Esta página enumera las traducciones al inglés de frases latinas notables , como veni vidi vici y et cetera . Algunas de las frases son en sí mismas traducciones de frases griegas , ya que la retórica y la literatura griegas alcanzaron su apogeo siglos antes del surgimiento de la antigua Roma .
- Esta lista cubre la letra S . Consulte Lista de frases en latín para ver la lista principal.
latín | Traducción | Notas |
---|---|---|
saltus en demostrando | salto en la explicación | un salto en la lógica, mediante el cual se omite una parte necesaria de una ecuación. |
salus en arduis | una fortaleza (o refugio) en dificultades | una máxima romana de la Edad de Plata . También el lema de la escuela Wellingborough School . |
salus populi suprema lex esto | el bienestar de la gente debe ser la ley suprema | De Cicero 's legibus , libro III, parte III, subsección. VIII. Citado por John Locke en su Segundo Tratado, Sobre el gobierno civil , para describir la organización adecuada del gobierno. También el lema del estado de Missouri . |
salva veritate | con la verdad intacta | Se refiere a dos expresiones que pueden intercambiarse sin cambiar el valor de verdad de los enunciados en los que ocurren. |
Salvator Mundi | Salvador del mundo | Epíteto cristiano, generalmente refiriéndose a Jesús . El título de las pinturas de Alberto Durero y Leonardo da Vinci . |
salvo errore et omissione (seeo) | salvo error y omisión | Se utiliza como reserva en estados de cuentas financieras. A menudo, ahora se da en inglés "errores y omisiones excluidos" o "e & oe". |
salvo honoris titulo (SHT) | excepto por el título de honor | Dirigirse a alguien cuyo título se desconoce. |
Sancta Sedes | Silla santa | literalmente, "asiento santo". Se refiere al Papado o la Santa Sede . |
sancta simplicitas | santa inocencia | O "sagrada sencillez". |
sancte et sapienter | de una manera santa y sabia | También sancte sapienter (santidad, sabiduría), lema de varias instituciones, en particular King's College London |
sanctasanctórum | Santo de los Santos | refiriéndose a un lugar más sagrado y / o protegido, dentro de un lugar menos protegido, pero también santo. |
sapere aude | Atrevete a saber | De Horace 's Epistularum liber primus , Epístola II, línea 40. Hecho popular en Kant ' s ensayo Respondiendo a la pregunta: ¿Qué es la Ilustración? definiendo la Era de las Luces . La frase es de uso común como lema universitario. |
sapiens qui prospicit | sabio es el que mira hacia adelante | Lema de Malvern College , Inglaterra |
sapienti se sentó | suficiente para los sabios | De Plauto . Indica que algo puede entenderse sin necesidad de explicación, siempre que el oyente tenga suficiente sabiduría o sentido común. A menudo extendido al dictum sapienti sat est ("ya se ha dicho suficiente para los sabios", comúnmente traducido como "una palabra para los sabios es suficiente"). |
sapientia et doctrina | sabiduría y aprendizaje | Lema de la Universidad de Fordham , Nueva York. Lema de Hill House School Doncaster, Inglaterra. |
sapientia et eloquentia | sabiduría y elocuencia | Uno de los lemas de las escuelas Ateneo de Filipinas. [1] Lema de la Sociedad Minerva |
sapientia et veritas | sabiduría y verdad | Lema de Christchurch Girls 'High School , Nueva Zelanda. |
sapientia et virtus | sabiduría y virtud | Lema de la Universidad de Hong Kong , Hong Kong. |
sapientia ianua vitae | la sabiduría es la puerta de entrada a la vida | Lema de la Wirral Grammar School for Boys , Bebington, Inglaterra. |
sapientia melior auro | la sabiduría es mejor que el oro | Lema de la Universidad de Deusto , Bilbao, San Sebastián, España. |
sapientia, pax, fraternitas | Sabiduría, Paz, Fraternidad | Lema de la Universidad de las Américas, Puebla , Cholula, México. |
sapientia potentia est | la sabiduría es poder | Lema de la Casa de Akeleye, Suecia, Dinamarca, Checoslovaquia. |
sat celeriter fieri quidquid fiat satis bene | Lo que se ha hecho bien, se ha hecho con la suficiente rapidez. | Una de las dos máximas favoritas de Augusto . La otra es " festina lente " ("date prisa despacio", es decir, si quieres ir rápido, ve despacio). [2] |
Scientia ac labore | Por / Desde / Con conocimiento y trabajo | Lema de varias instituciones |
scientia, aere perennius | conocimiento, más duradero que el bronce | origen desconocido, probablemente adaptado de Horace oda 's III (Exegi monumentum aere perennius). |
scientia cum religione | religión y conocimiento unidos | Lema de St Vincent's College, Potts Point |
scientiae cedit mare | El mar cede al conocimiento | Lema de la Academia de la Guardia Costera de los Estados Unidos . |
scientiae et patriae | Por la ciencia y la patria | Lema de la Universidad de Letonia |
scientia et labor | conocimiento y trabajo | lema de la Universidad Nacional de Ingeniería |
scientia et sapientia | conocimiento y sabiduría | lema de la Universidad Wesleyana de Illinois |
