Los Evangelios de San Agustín ( Cambridge , Corpus Christi College , Lib. MS . 286) es un Libro del Evangelio iluminado que data del siglo VI. Fue fabricado en Italia y ha estado en Inglaterra desde bastante poco después de su creación; en el siglo XVI probablemente ya había estado en Canterbury durante casi mil años. Tiene 265 hojas de unos 252 x 196 mm, [1] y no está del todo completo, en particular faltan páginas con miniaturas .
Este manuscrito es el Evangelio ilustrado en latín (en lugar de griego o siríaco ) más antiguo que se conserva , [2] y uno de los libros europeos más antiguos que existen. Aunque las únicas iluminaciones que sobreviven son dos miniaturas de página completa , estas son de gran importancia en la historia del arte, ya que han sobrevivido muy pocas imágenes comparables.
La Iglesia de Inglaterra llama al libro los Evangelios de Canterbury , aunque para los eruditos este nombre generalmente se refiere a otro libro, un libro del evangelio anglosajón del siglo VIII escrito en Canterbury, ahora con una parte en la Biblioteca Británica como Royal MS IE VI, y otro en la Biblioteca de la Catedral de Canterbury .
Historia
El manuscrito se considera tradicional y plausiblemente como un volumen traído por San Agustín a Inglaterra con la misión gregoriana en 597, o uno de varios libros registrados como enviados a él en 601 por el Papa Gregorio el Grande , como otros eruditos, Kurt Weitzmann no ve "razón para dudar" de la tradición. [3] El texto principal está escrito con una letra uncial italiana que se acepta ampliamente como fechada en el siglo VI. Se ha sugerido que Roma o Monte Cassino son el lugar de la creación. [4] Ciertamente, fue en Inglaterra a finales del siglo VII o principios del VIII cuando se hicieron correcciones y adiciones al texto de forma insular . Las adiciones incluyeron títulos o leyendas a las escenas alrededor del retrato de Luke, no todas las cuales pueden reflejar las intenciones del artista original. [5]
El libro estaba ciertamente en la Abadía de San Agustín, Canterbury en el siglo X, cuando se copió en él el primero de varios documentos relacionados con la Abadía. [6] A finales de la Edad Media, "no se guardaba en la biblioteca de Canterbury, sino que se colocaba sobre el altar; en otras palabras, pertenecía, como un relicario o la cruz, al ceremonial de la Iglesia". [7] El manuscrito fue entregado a la Biblioteca Parker, Corpus Christi College , Cambridge como parte de la colección donada por Matthew Parker , Arzobispo de Canterbury en 1575, algunas décadas después de la Disolución de los Monasterios . Se utilizó tradicionalmente para el juramento en las entronizaciones de los nuevos arzobispos de Canterbury, y la tradición se ha restaurado desde 1945; el bibliotecario de Corpus lleva el libro a la catedral de Canterbury para cada ceremonia. [8] Los Evangelios de Agustín también se han llevado a Canterbury para otras ocasiones importantes: la visita del Papa Juan Pablo II en 1982, [9] y las celebraciones en 1997 por el 1.400 aniversario de la misión gregoriana. [10]
El manuscrito se recuperó en el Museo Británico en 1948-1949 con tablas de roble liso y un lomo de piel de cabra color crema con cobertura de alumbre . [11]
Texto
El manuscrito es "más o menos la copia sustancialmente completa más antigua" de la traducción de los Evangelios de Jerónimo . Su Vulgata de finales del siglo IV reemplazó gradualmente al texto anterior de Vetus Latina ("latín antiguo") utilizado por los cristianos en el Imperio Romano. Un análisis de 1933 de los Evangelios de San Agustín por Hermann Glunz documentó alrededor de 700 variantes de la Vulgata estándar: la mayoría son diferencias menores de ortografía o orden de las palabras, pero en algunos casos el escriba elige lecturas de la Vetus Latina. Esto apoya la conexión de San Agustín, ya que Gregorio el Grande , el supuesto donante, escribió en su Moralia que estaba usando la Vulgata más fluida, excepto en ciertos pasajes donde encontró más adecuado el latín antiguo, y sus Cuarenta homilías sobre los Evangelios opta por para la traducción más antigua en los mismos lugares que los Evangelios de San Agustín. [12]
Miniaturas
El manuscrito alguna vez contenía retratos de evangelistas de los cuatro evangelistas, antes de su evangelio, una característica habitual de los libros del evangelio iluminados, y al menos tres páginas más de escenas narrativas, una después de cada página de retrato. [13] Solo han sobrevivido las dos páginas que preceden a Lucas. Sin embargo, el total superviviente de veinticuatro escenas pequeñas de la vida de Cristo son supervivencias muy raras y de gran interés en la historia de la iconografía cristiana , especialmente porque proceden del antiguo Imperio Occidental , el único ciclo narrativo evangélico comparable de manuscritos de la época. período son el griego, en particular los evangelios de Rossano , [14] y los evangelios de Sinope , o los evangelios siríacos de Rabbula . Sin embargo, los ciclos equivalentes del Antiguo Testamento son más variados, incluidos el Génesis de Viena en griego y el Génesis del algodón , el Pentateuco de Ashburnham en latín , el fragmento de Quedlinburg Itala y algunos otros.
