden de Camboya.
- ^ Wyllie, Robert E (1921). Órdenes, condecoraciones e insignias, militares y civiles, con la historia y romance de su origen y descripción completa de cada una . Nueva York: los hijos de GP Putnam. págs. 132 –33.
La insignia es una estrella de rayos de ocho puntas que emana de un medallón central de esmalte azul con cuatro caracteres de la escritura anamita Dong Khang Hoang De en oro y cuatro figuras que representan soles radiantes también en oro rodeados por una banda de esmalte rojo adornado con oro. La insignia está coronada por una corona imperial y sobre ella hay un dragón de esmalte verde que forma el anillo de suspensión. La cinta es verde con bordes naranjas. La estrella de los Grandes Oficiales y la Gran Cruz tiene al dragón en el centro de los rayos sosteniendo el medallón en sus cuatro garras.
- ^ a b c d Tim Doling, autor de la guía Exploring Huế (Nhà Xuất Bản Thế Giới, Hà Nội, 2018). (5 de noviembre de 2016). " " La enfermedad y muerte del rey Dong-Khanh - Proclamación y coronación del rey Thanh-Thai - Organización del Consejo de Regencia ", Le Temps, 26 de marzo de 1889" . Historicvietnam.com . Consultado el 27 de marzo de 2021 .CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
- ^ a b c d Christophe (17 de septiembre de 2013). "AP0820-Sogny-Marien. Título: Hué, 1916 - Le sceau secret de l'empereur Duy Tan" (en francés). L'Association des Amis du Vieux Huế . Consultado el 20 de marzo de 2021 .
- ^ a b c d e f g h yo j k l m Đất Việt. "Quốc ấn của vua Bảo Đại lưu lạc ở Pháp? - 31/03/2011 - 06:25 - Sau khi Hoàng hậu Nam Phương qua đời (1963), quốc ấn Hoàng đế Chi Bửu nằm trong tay Hoàng thái tử Bảo Long. Khoang năm 1982, sau Ngày Bao Dai làm giay HON thú với bà Monique Baudot (người PhaP), ông Nhân Lại chiếc una TU con trai Minh. TU DJO, không cON THAY ai Nhac gì TOI chiếc Filter NaY nua" (en vietnamita) . VietnamNet.vn . Consultado el 24 de marzo de 2021 .
- ^ a b c d Đại Dương (7 de diciembre de 2015). "Kỳ 1: Khám phá các" kho báu "cổ vật trong Kinh thành Huế. - Triều đại phong kiến vua Nguyễn cuối cùng tại Huế đã trải qua với bao biến cố lịch sử. hiện đã mất mát quá nhiều, không còn "ở lại" được trên mảnh đất nó đã từng tồn tại " (en vietnamita). BẢO TÀNG LỊCH SỬ QUỐC GIA (MUSEO NACIONAL DE HISTORIA DE VIETNAM) . Consultado el 5 de abril de 2021 .
- ^ TS. Đào Thị Diến (11 de octubre de 2020). "Cổ vật Việt Nam và nỗi đau thời cận đại. - 08:58 PM 11/10/2020 - Sau Hiệp ước Thiên Tân ký ngày 11-5-1884 giữa Thiếu tá Hải quân Fournier (đại diện nước Ph vương) và Lý Hồng Chương (đại diện Trung Hoa), hòa ước Giáp Thân ngày 6-6-1884 đã được ký tại Huế, công nhận Pháp được quyền "bảo hộ" Việt Nam. Từ đó, lịch bh nc vt Vit trang đen tối. Cổ vật Việt Nam - những hiện vật có giá trị tiêu biểu về lịch sử, văn hóa, khoa học có hàng trăm năm tuổi của dân tộc, một phần chã lchung củ hoại trắng trợn dưới bàn tay của những tên lính thực dân tham lam và tàn bạo " (en vietnamita). Trung tâm Lưu trữ quốc gia I (Archivos Nacionales Nr. 1, Hanói) - Cục Văn thư và Lưu trữ nhà nước (Departamento de Gestión de Archivos y Registros Estatales de Việt Nam) . Consultado el 5 de abril de 2021 .
- ^ a b c d e f g "Soi tỉ mỉ chiếc bảo ấn của người quyền lực nhất Sài Gòn xưa - 12:25 14/01/2020 - Tả Quân Chi Ấn là 1 trong 5 ấn vua Gia Long cho đúc để ban tặng 5 vị chưởng quân đứng thời bấy giờ là Tiền quân - Tả quân - Hữu quân - Trung quân - Hậu quân. Đây là chiếc duy nhất trong số này còn được lưu giữ " . Kienthuc.net.vn (en vietnamita). 14 de enero de 2020 . Consultado el 6 de abril de 2021 .