scientia imperii decus et tutamen | El conocimiento es el adorno y la protección del Imperio. | Lema del Imperial College de Londres |
scientia ipsa potentia est | el conocimiento en sí mismo es poder | Enunciado originalmente por Sir Francis Bacon en Meditationes Sacrae (1597), que en los tiempos modernos a menudo se parafrasea como scientia est potestas o scientia potentia est (el conocimiento es poder). |
scientia, labor, libertas | ciencia, trabajo, libertad | Lema de la Universidad Libre de Tbilisi . |
scientia non olet | el conocimiento no huele | Una variación en el emperador Vespasiano 's pecunia non olet en Suetonio ' De vita Caesarum . Se usa para decir que la forma en que aprendemos algo no importa siempre que sea conocimiento adquirido. |
scientia vincere tenebras | conquistando la oscuridad por la ciencia | Lema de varias instituciones, como las Universidades Libres de Bruselas ( Université Libre de Bruxelles y Vrije Universiteit Brussel ). |
scilicet ( sc . o ss . ) | está permitido saber | es decir; esto es; a saber; en un título legal, proporciona una declaración del lugar o se refiere a una ubicación. |
scio | sé | |
scio me nihil scire | Se que no se nada | |
scire quod sciendum | conocimiento que vale la pena tener | lema de la ahora desaparecida editorial Small, Maynard & Company |
scribimus indocti doctique poemata passim | Cada tonto desesperado se atreve a escribir | traducido por Philip Francis . De Horace , Epistularum liber secundus (1, 117) [3] y citado en Fielding 's Tom Jones ; lit: "Sabidos o no, escribiremos poemas sin distinción". |
scuto amoris divini | por el escudo del amor de Dios | El lema de Skidmore College |
seculo seculorum | por los siglos de los siglos | |
sed ipse spiritus postulat pro nobis, gemitibus inenarrabilibus | Pero el mismo Espíritu intercede incesantemente por nosotros, con gemidos inefables. | Romanos 8:26 |
sed terrae graviora manent | Pero en la tierra aguardan cosas peores | Virgilio , Eneida 6:84. |
sede vacante | con el asiento vacante | El "asiento" se refiere a la Santa Sede ; la vacante se refiere al interregno entre dos papas . |
sedes apostolica | silla apostólica | Sinónimo de Sancta Sedes . |
sedes incertae | asiento (es decir, ubicación) incierto | Se utiliza en la clasificación biológica para indicar que no hay acuerdo sobre en qué grupo de orden superior debe colocarse un taxón . Sed abreviado . concierto. |
sedet, aeternumque sedebit | asiento, estar sentado para siempre | un verso de Virgi, significa que cuando dejas de intentarlo, pierdes |
semel en anno licet insanire | una vez al año a uno se le permite volverse loco | Concepto expresado por diversos autores, como Séneca , San Agustín y Horacio . Se volvió proverbial durante la Edad Media . |
semper ad meliora | siempre hacia mejores cosas | Lema de varias instituciones |
semper anticus | siempre hacia adelante | Lema de la 45.a División de Infantería (Estados Unidos) y su sucesor, el Equipo de Combate de la 45.a Brigada de Infantería (Estados Unidos) |
sempre apertus | siempre abierto | Lema de la Universidad de Heidelberg |
semper ardens | siempre ardiendo | Lema de Carl Jacobsen y nombre de una línea de cervezas de la cervecería danesa Carlsberg . |
semper eadem | siempre lo mismo | lema personal de Isabel I , aparece sobre su escudo de armas real. Utilizado como lema de Elizabeth College, Guernsey, Channel Islands, que fue fundado por Elizabeth I, y de Ipswich School , a quien Elizabeth otorgó una carta real. También el lema de la ciudad de Leicester y el condado de Prince George . |
sempre excelsius | siempre mas alto | Lema de la KAV Lovania Leuven y la Casa de Wrigley-Pimley-McKerr [4] |
sempre fidelis | siempre fiel | Lema de varias instituciones, por ejemplo, el Cuerpo de Marines de los Estados Unidos |
semper fortis | siempre valiente | Lema no oficial de la Marina de los Estados Unidos |
semper idem | siempre lo mismo | Lema de Underberg |
sempre en excretia sumus solim profundum variat | Siempre estamos en el estiércol; solo varía la profundidad. | Lord de Ramsey , Cámara de los Lores , 21 de enero de 1998 [5] |
instans semper | siempre amenazante | Lema de 846 NAS Royal Navy |
sempre invicta | siempre invencible | Lema de Varsovia |
semper necessitas probandi incumbit ei qui agit | la necesidad de la prueba siempre recae en la persona que acusa | Máxima latina a menudo asociada con la carga de la prueba |
semper liber | Siempre libre | Lema de la ciudad de Victoria, Columbia Británica |
semper paratus | siempre preparada | Lema de varias instituciones, por ejemplo, la Guardia Costera de los Estados Unidos |
semper primus | siempre primero | Lema de varias unidades militares estadounidenses |
semper progrediens | siempre progresando | Lema de la isla de Sint Maarten , de King City Secondary School en King City, Ontario , Canadá y de Fairfax High School (Fairfax, Virginia) |
