El Shenglei聲 類(c. 230 d.C.) , compilado por el lexicógrafo de la dinastía Cao Wei Li Deng 李登, fue el primer diccionario de rima chino . Los diccionarios anteriores se organizaban por campos semánticos (p. Ej., C. Erya del siglo III a. C. ) o por caracteres radicales (p. Ej., 121 d. C. Shuowen Jiezi ). Las últimas copias del Shenglei se perdieron alrededor del siglo XIII, y solo se conocen por descripciones y citas anteriores, que dicen que estaba en 10 volúmenes y contenía 11.520 entradas de caracteres chinos , categorizadas por tono lingüístico en términos del wǔshēng.五 聲 "Cinco Tonos (de la escala pentatónica )" de la musicología china y la teoría wǔxíng五行 "Cinco Fases / Elementos".
Shenglei | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
nombre chino | |||||||||||||||||||
Chino tradicional | 聲 類 | ||||||||||||||||||
Chino simplificado | 声 类 | ||||||||||||||||||
Significado literal | categorías de sonido | ||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Nombre coreano | |||||||||||||||||||
Hangul | 聲 類 | ||||||||||||||||||
Hanja | 성류 | ||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Nombre japonés | |||||||||||||||||||
Kanji | 声 類 | ||||||||||||||||||
Hiragana | せ い る い | ||||||||||||||||||
|
Título
El título combina shēng 聲"sonido; voz; declarar; reputación; tono (en lingüística china); consonante inicial (de una sílaba china)" y lèi 類"tipo; tipo; clase; categoría; género; forma clase (en lingüística china ) ". [1]
Las traducciones al inglés del título incluyen: Sonidos clasificados , [2] Categorías de sonido , [3] Clasificación de sonidos , [4] Categorías de pronunciación , [5] y Diccionario de consonantes iniciales . [6] Esta última traducción interpreta sheng聲 en el Shenglei del siglo IV como el término lingüístico contemporáneo shēngmǔ聲母 "consonante inicial (de una sílaba china)"; ejemplificando la práctica de Yong y Peng de asignar un "título en inglés sorprendentemente anacrónico" a algunos diccionarios chinos, como The Ready Guide for the venerable Erya . [7]
Historia
Los textos chinos de alrededor del siglo VI al siglo XIII se referían al Shenglei , después de lo cual se perdió. En el siglo XIX, los eruditos chinos recopilaron cientos de fragmentos y citas de Shenglei , lo que permitió una mejor comprensión del texto.
Muchas obras mencionaron la Shenglei junto con el diccionario de la escarcha segunda más antigua, la (c. 280) Yunji韻集"Asamblea de Rhymes", por Lu Jing呂靜de la dinastía Jin Occidental . Ninguna de estas obras ha sobrevivido, pero a juzgar por diccionarios posteriores, fueron claramente estimuladas por el método fantástico de indicar la pronunciación de los caracteres. [4] Ambos tomaron prestados términos musicales chinos para cotejar lexicográficamente palabras por pronunciación: los términos contrastantes qīng清 "claro; tono alto" y zhuó濁 "embarrado; tono bajo", y el wǔshēng五 聲 "cinco tonos musicales (del escala pentatónica) ": gōng宮, shāng商, jué角, zhǐ徵 y yǔ羽 —equivalente a do, re, mi, sol y la en el solfeo occidental . [3]
Dinastías del norte y del sur
Las primeras referencias al Shenglei y Yunji son de la dinastías norte y sur de periodo (420-589). En el período de Wei a las dinastías del Norte y del Sur, "la lexicografía en China entró en la etapa de exploración y desarrollo. Surgieron más tipos de diccionarios nuevos y se esperaban descubrimientos en formato y estilo, en modo de definición. , y en notación fonética ". [8]
El (514) Lunshu biao論 書 表 "Memorial sobre caligrafía", de Jiang Shi 江 式, fue incluido por su biografía en el (554) Libro de la historia de Wei de la dinastía Wei del Norte (386-535). Decía: "Lü Jing, el hermano de Lü Chen, tomó ejemplos de [el Shenglei ] de Li Deng y compiló [el Yunji ] (cinco volúmenes). Cada tono forma un volumen". [9]
Yan Zhitui (581) Yanshi jiaxun顏氏家訓 "Instrucciones para la familia del clan Yan" describe los orígenes de la notación de pronunciación fanqie y los diccionarios de rima con Erya Yinyi 爾雅音Sun de Sun Yan 孫義 "Sonidos y significados del Erya ": "Sun Shuyan escribiendo Sonidos y significados de la guía Ready (爾雅 音 義) ilustra el primer conocimiento de fanqie . Fanqie se hizo muy popular en la dinastía Wei ... desde entonces, han comenzado a salir libros de rimas". El erudito de la dinastía Qing , Chen Li (1810-1882), dijo que este pasaje se refería al Shenglei .