Las miniaturas se han alejado más del estilo clásico que las de los manuscritos griegos, con "un estilo lineal que no solo aplana la figura, sino que comienza a desarrollar una cualidad rítmica en el diseño lineal que debe verse como el inicio de un proceso de intencionalidad". abstracción". [15] Para otro historiador, las figuras de las pequeñas escenas tienen "una forma lineal que inmediatamente percibimos como medieval" y "ya no son pinturas, sino dibujos tintados. La misma tendencia se exhibe en el tratamiento de la arquitectura y el ornamento ; los accesorios policromados naturalistas de un manuscrito como el Dioscórides de Viena están aplanados y atenuados en un patrón caligráfico ". [dieciséis]
El tema de la influencia de las miniaturas en el arte anglosajón posterior se ha planteado a menudo, aunque en vista de que la mayoría de las supuestas páginas de imágenes de este manuscrito se han perdido ahora, y la falta de conocimiento sobre qué otros modelos estaban disponibles para formar. los aspectos continentales posclásicos del estilo insular que se desarrolló a partir del siglo VII en adelante (con Canterbury como un centro importante), todos los comentarios de los historiadores del arte han sido necesariamente especulativos. De la variedad de estilos de retratos de evangelistas encontrados en los primeros manuscritos insulares, que se hacen eco de ejemplos conocidos del continente, se desprende claramente que había otros modelos disponibles, y hay un registro de una Biblia iluminada e importada de San Gregorio en Canterbury en el siglo VII. . [17] Las obras posteriores mencionadas como probablemente influenciadas por los Evangelios de Agustín incluyen el Codex Aureus de Estocolmo y el Libro de los Evangelios de San Galo . [18] En general, aunque los retratos de evangelistas se convirtieron en una característica común de los libros del Evangelio insular y anglosajón, la gran cantidad de escenas pequeñas en los Evangelios de Agustín no se volvieron a ver hasta obras mucho posteriores como el Salterio de Eadwine , realizado en el siglo XII. en Canterbury, que tiene páginas preliminares con pequeñas imágenes narrativas en cuadrículas en un estilo similar a los Evangelios de Agustín. [19]
Evangelista retrato de Lucas
De las cuatro páginas de retratos, sólo sobrevive la de Luke (Folio 129v). Se le muestra sentado en un trono de mármol, con un cojín, en un entorno arquitectónico elaborado, probablemente basado en las escenas de un teatro romano, una convención común para las miniaturas, monedas y retratos imperiales de la Antigüedad tardía. La pose con la barbilla apoyada en una mano sugiere un origen en los retratos clásicos de autores de filósofos; más a menudo se muestra a los evangelistas escribiendo. Sobre una cornisa se encuentra el buey alado, símbolo del evangelista de Lucas . El frontón tiene una inscripción con un hexámetro del Carmen Paschale del poeta cristiano del siglo V Coelius Sedulius (Libro 1, línea 357): [20] "Iura sacerdotii Lucas tenet ore iuvenci" - "Lucas sostiene las leyes del sacerdocio en la boca del novillo "( iuvencus que también significa" joven "). [21]
Más inusual, doce pequeñas escenas extraídas de Lucas, en su mayoría de las Obras de Cristo (que puede identificarse como la única figura con un halo ), se establecen entre columnas en el marco arquitectónico del retrato. Este arreglo particular es único en los primeros retratos de evangelistas que se conservan, aunque se encuentran franjas de escenas similares en las cubiertas de marfil de los libros del mismo período. [22] Las escenas en sí probablemente se basaron en un ciclo de frescos ahora destruido de la Vida de Cristo en Santa Maria Antiqua en Roma. [23]
Las escenas, muchas de las cuales rara vez se representan en el arte de períodos medievales posteriores, [24] incluyen:
- La Anunciación a Zacarías (izquierda, arriba, Lucas 1, 8-20), mientras oficia en el Templo
- Cristo entre los Doctores (izquierda, segundo abajo, Lucas 2, 43-50) que omite a San José , probablemente por falta de espacio; María entra por la izquierda. [25]
- Cristo predicando desde la barca (izquierda, tercero abajo, Lucas 5, 3)
- El llamado de Pedro (izquierda, cuarto abajo, Lucas 5, 8)
- El milagro del hijo de la viuda de Naim , (izquierda, quinto abajo, Lucas 7, 12-16) en la "puerta de la ciudad".