semper reformanda | siempre necesitando ser reformado | Una frase derivada del movimiento Nadere Reformatie en la Iglesia Reformada Holandesa del siglo XVII y que se usa ampliamente pero informalmente en las iglesias Reformadas y Presbiterianas de hoy. Se refiere a la convicción de ciertos teólogos protestantes reformados de que la iglesia debe reexaminarse continuamente para mantener su pureza de doctrina y práctica. El término apareció por primera vez impreso en Jodocus van Lodenstein, Beschouwinge van Zion ( Contemplation of Zion ), Amsterdam, 1674. [6] |
semper sursum | siempre apunta alto | Lema de Barrow-in-Furness , Inglaterra. Lema de la escuela St. Stephen, Chandigarh, India. Lema de St. Joseph's College, Allahabad, India. Lema de Palmerston North Girls 'High School, Palmerston North, Nueva Zelanda. Lema de la Escuela Secundaria Técnica de Vancouver , Vancouver, Columbia Británica, Canadá. Lema de 865 Dartmouth Kiwanis Royal Canadian Air Cadet Squadron, Dartmouth, Nova Scotia, Canadá. |
sempre vigilans | siempre vigilante | Lema de varias instituciones, incluida la Auxiliar de la Fuerza Aérea de los EE. UU. (Patrulla Aérea Civil), la ciudad de San Diego, California, y el Departamento de Policía de Providence, Rhode Island. |
semper vigilo | siempre vigilante | El lema de las Fuerzas de Policía de Escocia, Escocia. |
Senatus Populusque Romanus (SPQR) | El Senado y el Pueblo de Roma | El nombre oficial de la República Romana . " SPQR " fue llevado en estandartes de batalla por las legiones romanas . Además de ser un antiguo lema romano , sigue siendo el lema de la ciudad moderna de Roma. |
sensu lato | con el significado amplio o general | De manera menos literal, "en el sentido amplio". |
sensu stricto cf. stricto sensu | "con el significado estricto" | De manera menos literal, "en sentido estricto". |
sensus plenior | en el sentido más completo | En la exégesis bíblica , el significado más profundo intencionado por Dios, no intencionado por el autor humano. |
sequere pecuniam | Sigue el dinero | En un esfuerzo por comprender por qué las cosas pueden estar sucediendo en contra de las expectativas, o incluso en alineación con ellas, este idioma sugiere que hacer un seguimiento de dónde va el dinero puede mostrar la base del comportamiento observado. Similar en espíritu a la frase cui bono (¿quién gana?) O cui prodest (¿quién avanza?), Pero fuera del contexto históricamente legal de esas frases. |
Sermo Tuus Veritas Est | Tu palabra es verdad | lema del Seminario Teológico General , Cornelius Fontem Esua |
sero venientes masculinos sedentes | los que llegan tarde están mal sentados | |
sero venientibus ossa | los que llegan tarde obtienen huesos | |
servabo fidem | Guardián de la fe | Mantendré la fe. |
serviam | Yo serviré | La respuesta de San Miguel Arcángel al non serviam , "No serviré" de Satanás , cuando los ángeles fueron probados por Dios sobre si servirían a un ser inferior, un hombre, Jesús , como su Señor. |
servus servorum Dei | siervo de los siervos de Dios | Un título para el Papa . |
sesquipedalia verba | palabras de un pie y medio de largo | De Horace 's Ars Poetica " proicit ampullas et sesquipedalia verba " ( "que arroja su lenguaje altisonante y su pie-y-un-medio-largo palabras"). Un pinchazo autorreferencial a palabras largas y lenguaje elaborado innecesariamente en general. |
Si comprehendis [,] non est Deus | si entiendes [algo], no es dios | Agustín de Hipona , Sermo 117.3.5 ; PL 38, 663 |
si dormiam capiar | Si duermo, puede que me atrapen | Lema de HMS Wakeful (H88) |
Si Monumentum requiris circumspice | Si buscas (su) monumento, mira a tu alrededor | del epitafio de la tumba de Christopher Wren en la catedral de San Pablo . |
Si non oscillas, noli tintinnare | Si no puedes columpiarte, no suenes | Inscrito en una placa sobre la puerta principal de la mansión Playboy en Chicago. |
si omnes ... ego non | si todos ... no yo | |
si peccasse negamus fallimur et nulla est en nobis veritas | si negamos haber cometido un error, nos engañamos y no hay verdad en nosotros | De Christopher Marlowe 's La trágica historia del doctor Fausto , donde la frase se traduce 'si decimos que no tenemos pecado, nos engañamos a nosotros mismos, y no hay verdad en nosotros.' (cf.1 Juan 1: 8 en el Nuevo Testamento) |
si quaeris peninsulam amoenam circumspice | si buscas una península encantadora, mira a tu alrededor | Se dice que se basa en el homenaje al arquitecto Christopher Wren en la Catedral de San Pablo , Londres : si Monumentum requiris, circunspección (ver arriba). Lema del estado de Michigan , adoptado en 1835; la ortografía de 'peninsulam' se usa en el lema, aunque la ortografía antigua correcta es 'paeninsulam'. |
si quid novisti rectius istis, candidus imperti; si nil, su utere mecum. | si puedes mejorar estos principios, dímelo; si no, únete a mí para seguirlos | Horacio , Epístolas I : 6, 67–68 |