En cuanto a "desde entonces, han comenzado a salir libros de rimas"; Sun Shuyan se refería a la compilación de Li Deng del Diccionario de consonantes iniciales , que fue el primer libro de rimas en la historia de la lexicografía china. Cuando se inventó el método del fanqie , fue posible agrupar personajes con las mismas rimas y, en consecuencia, surgieron los libros de rimas. [10]
Dinastía Sui
El (636) Libro de Sui , el funcionario de la dinastía Sui historia (581-618), primero se refiere directamente a la Shenglei y Yunji en dos capítulos. La "Biografía de Pan Hui" 潘 徽 compara estos dos diccionarios rime del siglo III con cuatro diccionarios de caracteres anteriores, el Sancang三 蒼, Jijiupian , Shuowen Jiezi說文解字 y Zilin字 林.
Trabajos anteriores como Three Cang Primer [三 蒼] y The Instant Primer [急 就] simplemente han conservado algunos textos y citas; aquellos como Un diccionario explicativo de caracteres chinos [說 文] y El bosque de caracteres [字 林] solo se centran en diferenciar la forma y estructura de los caracteres. En cuanto al estudio de los sonidos y las rimas del habla, existe mucha duda y confusión. Ya sea a través de la especulación sobre personajes antiguos o la interpretación de los contemporáneos, las investigaciones han fallado en su mayoría. Es en The Dictionary of Initial Consonants [聲 類] y The Collection of Rhymes [韻 集] donde lo sordo se diferencia de lo sonoro y los tonos se demarcan en cinco escalas [始 判 清濁 才分 宮 羽]. (76) [11]
En una traducción más literal, [12] "este libro fue el primero en hacer distinciones entre qing清 y zhuo濁, y dividir los tonos de gong宮 y yu羽".
La sección "Bibliografía" del Libro de Sui ( Yiwenzhi ) dijo que el Shenglei tenía diez volúmenes, y agregó escasa información biográfica de que Li Deng ocupó el puesto de Zuoxianling左 校 令 "Superintendente de izquierda" (en la Junta de Trabajo) en los últimos años de la dinastía Wei. No se sabe nada más sobre él.
Dinastía Tang
El Shenglei estuvo en amplia circulación durante la dinastía Tang (618–907), como lo demuestran los dos diccionarios budistas titulados Yiqiejing Yinyi一切 經 音 義 "Pronunciación y significado en el Tripiṭaka ". La versión de 25 volúmenes del monje Xuanying 玄 應 (c. 649–661) citó el Shenglei 207 veces, una vez indicado por autor y título, el resto por título solo; [13] la versión de 100 volúmenes del monje Huilin 慧琳 (737–820) citó el diccionario rime 625 veces, algunas sólo por título, otras por autor y título.