- El llamamiento de Mateo , una escena muy rara (parte inferior izquierda, Lucas 5, 27–32). [23]
- "... Y he aquí un abogado que se puso de pie, tentándolo y diciendo: Maestro, ¿qué debo hacer para poseer la vida eterna?" (derecha, arriba: Lucas 10, 25) [26]
- "... una mujer de la multitud, alzando la voz, le dijo ..." (derecha 2ª abajo, Lucas 11, 27-28): "ensalza vocem quaedam mulier de turba".
- El milagro de la mujer encorvada (a la derecha, tercero abajo, Lucas 13, 10-17), aunque etiquetado con el texto de Lucas 9, 58: "Los zorros tienen agujeros" (ver más abajo). [27]
- El leproso de los diez (?), Lucas 17, 12-19 [28]
- La curación del hombre con hidropesía (Lucas 14, 2-5)
- El llamamiento de Zaqueo (derecha, abajo), quien se había subido a un árbol para ver mejor a Cristo (Lucas 19, 1-10). [29]
Las leyendas en los márgenes, agregadas más tarde, probablemente en el siglo VIII a partir de la escritura a mano, [27] nombran las escenas o son citas o casi citas del texto de la Vulgata de Lucas que las identifica. [30] Por ejemplo, el título superior derecho dice: "legis peritus surrexit temptans illum" o "[un] abogado se puso de pie, tentándolo", de Lucas 10, 25. El título dos debajo de este puede identificar erróneamente la escena representada, según Carol Lewine. Incluso aquellos, como Francis Wormold, que apoyan la leyenda, admiten que la escena no podría identificarse así sin ella. La leyenda dice: "Ih [esu] s dixit vulpes fossa habent", una paráfrasis del comienzo de Lucas 9, 58 (y Mateo 8, 20): "et ait illi Iesus vulpes foveas habent et volucres caeli nidos Filius autem hominis non habet ubi caput reclinet "-" Jesús le dijo: Las zorras tienen madrigueras y las aves del cielo nidos; pero el Hijo del Hombre no tiene dónde recostar la cabeza ". La imagen muestra a Jesús bendiciendo una figura doblada, que podría coincidir con la cita o un milagro. [31]
Escenas de pasión
Una miniatura de página completa en el folio 125r anterior a Lucas contiene doce escenas narrativas de la Vida de Cristo , todas de la Pasión excepto la resurrección de Lázaro . Esto se incluyó porque, siguiendo Juan 11.46 y sigs. se consideró la causa inmediata de la decisión del Sanedrín de actuar contra Cristo. Como en los pocos otros ciclos supervivientes de la Vida del siglo VI, la Crucifixión en sí no se muestra, la secuencia termina con Cristo cargando la Cruz . [32] Sin embargo, al menos dos páginas más existieron una vez, al comienzo de otros evangelios. [33] Lucas es el tercer evangelio, por lo que un panel que precede al evangelio de Juan bien podría haber completado la historia de la Pasión y la Resurrección, y otros dos cubrieron la vida anterior de Cristo. Las escenas alrededor del retrato de Lucas evitan notablemente los episodios principales en la vida de Cristo, como su Natividad , Bautismo y Tentación , probablemente reservando estas escenas para otras páginas de cuadrícula.
