El idioma serbio es uno de los idiomas minoritarios oficialmente reconocidos en Croacia . Es utilizado principalmente por los serbios de Croacia . La Constitución croata , la Ley constitucional croata sobre los derechos de las minorías nacionales , la Ley de educación en el idioma y la escritura de las minorías nacionales y la Ley sobre el uso de los idiomas y el alfabeto de las minorías nacionales definen el uso público cooficial del serbio en Croacia. El serbio y el croata son dos variedades estandarizadas del idioma pluricéntrico serbocroata . La mayoría de los serbios de Croacia utilizan Pronunciación ijekavian de la vocal proto-eslava jat excepto en la región de Podunavlje en los condados de Vukovar-Srijem y Osijek-Baranja donde la población serbia local usa la pronunciación ekavian . Los colonos de Podunavlje posteriores a la Segunda Guerra Mundial y de la Guerra de Independencia de Croacia que han venido de Bosnia , Dalmacia o Eslavonia Occidental usan su pronunciación original Ijekavian, adoptan la pronunciación Ekavian o ambas según el contexto. En el censo de 2011, la mayoría de los serbios de Croacia declararon que la variedad estandarizada croata era su primer idioma y la pronunciación Ijekavian siempre se requería como forma estándar en croata. Si bien la variedad serbia reconoce ambas pronunciaciones como estándar, Ekavian es la más común, ya que es la dominante en Serbia , mientras que Ijekavian es dominante en Bosnia-Herzegovina, Montenegro y Croacia.
Historia
El libro litúrgico ortodoxo Varaždin Apostol de 1454 representa el texto cirílico más antiguo conservado del territorio de la actual Croacia. [1] La ley constitucional croata sobre los derechos de las minorías nacionales, una de las dos únicas leyes constitucionales del país, entró en vigor el 23 de diciembre de 2002. [2]
En abril de 2015, el Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas instó al gobierno croata a garantizar el derecho de las minorías a usar su idioma y alfabeto. [3] El informe señaló el uso del cirílico serbio en Vukovar y los municipios afectados. [3] El ministro de Relaciones Exteriores de Serbia, Ivica Dačić, dijo que su país da la bienvenida al informe del Comité de Derechos Humanos de la ONU. [4]
Educación del idioma serbio
La mayoría de las escuelas con instrucción en serbio están ubicadas en el condado de Vukovar-Srijem y Osijek-Baranja en la zona de la antigua Eslavonia oriental, Baranja y Siria occidental, donde se otorgaron derechos sobre la educación en idiomas minoritarios durante la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Eslavonia Oriental, Baranja y Western Sirmium basado en el Acuerdo de Erdut . Hoy en día con esas escuelas también está la escuela secundaria ortodoxa serbia Kantakuzina Katarina Branković en Zagreb .
En el año escolar 2010-2011, 3.742 estudiantes asistieron a jardines de infancia, escuelas primarias y secundarias en serbio. [5] 59 instituciones educativas ofrecieron educación en serbio ese año y 561 educadores y profesores trabajaron en ellas. [5] En el año escolar 2011-2012 el número total de estudiantes fue de 4.059 en 63 instituciones educativas y 563 educadores y profesores trabajaron en ellas. [5] El número de clases o grupos en este período aumentó de 322 a 353. [5]
Como presidente del Departamento de lenguas eslavas del sur , la Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales de la Universidad de Zagreb tiene una cátedra de literatura serbia y montenegrina . [6] Entre los otros, los profesores de literatura serbia en la universidad durante ese tiempo incluyeron a Antun Barac , Đuro Šurmin y Armin Pavić . [6]
Otras formas de autonomía cultural
Varias organizaciones minoritarias utilizan el serbio en su trabajo. Una de ellas, la Asociación para la lengua y la literatura serbias en Croacia de Vukovar es una organización profesional sin fines de lucro que reúne a científicos y trabajadores técnicos de la República de Croacia dedicados al estudio y la enseñanza de la lengua y la literatura serbias.
El uso cooficial a nivel de gobierno local
La Ley sobre el uso de idiomas y alfabetos de las minorías nacionales prevé un uso cooficial obligatorio de los idiomas minoritarios en los municipios de Croacia con al menos un tercio de miembros de minorías étnicas. Los municipios Dvor , Gvozd , Jagodnjak , Šodolovci , Borovo , Trpinja , Markušica , Negoslavci , Biskupija , Ervenik , Kistanje , Gračac , Udbina , Vrbovsko , Donji Kukuruzari , Erdut y Vukovar , de acuerdo con las disposiciones de la ley, están obligados a otorgar iguales uso oficial del idioma serbio y del alfabeto cirílico serbio. La aplicación de la ley se enfrenta a una gran resistencia por parte de la mayoría de la población, sobre todo en el caso de Vukovar, donde dio lugar a protestas anticirílicas en 2013 en Croacia .