El (c. 770) Fengshi wenjianji封氏 聞 見 記 "Registro de conocimientos del maestro Feng", escrito por el erudito Feng Yan 封 演, fue el primer trabajo en registrar el número de volúmenes y caracteres del diccionario Shenglei . La sección "Caracteres" de Wenzi文字 lo menciona en una lista de los primeros diccionarios chinos, [14] "En la dinastía Wei hay un erudito llamado Li Deng, que compiló El Diccionario de consonantes iniciales . Tiene diez volúmenes y 11.520 caracteres. Está organizado de acuerdo con los cinco tonos sin más división en secciones [以 五 聲 命 字 不 立 諸部] ". Al traducir la última oración como "las entradas del libro se organizaron de acuerdo con cinco clases de sonido, pero los grupos de rime aún no se habían establecido", señala Tsai, "Un libro de rime que no esté organizado en grupos de rime no es un diccionario legítimo para fines de borde ". [12]
El (945) libro antiguo de la bibliografía Tang enumera el Shenglei de Li Deng en diez volúmenes.
Dinastía Song
Los textos de la dinastía Song (960-1279) registraron las últimas copias existentes del Shenglei .
Tanto la enciclopedia Tongzhi (1161) del historiador Zheng Qiao 鄭樵 como el Yuhai Ja "Océano de jade" (c. 1290) de Wang Yinglin 王 麟 repiten la información bibliográfica del Libro de Sui de que el Shenglei tenía diez volúmenes y Li Deng sirvió como " Superintendente Izquierdo ".
El Shenglei no se registró en la "Bibliografía" de Historia de la Canción (1346) ni en ningún catálogo privado importante, lo que indica que el texto probablemente se perdió después de finales de la era Song.
Dinastia Qing
Durante la dinastía Qing (1644-1912) hubo un resurgimiento de la erudición en los clásicos chinos, y varios investigadores recopilaron fragmentos de glosas de Shenglei de los clásicos y enciclopedias. Huang Shi 黃 奭 (c. 1826) recopiló 252 citas y Ma Guohan 馬國翰 recopiló 73 glosas de Shenglei . [15] [16]
Interpretaciones
Las primeras fuentes coinciden en general en que el diccionario Shenglei rime (c. 250) contenía 11.520 caracteres principales organizados mediante el par de contraste qing清 "claro" y zhuo濁 "turbio", y el wusheng五 聲 "los Cinco Tonos (do-re -mi-sol-la) de la escala pentatónica ( gōng-shāng-jué-zhǐ-yǔ宮, 商, 角, 徵, 羽) ".
Los términos qīng y zhuó tuvieron diversas aplicaciones en escritos fonológicos posteriores. En las tablas de la rima de la dinastía Song , se referían a consonantes iniciales sordas y sonoras respectivamente, pero su interpretación fonética Shenglei es oscura. [17] El uso registrado más temprano de qīngzhuó清濁 que significa "sin voz y con voz" fue en el (581) Yanshi jiaxun顏氏家訓. [18]
El wusheng pentatónico "Cinco Notas" era la correlación de musicología china de la teoría wǔxíng五行 " Cinco Fases ; Cinco Elementos" sobre mù木 " Madera ", huǒ火 " Fuego ", tǔ土 " Tierra ", jīn金 " Metal "), y shuǐ水 " Agua ". El sistema cosmológico de las Cinco Fases / Elementos tiene numerosos conjuntos correspondientes de cinco. [19] Muchos conjuntos parecen plausibles, como la wǔsè五色"cinco colores ( azul / verde , amarillo, rojo, blanco, negro)" - que corresponde a Berlin y Kay 's términos básicos de color hipótesis. Algunos conjuntos de cinco fases menos plausibles se correlacionan con conjuntos de cuatro que ocurren naturalmente, como los cuatro tonos en chino. Por ejemplo, las direcciones cardinales y las estaciones se extienden en wǔfāng五方 "Cinco direcciones (norte, sur, este, oeste y centro)" y wǔshí五 時 "Cinco estaciones (primavera, verano, otoño, invierno y la sexta mes [considerado un mes intercalcario entre verano y otoño]) ". [20]
El Bunkyō hifuron文 鏡 祕 府 論, [21] del monje japonés Kūkai (774–835), cita a Yuan Jing 元 兢 (fl. 668), autor del Shisuinao詩 髓 腦 "La médula ósea y el cerebro de la poesía". , diciendo que el Shenglei corresponden cinco tonos a la Sisheng四聲cuatro tonos de diccionarios escarcha posteriores: píng平"incluso / nivel", shǎng上"ascendente",去qù "salir / ir", rù入"entrar / verificado ". "Hay cinco sonidos en la música: jiao , zi , gong , shang y yu . Están distribuidos de manera que representen los cuatro tonos de los personajes, nivel ( ping ), subiendo ( shang ), saliendo ( qu ) y entrando ( ru ). Gong y shang son los tonos nivelados. Zi es el tono ascendente. Yu es el tono de salida. Y jiao es el tono de entrada ". La siguiente tabla [22] demuestra la relación entre los Cinco Tonos y las cuatro categorías tonales en el Shenglei según este relato.