si tacuisses, philosophus mansisses | Si hubieras guardado tu silencio, hubieras seguido siendo un filósofo | Esta cita se atribuye a menudo al filósofo latino Boecio de finales del siglo V y principios del VI. Se traduce literalmente como: "Si hubieras estado en silencio, habrías seguido siendo un filósofo". La frase ilustra un uso común del modo del verbo subjuntivo. Entre otras funciones expresa acciones contrarias a los hechos. Sir Humphrey Appleby se lo tradujo al primer ministro como: "Si hubieras mantenido la boca cerrada, podríamos haber pensado que eras inteligente". |
si vales valeo (SVV) | si tu estas bien yo estoy bien (abbr) | Un comienzo común para las letras romanas antiguas. Abreviatura de si vales bene est ego valeo , alternativamente escrita como SVBEEV . La práctica pasó de moda y quedó en el olvido con el declive de la alfabetización latina. |
si vis amari ama | Si quieres ser amado amor | Esto se atribuye a menudo al filósofo romano Séneca , que se encuentra en la sexta de sus cartas a Lucilio . |
Si vis pacem, para bellum | si quieres paz prepárate para la guerra | De Publius Flavius Vegetius Renatus , De Re Militari . Origen del nombre parabellum para algunas municiones y armas de fuego, como la Luger Parabellum . (Similar a igitur qui desiderat pacem, praeparet bellum e in pace ut sapiens aptarit idonea bello ). |
sic | por lo tanto | O "simplemente así". Indica que el material citado anteriormente aparece exactamente de esa manera en la fuente, a pesar de cualquier error de ortografía, gramática, uso o hecho que pueda estar presente. Se utiliza solo para el texto citado anteriormente; ita o similar debe usarse para significar "así" cuando se refiere a algo que está a punto de ser declarado. |
sic currite ut comprehendatis | Corre para ganar | Más específicamente, Corre, para que obtengas, 1 Corintios 24. Lema de la Universidad del Verbo Divino , Madang , Papua Nueva Guinea . |
sic et non | así y no | Más simplemente, "sí y no". |
sic gorgiamus allos subjectatos nunc | nos damos un festín con los que quieren someternos | Lema falso en latín de la familia Addams . |
sic infit | entonces comienza | |
sic itur ad astra | así irás a las estrellas | De Virgilio , Eneida libro IX, línea 641. Posiblemente la fuente de las frases ad astra . Lema de varias instituciones, incluida la Real Fuerza Aérea Canadiense . |
sic parvis magna | grandeza desde los pequeños inicios | Lema de Sir Francis Drake |
sic passim | Así aquí y allá | Se utiliza al hacer referencia a libros; ver passim . |
sic semper erat, et sic semper erit | Así ha sido siempre, y así siempre será | |
sic Semper tyrannis | así siempre a los tiranos | Atribuido a Brutus en el momento del asesinato de Julio César ya John Wilkes Booth en el momento del asesinato de Abraham Lincoln ; Se discute si realmente se dijo en cualquiera de estos eventos. Lema del estado de Virginia , adoptado en 1776. |
sic tránsito gloria mundi | así pasa la gloria del mundo | Un recordatorio de que todas las cosas son fugaces. Durante las coronaciones papales , un monje le recuerda al Papa su mortalidad diciendo esta frase, precedida por pater sancte ("padre santo") mientras sostiene ante sus ojos un papel en llamas que ilustra la naturaleza pasajera de las glorias terrenales. Esto es similar a la tradición de un esclavo en un triunfo romano susurrando memento mori al oído del celebrante. |
sic utere tuo ut alienum non laedas | usa [lo que es] tuyo para no dañar [lo que es] de los demás | O "use su propiedad de tal manera que no dañe a otros". Máxima legal relacionada con las leyes de propiedad, a menudo abreviada como simplemente sic utere (" úsala así"). |
sic vita est | así es la vida | O "así es la vida". Indica que una circunstancia, buena o mala, es un aspecto inherente de la vida. |
sidere mens eadem mutato | Aunque las constelaciones cambian, la mente es universal. | Lema latino de la Universidad de Sydney . |
signetur ( sig o S / ) | deja que se etiquete | Taquigrafía médica |
signum fidei | Signo de la fe | Lema del Instituto de los Hermanos de las Escuelas Cristianas . |
Silentium est aureum | el silencio es oro | Latinización de la expresión inglesa "el silencio es dorado". También latinizado como silentium est aurum ("el silencio es oro"). |
similia similibus curantur similia similibus curentur | cosas similares se encargan de cosas similares, deja que las cosas similares se encarguen de cosas similares | "Lo semejante cura a lo semejante" y "Que lo semejante sea curado por lo semejante"; la primera forma ("cur a ntur") es indicativa, mientras que la segunda forma ("cur e ntur") es subjuntiva. La forma indicativa se encuentra en Paracelso (siglo XVI), mientras que la forma subjuntiva la dice Samuel Hahnemann , fundador de la homeopatía , y se conoce como la ley de los similares . |
similia similibus solvuntur | sustancias similares disolverán sustancias similares | Usado como regla general en química ; "Lo similar disuelve lo similar" se refiere a la capacidad de los disolventes polares o no polares para disolver solutos polares o no polares, respectivamente. [7] |