En comparación con otros ciclos de la época, como el mosaico de la Basílica de Sant'Apollinare Nuovo en Rávena , las escenas de la Pasión muestran un énfasis en el sufrimiento de Cristo que probablemente fue influenciado por el arte del Imperio de Oriente y muestra la dirección Las representaciones occidentales iban a seguir en los siglos siguientes. [4]
Desde la parte superior izquierda, las doce escenas que se muestran, algunas de las cuales tienen subtítulos, son: [34]
- La entrada de Cristo en Jerusalén
- Última Cena , la imagen occidental más antigua que muestra el momento de la primera Eucaristía , en lugar de la traición de Judas . [35]
- Agonía en el huerto de Getsemaní
- Resurrección de Lázaro
- Lavado de pies
- Traición de cristo
- Arresto de Jesús
- Sanedrín Juicio de Jesús
- Burlarse de cristo
- Poncio Pilato se lava las manos
- Cristo condujo de Pilato, [36]
- Simón de Cirene ayuda a Cristo a llevar la cruz
En contraste con las escenas alrededor del retrato, todas estas escenas, excepto Cristo dirigido por Pilato, iban a seguir siendo muy comunes en los grandes ciclos narrativos a lo largo de la Edad Media y más allá. [37] La dificultad de identificar muchos de los episodios de las Obras de Lucas demuestra una de las razones por las que las escenas del período del ministerio de Cristo se volvieron cada vez menos comunes en el arte medieval. Otra razón de esto fue la falta de días festivos para celebrarlos. Las dos escenas en la parte superior de la columna central en la página de la Pasión , en contraste, aparecen en la lectura del evangelio para el Jueves Santo , y la mayoría de las escenas en esta página se identifican fácilmente. La resurrección de Lázaro , con el cuerpo envuelto en su paño blanco , fue un milagro que se reconoció fácilmente en las imágenes y se mantuvo en el repertorio habitual de los artistas. La Mano de Dios en la Agonía en el Huerto es el ejemplo más antiguo que se conserva del motivo de esta escena. [38]
Notas
- ^ Los manuscritos de Sedulius , Carl PE Springer Google books
- ↑ [1] , Lewine, 489
- ↑ Weitzmann, 22. Hay otro posible superviviente del grupo, no ilustrado, en la Biblioteca Bodleian , la copia más antigua de la Regla de San Benito . [2]
- ↑ a b Schiller, II 14
- ^ Véase Lewine, 487
- ↑ De Hamel (2016), p.18 La primera entrada relacionada con la abadía está escrita en letra inglesa antigua del siglo X: el legado del siglo IX de Ealhburg, quien, a cambio del canto diario del salmo 20 de los monjes en nombre de su esposo, otorgó a la abadía varios productos de su propiedad en Bradbourne, Kent. Entre otros documentos pertenecientes a la abadía se encuentran una carta de tierras a nombre de Wulfric, abad de San Agustín (989-1005) y una lista de reliquias sagradas del siglo XII que se conservan en la abadía, que incluyen fragmentos del manto de la Virgen María y el Verdadero Cruz, el cabello de Santa Cecilia y un dedo de San Gregorio Magno.
- ↑ Pacht, 11. De la misma manera, el Libro de Kells fue robado de la sacristía, no de la biblioteca, en Kells en el siglo XI.
- ^ Sitio web oficial del arzobispo de Canterbury Archivado el 3 de diciembre de 2009 en Wayback Machine .
- ^ Juan Pablo II: reflexiones de The Tablet , p. 36, Catherine Pepinster , John Wilkins, Continuum International Publishing Group, 2005, ISBN 0-86012-404-5 , ISBN 978-0-86012-404-7
- ^ Independiente, 1997
- ↑ De Hamel (2016), p. 18
- ↑ De Hamel (2016), p. 33-6
- ↑ Weitzmann, 18-19, Beckwith, 143. Otros escritores piensan que el complemento completo de dos páginas, un retrato y una cuadrícula de escenas del evangelio, precedieron a cada evangelio.
- ^ Estos fueron creados en la Italia bizantina en un estilo bizantino. Beckwith, 143 menciona marfiles comparables.
- ↑ Weitzmann, 22 años
- ↑ Hinks, 69. Véase también Beckwith, 143.
- ↑ Wilson, 94
- ↑ Alexander, JJG, Insular Manuscripts, 6th to the IX Century, Survey of Manuscripts Illuminated in the British Isles 1 (Londres, 1978) - vea los comentarios sobre la bibliografía de la biblioteca Parker a continuación.
- ^ Página de la Biblioteca Morgan Archivada el 19 de febrero de 2009 en la Wayback Machine . Estas hojas están dispersas, aunque la mayor parte del manuscrito, una de las copias del Salterio de Utrecht , se encuentra en Trinity College, Cambridge . Véase la bibliografía de Parker, comentarios, passim.