Condiciones | Gong宮 | Shang商 | Jue角 | Zhi徵 | Yu羽 |
---|---|---|---|---|---|
Tonos musicales | Hacer | Re | Mi | Entonces | La |
Tonos fonológicos | 平 Nivel | 上 En aumento | 去 Partiendo | 入 Entrar |
Sin embargo, los cuatro tonos fueron identificados explícitamente por primera vez a principios del siglo VI, por Shen Yue y Zhou Yong 周 顒. [23] Joseph Needham considera que es "poco probable" que el circa-250 Shenglei utiliza Sheng para significar "tono lingüística", como en shēngdiào聲調"tono; nota; clave; melodía". [2]
Suponiendo que el 10-volumen Shenglei (posiblemente con 2 volúmenes para cada tono) y 5-volumen Yunji fueron consistentes en formato y estilo, Yong y Peng sugieren que el Shenglei se deben haber secciones de clasificación de la escarcha de que se diferencian mutuamente en cada tono. [24] Las características estilísticas de los diccionarios de la escarcha de posteriores organizados de acuerdo a las secciones de la escarcha de basados en el sistema de cuatro tonos, con fanqie notaciones fonéticas, y definiciones "eran básicamente presente" en la Shenglei y Yunji . El Shenglei inició una nueva era en la compilación de diccionarios rime especiales y estableció el formato y el estilo para los diccionarios rime y otros diccionarios futuros. [25]
Referencias
Notas al pie
- ^ Bishop, Tom (2015), Wenlin Software para aprender chino , versión 4.2.2.
- ↑ a b Needham, Lu y Huang 1986 , p. 218.
- ↑ a b Creamer , 1991 , p. 2603.
- ↑ a b Pulleyblank , 1999 , p. 105.
- ^ Zhou 2003 , p. 72.
- ^ Yong y Peng , 2008 , p. 42.
- ^ Ford 2009 , p. 16.2.
- ^ Yong y Peng , 2008 , p. 275.
- ^ Tr. Yong y Peng 2008 , pág. 244.
- ^ Tr. Yong y Peng 2008 , pág. 241, cf. Têng 1968 , págs.175 , 188.
- ^ Tr. Yong y Peng 2008 , pág. 161.
- ↑ a b Cheng , 1985 , p. 142.
- ↑ Zhou , 1962 , pág. 834.
- ^ Tr. Yong y Peng 2008 , pág. 244.
- ↑ Ma 1883 .
- ^ Coblin 1974-1975 , p. 291.
- ^ Pulleyblank 1999 , p. 106.
- ^ Luo 1993 , p. 1333.
- ^ Needham 1956 , págs. 263-264.
- ^ Needham 1956 , págs.250.
- ^ Ting 1996 , págs.146, 155.
- ^ Adaptado de Ting 1996 , p. 146.
- ^ Baxter 1992 , p. 303.
- ^ Yong y Peng , 2008 , p. 244.