simplex sigillum veri | la sencillez es el signo de la verdad | expresa un sentimiento similar a Keep It Simple, Stupid |
sincero et constanter | sincero y constante | Lema de la Orden del Águila Roja |
sine anno (sa) | sin un año | Se utiliza en bibliografías para indicar que se desconoce la fecha de publicación de un documento. |
sine die | sin un dia | Originalmente de textos antiguos de common law , donde se indica que se ha dictado una orden dispositiva final en el caso. En el contexto legal moderno, significa que no queda nada por hacer para el tribunal, por lo que no se fija una fecha para los procedimientos posteriores, lo que resulta en un " aplazamiento sine die ". |
sine ira et studio | sin rabia y cariño | Por lo tanto, de manera imparcial. De Tácito , Anales 1.1. |
sine honoris titulo | sin título honorífico | Dirigirse a alguien cuyo título se desconoce. |
sine labore non erit panis in ore | sin trabajo no habrá pan en la boca | |
sine loco (sl) | sin un lugar | Se utiliza en bibliografías para indicar que se desconoce el lugar de publicación de un documento. |
sine metu | "sin temor" | Lema del whisky irlandés Jameson |
sine nomine (sn) | "sin nombre" | Se utiliza en bibliografías para indicar que se desconoce el editor de un documento. |
sine poena nulla lex | Sin pena no hay ley | Se refiere a la ineficacia de una ley sin los medios para hacerla cumplir |
seno prole | Sin descendencia | Con frecuencia abreviado como "sp" o "dsp" ( decessit sine prole - "murió sin descendencia") en obras genealógicas. |
sine prole superstite | Sin hijos sobrevivientes | Sin descendencia sobreviviente (incluso en términos abstractos) |
sine timore aut favore | Sin temor ni favor | Lema de la escuela de San Jorge, Vancouver, Columbia Británica, Canadá |
sine qua non | sin lo cual no | Se usa para denotar algo que es una parte esencial del todo. Véase también condicio sine qua non . |
sine remediis medicina debilis est | sin remedios la medicina es impotente | Inscripción en una vidriera en la sala de conferencias de una fábrica farmacéutica en Kaunas , Lituania. |
sine scientia ars nihil est | sin conocimiento, la habilidad no es nada | |
sisto activitatem | Cese la actividad | Frase, utilizada para cesar las actividades del Sejm sobre el principio de liberum veto |
sentarse nomen Domini benedictum | bendito sea el nombre del Señor | Frase utilizada en una bendición pontificia impartida por un obispo católico |
sentarse nomina digna | que sea digno de ese nombre | Lema de Rhodesia |
sentarse sine labe decus | deja que el honor inoxidable sea | Lema del Brisbane Boys 'College (Brisbane, Australia). |
sentarse tibi terra levis | que la tierra te sea luz | Se usa comúnmente en lápidas, a menudo contratado como STTL, de la misma manera que el RIP actual |
sentarse venia verbo | que haya perdón por la palabra | Similar al modismo inglés "perdón por mi francés". |
sol iustitiae illustra nos | sol de justicia, brilla sobre nosotros | Lema de la Universidad de Utrecht . |
ómnibus sol lucet | el sol brilla sobre todos | Petronio , Satyricon Lybri 100. |
sol omnia regit | el sol gobierna sobre todo | Inscripción cerca de la entrada al Museo Frombork |
sola fide | solo por fe | El principio material de la Reforma Protestante y uno de los cinco solas , refiriéndose a la afirmación protestante de que la Biblia enseña que los hombres son salvos por fe incluso sin obras. |
sola dosis facit venemum | La dosis hace al veneno | Se le atribuye a Paracelso quien expresó la máxima clásica de la toxicología: "Todas las cosas son veneno y nada es sin veneno; sólo la dosis hace que una cosa no sea un veneno". |
sola gratia | solo por gracia | Un lema de la Reforma Protestante y uno de los cinco solas , refiriéndose a la afirmación protestante de que la salvación es un regalo inmerecido (cf. ex gratia ), no un resultado directo del mérito . |
sola lingua bona est lingua mortua | el único buen idioma es un idioma muerto | Ejemplo de humor latino canino . |
sola scriptura | solo por las escrituras | El principio formal de la Reforma Protestante y una de las cinco solas , refiriéndose a la idea protestante de que la Biblia sola es la máxima autoridad, no el Papa o la tradición. |
sola nobilitat virtus | la virtud sola ennoblece | Similar a virtus sola nobilitas |
solamen miseris socios habuisse doloris | la miseria ama la compañía | De Christopher Marlowe 's La trágica historia del doctor Fausto . |
soli Deo gloria (ODS) | gloria solo a Dios | Un lema de la Reforma Protestante y una de las cinco solas , en referencia a la idea de que Dios es el creador de todas las cosas buenas y merece todas las alabanzas por ellas. Johann Sebastian Bach a menudo firmaba sus manuscritos con la abreviatura SDG para invocar esta frase, así como con AMDG ( ad maiorem Dei gloriam ). El lema del Festival MasterWorks , un festival anual de artes escénicas cristianas. |