Municipio | Nombre en idioma minoritario | Asentamientos afectados | Introducido basado en | Población (2011) | Porcentaje de minoría afectada (2011) | condado |
---|---|---|---|---|---|---|
Vrbovsko | Врбовско | Todos los asentamientos | Acto constitucional | 5,076 | 35,22% | Primorje-Gorski Kotar |
Vukovar | Вуковар | Todos los asentamientos | Acto constitucional | 27.683 | 34,87% | Vukovar-Srijem |
Biskupija | Бискупија | Todos los asentamientos | Acto constitucional | 1.699 (2001) | 85,46% | Šibenik-Knin |
Borovo | Борово | Todos los asentamientos | Acto constitucional | 5.056 | 89,73% | Vukovar-Srijem |
Civljane | Цивљане | Todos los asentamientos | Acto constitucional | 239 | 78,66% | Šibenik-Knin |
Donji Kukuruzari | Доњи Кукурузари | Todos los asentamientos | Acto constitucional | 1,634 | 34,82% | Sisak-Moslavina |
Dvor | Двор | Todos los asentamientos | Acto constitucional | 6.233 | 71,90% | Sisak-Moslavina |
Erdut | Ердут | Todos los asentamientos | Acto constitucional | 7,308 | 54,56% | Osijek-Baranja |
Ervenik | Ервеник | Todos los asentamientos | Acto constitucional | 1 105 | 97,19% | Šibenik-Knin |
Gračac | Грачац | Todos los asentamientos | Acto constitucional | 4.690 | 45,16% | Zadar |
Gvozd | Гвозд o Вргинмост | Todos los asentamientos | Acto constitucional | 2,970 | 66,53% | Sisak-Moslavina |
Jagodnjak | Јагодњак | Todos los asentamientos | Acto constitucional | 2.040 | 65,89% | Osijek-Baranja |
Kistanje | Кистање | Todos los asentamientos | Acto constitucional | 3.481 | 62,22% | Šibenik-Knin |
Krnjak | Крњак | Todos los asentamientos | Acto constitucional | 1.985 | 68,61% | Karlovac |
Markušica | Маркушица | Todos los asentamientos | Acto constitucional | 2.576 | 90,10% | Vukovar-Srijem |
Negoslavci | Негославци | Todos los asentamientos | Acto constitucional | 1,463 | 96,86% | Vukovar-Srijem |
Plaški | Плашки | Todos los asentamientos | Acto constitucional | 2.292 (2001) | 45,55% | Karlovac |
Šodolovci | Шодоловци | Todos los asentamientos | Acto constitucional | 1,653 | 82,58% | Osijek-Baranja |
Trpinja | Трпиња | Pueblo Ćelije excluido en el estatuto del municipio [7] | Acto constitucional | 5.572 | 89,75% | Vukovar-Srijem |
Udbina | Удбина | Todos los asentamientos | Acto constitucional | 1,874 | 51,12% | Lika-Senj |
Vojnić | Војнић | Todos los asentamientos | Acto constitucional | 4.764 | 44,71% | Karlovac |
Vrhovine | Врховине | Todos los asentamientos | Acto constitucional | 1,381 | 80,23% | Lika-Senj |
Donji Lapac | Доњи Лапац | Todos los asentamientos | Acto constitucional | 2,113 | 80,64% | Lika-Senj |
Kneževi Vinogradi | Кнежеви Виногради | Kneževi Vinogradi y Karanac [8] | Estatuto del municipio | 4.614 | 18,43% | Osijek-Baranja |
Nijemci | Нијемци | Banovci y Vinkovački Banovci | Estatuto del municipio | 4.705 | 10,95% | Vukovar-Srijem |
Ver también
- Lenguas minoritarias de Croacia
- Ley de Uso de Idiomas y Escrituras de Minorías Nacionales
- Carta europea de las lenguas regionales o minoritarias
- Lengua italiana en Croacia
- Idioma serbocroata
- Protestas anticirílicas en Croacia
Referencias
- ^ "A823" . Biskupija-varazdinska.hr . Consultado el 12 de septiembre de 2012 .
- ^ Foro Democrático Serbio . "Provedba Ustavnog zakona o pravima nacionalnih manjina u jedinicama lokalne i područne (regionalne) samouprave" (PDF) (en serbio) . Consultado el 3 de mayo de 2014 .
- ^ a b B92 (3 de abril de 2015). "La ONU pide a Croacia que garantice el uso del cirílico serbio" . Consultado el 11 de abril de 2015 .
- ^ Tanjug (3 de abril de 2015). "Serbia acoge con satisfacción la postura de la ONU sobre el uso del cirílico en Croacia" . Archivado desde el original el 11 de abril de 2015 . Consultado el 11 de abril de 2015 .
- ^ a b c d Gobierno de Croacia (octubre de 2013). "Peto izvješće Republike Hrvatske o primjeni Europske povelje o regionalnim ili manjinskim jezicima" (PDF) (en croata). Consejo de Europa . pag. 36 . Consultado el 2 de diciembre de 2016 .
- ^ a b Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales . "La cátedra de literatura serbia y montenegrina" . Universidad de Zagreb . Consultado el 7 de agosto de 2017 .
- ^ "Statut Općine Trpinja" (PDF) . Consultado el 23 de junio de 2015 .
- ^ "Statut Općine Kneževi Vinogradi, artículo 15" (PDF) . Consultado el 20 de agosto de 2015 .