- ^ Yong y Peng , 2008 , p. 245.
Trabajos citados
- Baxter, William H. (1992), A Handbook of Old Chinese Phonology , Berlín: Mouton de Gruyter, ISBN 978-3-11-012324-1.
- Cheng, Tsai Fa (1985), chino antiguo y mandarín temprano , serie de monografías de la Revista de Lingüística China , 2 , JSTOR 23886826 .
- Coblin, W. South (1974-1975), "Las iniciales del período Wei-Chin reveladas en las glosas fonológicas de Kuo P'u y otros", Monumenta Serica , 31 : 288-318, JSTOR 40726173 .
- Creamer, Thomas BI (1991), "Lexicografía china", en Hausmann, Franz Josef; Reichmann, Oskar; Wiegand, Herbert Ernst; Zgusta, Ladislav (eds.), Wörterbücher: ein internationales Handbuch zur Lexikographie , 3 , Berlín: Walter de Gruyter, págs. 2595–2611, ISBN 978-3-11-012421-7.
- Ford, Graeme (2009), "(Revisión de) H. Yong y J. Peng, Chinese Lexicography: A History from 1046 BC to AD 1911 " , Australian Review of Applied Linguistics , 32 (2): 16.1–16.3, doi : 10.2104 / aral0916 .
- Luo, Zhufeng 羅 竹 風, ed. (1993), Hanyu Da Cidian 漢語大詞典, 5 , Shanghai: Editorial Lexicográfica de Shanghai , ISBN 7-5432-0013-9. CD-ROM ed. ISBN 962-07-0255-7
- Ma, Guohan 馬國翰 (1883), Yuhan shanfang jiyi shu 玉函 山房 輯佚 書. Wenhai chubenshe reimpresión 1967.
- Needham, Joseph (1956), Ciencia y civilización en China , Volumen 2, Historia del pensamiento científico , Cambridge University Press , ISBN 978-0-521-05800-1.
- Needham, Joseph; Lu, Gwei-djen ; Huang, Hsing-Tsung (1986), Ciencia y civilización en China , Volumen 6 Biología y tecnología biológica, Parte 1: Botánica , Cambridge University Press , ISBN 978-0-521-08731-5.
- Pulleyblank, Edwin G. (1999), "Chino medio: un estudio en fonología histórica", Asia Major , 12 (2): 101-137, JSTOR 41645549 .
- Têng, Ssu-yü (1968), "Family Instructions for the Yen Clan" (Yen-shih chia-hsun), una traducción comentada del clásico de Yen Chih-t'ui (531-ca. 597) , T'oung Monografía de Pao , 4 , EJ Brill .
- Ting, Pang-Hsin (1996), "Evolución tonal y reconstrucción tonal en chino", en Huang, Cheng-Teh James; Li, Yen-Hui Audrey (eds.), New Horizons in Chinese Linguistics , Kluwer, págs. 141-159, ISBN 978-0-7923-3867-3.
- Yong, Heming; Peng, Jing (2008), lexicografía china: una historia desde 1046 a. C. a 1911 d. C. , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-156167-2.
- Zhou, Fagao 周 法 高, ed. (1962), "Xuan Yin Yiqiejing Yinyi yinyongshu suoyin"玄 應 一切 經 音 義 引用 書 索引, Xuan Yin Yiqiejing Yinyi , Instituto de Historia y Filología, Academia Sinica.
- Zhou, Youguang (2003), The Historical Evolution of Chinese Languages and Scripts , traducido por Zhang, Liqing 張立青, National East Asian Languages Resource Center, Ohio State University.
Otras lecturas
- Yip, Po-ching (2000), The Chinese Lexicon: A Comprehensive Survey , Psychology Press.
enlaces externos
- Mok Kwok Yum 莫 國 欽, Un primer libro de rimas: Shenglei por Li Deng 最早 的 韻書 : 李登 《聲 類》 , Chu Hai College of Higher Education