solus Christus | Solo cristo | Un lema de la Reforma Protestante y uno de los cinco solas , refiriéndose a la afirmación protestante de que la Biblia enseña que Jesús es el único mediador entre Dios y la humanidad. También interpretado solo Christo ("solo por Cristo"). |
solus ipse | yo solo | |
solvitur ambulando | se resuelve caminando | El problema se resuelve dando un paseo o con un simple experimento. |
Spartam nactus es; hanc exorna | tu suerte está echada en Esparta, dale crédito | desde el Telefo de Eurípides , Agamenón hasta Menelao . [8] |
specialia generalibus derogant | especial sale de general | |
especie nova | nuevas especies | Utilizado en taxonomía biológica |
espéculo espéculo | espejo de espejos | |
Spem Gregis | la esperanza del rebaño | de Virgil 's églogas |
spem reduxit | el ha restaurado la esperanza | Lema de New Brunswick . |
spero meliora | Aspiro a cosas mayores | También traducido "Espero algo mejor" y "Espero mejores cosas". |
spes bona | buena Esperanza | Lema de la Universidad de Ciudad del Cabo . |
spes vincit thronum | la esperanza conquista (vence) el trono | Se refiere a Apocalipsis 3:21 , "Al que venciere, le concederé sentarse conmigo en mi trono, así como yo también vencí, y estoy sentado con mi Padre en su trono". En la lápida de la familia John Winthrop , Boston, Massachusetts. |
Spiritus mundi | espíritu del mundo | Desde la segunda venida (poema) de William Butler Yeats . Se refiere a la creencia de Yeats de que cada mente humana está vinculada a una única y vasta inteligencia, y que esta inteligencia hace que ciertos símbolos universales aparezcan en las mentes individuales. La idea es similar al concepto de inconsciente colectivo de Carl Jung . |
Spiritus ubi buitre spirat | el espíritu se esparce por donde quiere | Se refiere al Evangelio de San Juan 3: 8 , donde menciona cómo Jesús le dijo a Nicodemo: "El viento sopla por donde quiere, y aunque puedes escuchar su ruido, no sabes de dónde viene ni a dónde va". lo mismo le pasa a todo aquel que ha nacido del Espíritu ". Es el lema de la Universidad Cayetano Heredia [9] |
esplendor sine occasu | brillo sin ajuste | Vagamente "esplendor sin disminución" o "magnificencia sin ruina". Lema de la Columbia Británica . |
stamus contra malo | nos enfrentamos al mal | El lema de Jungle Patrol en The Phantom . La frase en realidad viola la gramática latina debido a una mala traducción del inglés, ya que la preposición contra toma el caso acusativo . La traducción latina correcta de "nos enfrentamos al mal" sería " stamus contra malum ". |
Stante pede | con un pie parado | "Inmediatamente". |
mirada decisis | para apoyar las cosas decididas | Para mantener fallos anteriores, reconocer precedentes . |
stat sua cuique muere | Hay un día [turno] para todos | Virgilio , Eneida , X 467 |
statim (estadística) | "inmediatamente" | Taquigrafía médica utilizada a raíz de una solicitud urgente. [10] |
statio bene fide carinis | Un puerto seguro para los barcos | Lema de la ciudad de Cork , Irlanda . Adaptado de Virgilio 's Eneida (II, 23: statio masculina fida carinis ' un puerto no seguro'), pero corrompido por razones desconocidas a 'buena'. |
status quo | la situación en la que | La condición o situación actual. También status quo ante ("la situación en la que [las cosas estaban] antes"), refiriéndose al estado de cosas antes de algún evento perturbador (cf. técnica del botón de reinicio ). |
status quaestionis | el estado de la investigación | Se emplea con mayor frecuencia en la literatura académica para referirse de manera resumida a los resultados acumulados, el consenso académico y las áreas que quedan por desarrollar sobre un tema determinado. |
status quo ante bellum | el estado antes de la guerra | Término común en los tratados de paz. |
vale | déjalo reposar | Marca al margen en la corrección de pruebas para indicar que se debe conservar algo previamente eliminado o marcado para su eliminación. |
stet fortuna domus | deja que la fortuna de la casa permanezca | Primera parte del lema de Harrow School , Inglaterra, e inscrito en Ricketts House, en el Instituto de Tecnología de California . |
stipendium peccati mors est | la recompensa del pecado es la muerte | De Christopher Marlowe 's La trágica historia del doctor Fausto . (Ver Romanos 6:23, "Porque la paga del pecado es muerte, pero la dádiva de Dios es vida eterna en Cristo Jesús Señor nuestro"). |
strenuis ardua cedunt | las alturas ceden al esfuerzo | Lema de la Universidad de Southampton . |
stricto sensu cf. en sentido estricto | con el significado estricto | De manera menos literal, "en sentido estricto". |
estupor mundi | la maravilla del mundo | Un título dado a Federico II, Emperador del Sacro Imperio Romano Germánico . Más literalmente traducido como "el desconcierto del mundo", o, en su sentido original, anterior a la Edad Media , "la estupidez del mundo". |