- ^ a b c d e f g h yo j k l Dân Trí (7 de diciembre de 2015). "Cổ vật cung đình Huế: Kho báu khổng lồ một thời vàng son-Kỳ 3: Cô đô Huế 'sạch bóng' Kim Ngọc Bảo Tỷ - Tại Huế, toàn bộ các ấn quý bằng vàng, bạc n quý bằng vàng, bạc ngọc Bao Ty đen o mejor dicho không Côn một chiếc NAO. Có Lệ que Su djAy là điều Đặng Tiec Nhất khi xuất Xu NHUNG chiếc Filter Quý DJO Djeu từ Hué mà ra. Có HON 100 chiếc Filter Quý Bau với Nhieu công Nang" (en vietnamita ). Báo điện tử Tiền Phong . Consultado el 22 de marzo de 2021 .
- ^ Tiến sĩ Luật Cù Huy Hà Vũ (Tác giả là một luật gia, học giả và nhà bất đồng chính kiến, cựu tù nhân chính trị Việt Nam). (2 de septiembre de 2020). "Kỳ án ấn và kiếm tại lễ thoái vị của vua Bảo Đại (Kỳ 1)" (en vietnamita). Voice of America (VOA) Tiếng Việt . Consultado el 5 de abril de 2021 .CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
- ^ Tiến sĩ Luật Cù Huy Hà Vũ (Tác giả là một luật gia, học giả và nhà bất đồng chính kiến, cựu tù nhân chính trị Việt Nam). (3 de septiembre de 2020). "Kỳ án ấn và kiếm tại lễ thoái vị của vua Bảo Đại (Kỳ 2)" (en vietnamita). Voice of America (VOA) Tiếng Việt . Consultado el 5 de abril de 2021 .CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
- ^ a b c d e f g h yo Brian Michael Jenkins ( RAND Corporation ) (marzo de 1972). "POR QUÉ EL NORTE VIETNAMÉS SEGUIRÁ LUCHANDO" (PDF) . Servicio Nacional de Información Técnica (NTIS), una agencia del Departamento de Comercio de los Estados Unidos ( Santa Mónica , California ) . Consultado el 27 de marzo de 2021 .
- ^ a b c TTXT du lịch Huế (Centro de Turismo Huế) (23 de abril de 2016). "Bảo tàng cổ vật cung đình Huế, ngắm Kim ấn và Kim sách - 23/04/2016 - Vista 1306. Sáng 23/4, Bảo tàng Cổ vật Cung đình Huế diễn ra lễ khai mạc triển lãm" Bảo cung: Kim ấn và kim sách thời Nguyễn ". Đây là hoạt động khởi đầu tuần lễ kích cầu du lịch Di sản Huế và chào mừng Festival Huế 2016. Tham dự có Phó Bí thư Tỉnh ủy, Chủ tỉn; tịch UBND tỉnh Nguyễn Dung. Các hiện vật nói trên được Bảo tàng lịch sử Quốc gia cho Bảo tàng Cổ vật Cung đình Huế mượn trưng bày đến 23/6/2016 " (en vietnamita). Vamvo.com . Consultado el 4 de abril de 2021 .
- ^ a b Ahvinhnghiem.org Khắc Triện cho m ình * Trước 1975, tôi đã khắc Triện để dùng, trước tiên tôi vào đường Nguyễn Trãi gần Tổng Đốc Phương, vào mấy hiệu sách Tà chỉ lớn gắp rưỡi cuốn sổ tay dày chừng năm, sáu mươi trang, nhưng thấy khó khăn trong việc lựa chọn đúng họ tên của mình, nên tôi chọn chọn khắc màn thô vi. . - Louisville, Publicado: 27-9-2013. Recuperado: 21 de marzo de 2021. (en vietnamita ).
- ↑ Phạm Khắc Hòe, 1983. Từ triều đình Huế đến chiến khu Việt Bắc , Nxb. Hà Nội . Página 74. (en vietnamita ).
- ↑ J. Chesneaux, Contribution à l'histoire de la nation vietnamienne , París , Éditions Sociales, 1955, p. 134. (en francés ).
