Hangul taiwanés ( Hangul : 대 끼깐 뿐 ; chino :臺 語 諺 文; pinyin : Táiyǔ Yànwén ; Pe̍h-ōe-jī : Tâi-gí Gān-bûn ) es un sistema de ortografía para el taiwanés Hokkien (taiwanés). Desarrollado y promovido por el lingüista taiwanés Hsu Tsao-te en 1987, utiliza alfabetos Hangul modificados para representar el taiwanés hablado, y más tarde fue apoyado por Ang Ui-jin . [1] [2] Porque ambos caracteres chinosy Hangul están escritos en el espacio de casillas cuadradas, a diferencia de las letras del alfabeto latino, el uso de la escritura mixta chino-hangul puede mantener el espacio entre las dos escrituras más consistente en comparación con la escritura mixta chino-latina.
Hangul taiwanés | |
---|---|
Tipo de secuencia de comandos | |
Creador | Hsu Tsao-te | (primera propuesta)
Periodo de tiempo | desde 1987 |
Idiomas | Hokkien taiwanés |
Scripts relacionados | |
Sistemas de padres | Hangul
|
Letras
Iniciales
Bilabial | Alveolar | Alveolo-palatino | Velar | Glottal | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Sin voz | Expresado | Sin voz | Expresado | Sin voz | Expresado | Sin voz | Expresado | Sin voz | ||
Nasal | ᄆ [m] ㄇ 毛 (mo͘) | ᄂ [n] ㄋ 耐 (nāi) | ㄸ [ŋ] ㄫ 雅 (ngá) | |||||||
Detener | No aspirado | ᄇ [p] ㄅ 邊 (pian) | ᄈ [b] ㆠ 文 (bûn) | ᄃ [t] ㄉ 地 (tē) | ᄀ [k] ㄍ 求 (kiû) | ᄁ [ɡ] ㆣ 語 (gí) | ||||
Aspirado | ᄑ [pʰ] ㄆ 波 (pho) | ᄐ [tʰ] ㄊ 他 (thaⁿ) | ᄏ [kʰ] ㄎ 去 (khì) | |||||||
Africada | No aspirado | ᄌ [ts] ㄗ 曾 (tsan /chan) | ᄍ [dz] ㆡ 熱 (joa̍h) | ᄌ [tɕ] ㄐ 尖 (tsiam /chiam) | ᄍ [dʑ] ㆢ 入 (ji̍p) | |||||
Aspirado | ᄎ [tsʰ] ㄘ 出 (tshut /chhut) | ᄎ [tɕʰ] ㄑ手 (tshiU /chhiú) | ||||||||
Fricativa | ㅅ [s] ㄙ 衫 (saⁿ) | ㅅ [ɕ] ㄒ 寫 (siá) | ᄒ [h] ㄏ 喜 (hí) | |||||||
Lateral | ᄅ [l] ㄌ 柳 (liú) |
Vocales
|
|
Terminaciones de coda
Marcas de tono
Uso diferente de Hangul entre taiwaneses y coreanos
Ejemplos deMateo 6: 1
Referencias
enlaces externos
|