sua sponte | por su propia voluntad | Término legal cuando un tribunal toma una moción por iniciativa propia, no porque alguna de las partes en el caso haya hecho la moción. El lema del regimiento del 75º Regimiento de Guardabosques del Ejército de los Estados Unidos. |
sub anno | bajo el año | Comúnmente abreviado sa o sa , se usa para citar anales , que registran eventos por año. |
sub cruce lumen | La luz debajo de la cruz | Lema de la Universidad de Adelaide , Australia. Se refiere a la figurativa "luz del aprendizaje" y la constelación de la Cruz del Sur, Crux . |
sub divo | bajo el cielo abierto | Además, "bajo el cielo", "al aire libre", "al aire libre" o "al aire libre". El "divo" ablativo no distingue divus, divi, un dios, de divum, divi, el cielo. |
sub finem | hacia el final | Se usa en citas para hacer referencia al final de un libro, página, etc., y se abrevia 'sf' Se usa después del número de página o título. Por ejemplo, 'p. 20 sf ' |
sub Iove frigido | bajo el frío Júpiter | Por la noche; de las Odas de Horacio 1.1: 25 |
sub judice | bajo un juez | Dicho de un caso que no se puede discutir públicamente hasta que esté terminado. También sub iudice . |
sub poena | bajo pena | Comúnmente rendido citación . Dicho de una solicitud, generalmente de un tribunal, que debe cumplirse bajo pena de castigo. Los ejemplos incluyen citación duces tecum ("llevar con usted bajo pena"), una citación judicial para comparecer y presentar evidencia tangible y citación ad testificandum ("bajo pena de testificar"), una citación para comparecer y dar testimonio oral. |
sub Rosa | debajo de la rosa | "En secreto", "en privado", "confidencialmente" o "encubiertamente". En la Edad Media , se colgaba una rosa del techo de una sala del consejo para indicar que lo que se decía en el "debajo de la rosa" no debía repetirse en el exterior. Esta práctica tiene su origen en la mitología griega , donde Afrodita le dio una rosa a su hijo Eros , y él, a su vez, se la dio a Harpócrates , el dios del silencio, para asegurarse de que las indiscreciones de su madre, o las de los dioses en general, en cuentas — se mantuvieron en secreto. |
sub nomine (sub nom.) | bajo el nombre | "en el nombre de", "bajo el título de"; utilizado en citas legales para indicar el nombre bajo el cual continuó el litigio. |
sub silentio | en silencio | implícito pero no expresamente declarado. |
sub especie aeternitatis | bajo la vista de la eternidad | Así, "desde el punto de vista de la eternidad". De Spinoza , Ética . |
sub specie Dei | bajo la vista de Dios | "desde el punto de vista o perspectiva de Dios". |
sub tuum praesidium | Debajo de tu compasión | Nombre del himno más antiguo existente a la Theotokos ( Santísima Virgen María ). También "bajo tu protección". Un lema de escuela popular. |
Sub umbra floreo | Bajo la sombra florezco | Lema Nacional de Belice , refiriéndose a la sombra del árbol de caoba . |
sub verbo; sub voce | Debajo de la palabra o título, como en un diccionario; sv abreviado | |
sublimis ab unda | Levantado de las olas | Lema de King Edward VII y Queen Mary School, Lytham |
subsiste sermonem statim | deja de hablar inmediatamente | |
Succisa virescit | Corta, volvemos a crecer más fuertes | Lema de la escuela Delbarton |
Sudetia non cantat | No se canta en las montañas de los Sudetes | Diciendo de Hanakia |
sui generis | De su propia especie | En una clase propia. |
sui iuris | Por derecho propio | Capaz de responsabilidad. Tiene uso tanto legal como eclesiástico. Suele traducirse sui juris . |
sum quod eris | Yo soy lo que tu serás | Una inscripción en una lápida para recordar al lector la inevitabilidad de la muerte (cf. memento mori ). También se traducen fui quod sis ("Yo he sido lo que tú eres") y tu fui ego eris ("Yo he sido tú, tú serás yo"). |
suma quod suma | soy lo que soy | del Sermón No. 76 de Agustín . [11] |
summa cum laude | con el mayor elogio | |
summa potestas | suma o totalidad del poder | Se refiere a la autoridad final del poder en el gobierno. Por ejemplo, el poder del soberano. |
resumen de suma | considerándolo todo | Literalmente "suma de sumas". Cuando una breve conclusión se redondea al final de alguna elaboración. |
summum bonum | el bien supremo | Literalmente "bien supremo". También summum malum ("el mal supremo"). |
summum ius, summa iniuria | ley suprema, suprema injusticia | De Cicerón (De officiis, I, 10, 33). Una aplicación acrítica de la ley, sin comprender y respetar los propósitos de las leyes y sin considerar las circunstancias generales, es a menudo un medio de suprema injusticia. Una frase similar aparece en Terence (Heautontimorumenos, IV, 5): Ius summum saepe summa est malitia ("la justicia suprema a menudo surge de la suprema malicia (o maldad)"). |