- ^ a b Q. Nhật (7 de septiembre de 2018). "Chiêm ngưỡng những bảo vật rồng - phượng triều Nguyễn - Q.Nhật - 09/07/2018 13: 28A A - (NLĐO) - Với hơn 80 hiện vật là những báu vật vô giá không chỉ chỉtứa đự sử, văn hóa nghệ thuật của một thời đại mà còn phản ánh tài nghệ khéo léo của các nghệ nhân cung đình triều Nguyễn " (en vietnamita). Lao Động Online ( Confederación General del Trabajo de Vietnam ) . Consultado el 3 de abril de 2021 .
- ^ a b c d e f g h yo j k l m n Tỳ Kheo (Monje) Thích Bửu Thành (2021). "4 CHIẾC ẤN BÁU 'NGỌC TỶ TRUYỀN QUỐC' ĐỘC NHẤT VÔ NHỊ CỦA VUA CHÚA VIỆT NAM - Ngọc tỉ được làm từ" Thiên thạch ". nhiều loại ấn tín khác nhau, trong đó không thể không nhắc đến những ấn tín có xuất xứ khá đặc biệt " (en vietnamita). Templo de Bửu Châu (CHÙA BỬU CHÂU) . Consultado el 21 de marzo de 2021 .
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai TS. Nguyễn Đình Chiến (23 de abril de 2020). "Những Kim Bảo đời vua Thiệu Trị (1841-1847). - Vua Thiệu Trị có tên là Nguyễn Phúc Miên Tông, ngoài ra còn có tên là Tuyền và Dung. Tá Thiên Nhân Hoàng hậu), sinh ngày 11 tháng 5 năm Đinh Mão (16/6/1807) tại ấp Xuân Lộc, phía Đông kinh thành Huế. Năm Quý Mùi (1823) Estiércol có tên mới là Miên Tông. Ông là con trưởng trong số 78 hoàng tử của vua Minh Mệnh nên được nối ngôi " (en vietnamita). BẢO TÀNG LỊCH SỬ QUỐC GIA (MUSEO NACIONAL DE HISTORIA DE VIETNAM) . Consultado el 5 de abril de 2021 .
- ^ Cong Dat & Viet Cuong (6 de marzo de 2017). "Los tesoros reflejan la historia cultural de Vietnam. - Representando varios períodos históricos, 18 tesoros exhibidos en el Museo Nacional de Historia reflejan más o menos la historia cultural y la quintaesencia de la nación vietnamita. Cada tesoro transmite a los visitantes mensajes del pasado e historias interesantes. Para honrar y promover el valor de los tesoros existentes, el Museo Nacional de Historia ha organizado este evento especial: la exposición "Tesoros nacionales de Vietnam". Se exhiben 18 tesoros en el lugar más solemne del museo, el edificio principal. Con la moderna tecnología de iluminación 3D aplicada Con el tiempo, el espacio expositivo le ha dado un nuevo aspecto para los visitantes ” . Revista de Vietnam (Báo ảnh Việt Nam) . Consultado el 20 de marzo de 2021 .
- ^ Alain R. Truong (17 de junio de 2012). "Sceau en or et pierre dure de l'empereur Khai Dinh" (en francés). Les Carnets de Philippe Truong . Consultado el 28 de marzo de 2021 .
- ^ a b c d e f g h Huế Patrimonio Mundial - Ấn triện trong hệ thống Lục Bộ thời Nguyễn . Publicado: 17/11/2014 08:39:17. (en vietnamita ).
- ^ a b c d e f Sin acreditar (2014). "DỊCH VỤ KHẮC CON DẤU CÔNG TY - CÁC THỦ TỤC ĐĂNG KÝ MẪU DẤU CÔNG TY" (en vietnamita). ACC . Consultado el 25 de marzo de 2021 .
- ^ a b "REGISTROS IMPERIALES DE LA DINASTÍA NGUYEN. - Los registros imperiales son documentos aprobados con tinta roja por los reyes. Los registros imperiales de la dinastía Nguyen son registros administrativos creados durante la transacción de las actividades de gestión estatal de la dinastía Nguyen (1802-1945), la última dinastía feudal en Vietnam , incluidos los registros de las organizaciones administrativas centrales y de base presentados a los reyes para su aprobación, los registros creados por los reyes, las notas diplomáticas y las obras literarias compuestas por la familia real " . Vivutravel . 2021 . Consultado el 3 de abril de 2021 .
Enlace externo
- Medios relacionados con los sellos de la dinastía Nguyễn en Wikimedia Commons