- ^ Springer, misma página y enlace
- ^ Traducción de Peter McBrine Archivado el 15 de julio de 2011 en la Wayback Machine.
- ^ Hinks, 69-70
- ^ a b Schiller, yo 155
- ↑ Ver Schiller y The Eadwine psalter: texto, imagen y cultura monástica en Canterbury del siglo XII , p. 29, Margaret T. Gibson , TA Heslop, Richard William Pfaff, Penn State Press, 1992, ISBN 0-947623-46-9 , ISBN 978-0-947623-46-3 . Hay una lista ligeramente diferente en los libros de Google Francis Wormold en The Cambridge History of the Bible , Peter R. Ackroyd y otros, Cambridge University Press, 1975, ISBN 0-521-29017-1 , ISBN 978-0-521-29017-3
- ^ Libros de Google , Visión y significado en el Bizancio del siglo IX: la imagen como exégesis en las homilías de Gregorio de Nacianceno , Leslie Brubaker, p. 84, Cambridge University Press, 1999, ISBN 0-521-62153-4 , ISBN 978-0-521-62153-3
- ↑ Etiquetado inequívocamente con el texto, aunque una vez quese duda dela exactitud de los títulos , la escena podría ser el Milagro de los panes y los peces (Lucas 9, 10-17). Panes redondos similares apilados sobre un apóstol aparecen en la descripción de esta escena en los Evangelios de Rossano (Schiller, Vol 1, fig.479.
- ↑ a b Lewine, 489
- ↑ Según Wormald en la Cambridge History citada anteriormente, la "parábola de la higuera" (Lucas 13, 6-9), que precede al milagro de la mujer encorvada (Lucas 13, 11-13).
- ↑ Schiller, I 156. Brubaker, 383, dice que este es el primer ejemplo conocido de esto como una imagen separada.
- ^ Texto de lado a lado en latín / inglés vulgar de Lucas .
- ^ El significado de la imagen es el tema del artículo de Lewine
- ↑ Schiller, I 183, II 14
- ↑ Weitzmann, 18-19, véase también Grove
- ↑ Schiller, II 14, 64-5 y passim
- ↑ Schiller, II 33
- ↑ Schiller, II 64-5
- ↑ Para una escena "extra" comparable alrededor de la reunión con Pilato, vea el Sarcófago de Junius Bassus del siglo IV.
- ↑ Schiller, II, 49
Referencias
- Beckwith, John, Early Christian and Byzantine Art , Penguin History of Art (ahora Yale), 2ª ed. 1979, ISBN 0-14-056033-5
- De Hamel, Christopher . Una historia de manuscritos iluminados . Boston: David R. Godine, 1986.
- De Hamel, Christopher. Encuentros con manuscritos notables . Allen Lane, 2016, ISBN 978-0-241-00304-6
- Grove Dictionary of Art , edición concisa en línea
- Hinks, Roger. Arte carolingio , 1974 ed. (Primera edición de 1935), University of Michigan Press, ISBN 0-472-06071-6
- Lewine, Carol F; JSTOR Vulpes Fossa Habent o el milagro de la mujer encorvada en los evangelios de San Agustín, Corpus Christi College, Cambridge, ms 286 , The Art Bulletin , vol. 56, núm. 4 (diciembre de 1974), págs. 489–504
- Otto Pächt, Iluminación de libros en la Edad Media (traducción en alemán), 1986, Harvey Miller Publishers, Londres, ISBN 0-19-921060-8
- G Schiller, Iconografía del arte cristiano , Vols. I & II, 1971/2 (traducción inglesa del alemán), Lund Humphries, Londres, ISBN 0-85331-270-2
- Weitzmann, Kurt . Iluminación de libros de la antigüedad tardía y paleocristiana . Chatto & Windus, Londres (Nueva York: George Braziller) 1977.
- Wilson, David M .; Arte anglosajón: desde el siglo séptimo hasta la conquista normanda , Thames and Hudson (edición estadounidense. Overlook Press), 1984.
Bibliografía
- Bibliografía completa de la Biblioteca Parker
Otras lecturas
- Alexander, JJG, Insular Manuscripts, 6th to the IX Century, Survey of Manuscripts Illuminated in the British Isles, Vol 1 (Londres, 1978).
- Wormald, F., Las miniaturas en los evangelios de San Agustín (Cambridge UP, 1954).
enlaces externos
- Los evangelios de Agustín en línea
- Más información en Manuscritos latinos anteriores