sumptibus auctoris | publicado [costo de impresión pagado] por el autor | Se encuentra en libros académicos autoeditados de los siglos XVII al XIX. A menudo precedido por el nombre latino de la ciudad en la que se publica el trabajo. |
sunt lacrimae rerum | hay lágrimas por las cosas | De Virgilio , Eneida . Seguido de et mentem mortalia tangunt ("y las cosas mortales tocan mi mente"). Eneas llora al ver los murales de los templos cartagineses que representan las muertes de la guerra de Troya . Véase también hinc illae lacrimae . |
sunt omnes unum | son todos uno | |
sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant | Los niños son niños y los niños hacen cosas infantiles. | proverbio anónimo |
sunt superis sua iura | los dioses tienen sus propias leyes | De Ovidio 's Metamorfosis , libro IX, la línea 500 ; también utilizado por David Hume en The Natural History of Religion , capítulo XIII |
suo jure | por derecho propio | Se utiliza en el contexto de los títulos de nobleza , por ejemplo, cuando una esposa puede tener un título por derecho propio en lugar de a través de su matrimonio. |
suo motu | por propia iniciativa | También renderizado suo moto . Usualmente se usa cuando un tribunal de justicia, por su propia iniciativa (es decir, no se ha presentado ninguna petición) procede contra una persona o autoridad que considera que ha cometido un acto ilegal. Se utiliza principalmente en el sur de Asia . [ cita requerida ] |
suos cultores scientia coronat | El conocimiento corona a quienes la buscan | El lema de la Universidad de Syracuse , Nueva York. |
super firmum fundamentum dei | Sobre el firme fundamento de Dios | El lema de Ursinus College , Pennsylvania. |
super fornicam | en el lavabo | Donde Tomás Moro acusó al reformador, Martín Lutero , de ir a celebrar misa . |
superbia en proelia | orgullo en batalla | Lema del Manchester City FC |
superbus vía inscientiae | orgulloso del camino de la ignorancia | Lema de los laboratorios de investigación alienígena de la instalación de investigación ficticia de Black Mesa en el videojuego Half-Life (1998) |
supero omnia | Supero todo | Una declaración de que uno triunfa sobre todos los demás. |
surdo oppedere | eructar ante los sordos | De la colección de Erasmo de Adagia anotado (1508): una acción inútil. |
surgam | Me levantaré | Lema de la Universidad de Columbia 's Philolexian Sociedad . |
sursum corda | Levanten sus corazones | Literalmente, "Levantar corazones". Lema de Haileybury College , Hertfordshire. El diálogo de apertura al Prefacio de la Plegaria Eucarística o Anáfora en las liturgias de la Iglesia cristiana. |
sutor, ne ultra crepidam | Zapatero, ¡no más allá de la sandalia! | Por lo tanto, no ofrezca su opinión sobre cosas que estén fuera de su competencia. Se dice que el pintor griego Apeles pidió una vez el consejo de un zapatero sobre cómo hacer las sandalias de un soldado que estaba pintando. Cuando el zapatero comenzó a ofrecer consejos sobre otras partes del cuadro, Apeles lo reprendió con esta frase en griego, y posteriormente se convirtió en una expresión popular en latín. |
suum cuique tribuere | para dar a cada uno lo que le corresponde | Uno de los tres preceptos básicos de la ley de Justiniano I. También abreviado como suum cuique ("a cada uno lo suyo"). |
sv | Abreviatura de sub verbo o sub voce (ver arriba ). |
Referencias
- ^ John Nery. "La culpa de los jesuitas" . Inquirer diario filipino.
- ^ "Gloria en estabilidad y moderación" . Consultado el 21 de junio de 2013 .
- ^ Quinto Horacio Flaco . "Q. Horati Flacci Epistvlarvm Liber Secvndvs" (en latín). La Biblioteca Latina . Consultado el 10 de septiembre de 2008 .
- ^ "Osborne Wrigley-Pimley-McKerr III" , Registro heráldico de Estados Unidos
- ^ Columna 1532 , Lords Hansard , 21 de enero de 1998
- ^ Michael Bush, "Calvin y los refranes de la Reformanda", en Herman J. Selderhuis, ed., Calvinus sacrarum literarum interpres: Artículos del Congreso Internacional sobre Calvin Research (Gotinga: Vandenhoeck & Ruprecht, 2008) p. 286. ISBN 978-3-525-56914-6
- ^ Hildebrand, JH y Scott, RL (1950), La solubilidad de los no electrolitos , 3ª ed.,Monografía nº 17 de la American Chemical Society , Reinhold Publishing Corporation.
- ^ "Spartam nactus es; hanc exorna" , nota de Reflexiones sobre la revolución en Francia (1790) de Edmund Burke
- ^ "Lema de la Universidad" . Cayetano-pae.org. 1989-10-14. Archivado desde el original el 19 de diciembre de 2008 . Consultado el 3 de enero de 2012 .
- ^ "Definición médica de STATIM" . www.merriam-webster.com .
- ^ "Augustini Sermo LXXVI" . Hiphi.ubbcluj.ro. Archivado desde el original el 23 de marzo de 2012 . Consultado el 3 de enero de 2012 .
Referencias adicionales
- Adeleye, Gabriel G. (1999). Thomas J. Sienkewicz; James T. McDonough Jr. (eds.). Diccionario mundial de expresiones extranjeras . Wauconda, Illinois: Editores Bolchazy-Carducci. ISBN 0865164223.
- Stone, Jon R. (1996). Latín para los Illiterati . Londres y Nueva York: Routledge. ISBN 0415917751.