Hokkien taiwanés


Taiwanés , [II] también conocido como Taigi , [I] [8] Idioma taiwanés ( / h ɒ k i Ɛ n , h ɒ k i ɛ n / ), [b] taiwanés Minnan , Hoklo y Holo , [9 ] [10] es una variedad del idioma Hokkien hablado de forma nativa por aproximadamente el 70% de la población de Taiwán . [11] Lo habla el pueblo taiwanés Hoklo., que desciende de inmigrantes del sur de Fujian durante la dinastía Qing . [12] La romanización de Pe̍h-ōe-jī (POJ) es una ortografía popular para los taiwaneses.

El taiwanés es generalmente similar al Amoy , Quanzhou y Zhangzhou hablados (ramas del chino Minnan ), así como sus formas dialectales utilizadas en el sudeste asiático . Es mutuamente inteligible con el dialecto Amoy en el continente, con el dialecto de la desembocadura del río Jiulong (九龍) inmediatamente al oeste, y con el filipino Hokkien al sur, hablado en total por unos 3 millones de personas. [13] La popularidad masiva de los medios de entretenimiento de Hokkien de Taiwán ha dado prominencia a la variedad taiwanesa de Hokkien, especialmente desde la década de 1980.

El taiwanés es una variedad ramificada de Hokkien , un grupo del idioma min del sur . Como muchas variedades de Min , tiene distintas capas literarias y coloquiales de vocabulario, a menudo asociadas con registros formales e informales, respectivamente. La capa literaria se remonta a finales de la dinastía Tang y, por lo tanto, puede relacionarse con el chino medio . Por el contrario, se cree que las capas coloquiales de las variedades Min se ramificaron de la corriente principal de chinos en la época de la dinastía Han . [14] [15] [16] [17]

Las variaciones regionales dentro de los taiwaneses se remontan a las variantes de Hokkien que se hablan en el sur de Fujian, específicamente las de Quanzhou y Zhangzhou , luego Amoy . El taiwanés también contiene préstamos del japonés y de los idiomas nativos de Formosa . Trabajo reciente de eruditos como Ekki Lu , Toru Sakai (酒井 亨Sakai Tōru ) y Lí Khîn-hoāⁿ [ ¿qué idioma es este? ] [18] (también conocido como Tavokan Khîn-hoāⁿ [ ¿qué idioma es este? ] O Chin-An Li), basado en investigaciones anteriores de eruditos como Ông Io̍k-tek, ha llegado a asociar parte del vocabulario básico del taiwanés coloquial con las familias lingüísticas austronesias y tai ; sin embargo, tales afirmaciones son controvertidas.

La forma literaria de Hokkien floreció una vez en Fujian y fue traída a Taiwán por los primeros emigrantes. Tale of the Lychee Mirror , un manuscrito de una serie de obras de teatro publicadas durante la dinastía Ming en 1566, es una de las primeras obras conocidas. Esta forma del idioma está ahora prácticamente extinta. Sin embargo, las lecturas literarias de los números se utilizan en ciertos contextos, como recitar números de teléfono (ver Lecturas literarias y coloquiales de caracteres chinos ). [ cita requerida ]

Durante la dinastía Yuan , Quanzhou se convirtió en un importante puerto internacional para el comercio con el mundo exterior. [19] A partir de ese período, muchas personas de las regiones de habla Hokkien (sur de Fujian) comenzaron a emigrar al extranjero por razones políticas y económicas. Uno de los destinos de los emigrantes es la isla relativamente poco desarrollada de Formosa , a partir de 1600. Trajeron consigo su lengua materna, Hokkien.


Proporción de idiomas utilizados en el hogar por residentes de 6 años o más en Taiwán en 2010, ordenados por año de nacimiento. [29] El gráfico muestra la tendencia de que las comunidades de habla de los idiomas locales taiwaneses estén cambiando para hablar mandarín .
Tonos taiwaneses, cercanos a los valores de Taipei.
Esquema de las reglas de tono sandhi en taiwanés.
Una selección de obras literarias (originales y traducidas) en taiwanés, en varias ortografías.
Un número de Taiwan Church News , publicado por primera vez por misioneros presbiterianos en 1885. Este fue el primer periódico impreso en Taiwán, y fue escrito en taiwanés, en la ortografía latina pe̍h-oē-jī.
Diccionario japonés-taiwanés, usando la ortografía en kana
Inscripción de Pe̍h-ōe-jī en una iglesia en Tâi-lâm en conmemoración de Thomas Barclay .
Distribución de dialectos Hokkien en Taiwán: [49]
  Predomina el dialecto de Quanzhou
  Predomina el dialecto de Zhangzhou
  Ambos dialectos de Quanzhou y Zhangzhou
Una colección de traducciones de la Biblia en taiwanés. Arriba a la izquierda, versión taiwanesa de hoy ; arriba a la derecha, la Biblia de tapa roja; abajo, la traducción de Barclay.
Una copia de la traducción Amoy de Barclay, abierta a los Proverbios.
Una página de la Biblia de tapa roja.
Un decreto (1955) que prohíbe el uso de Pe̍h-ōe-jī, una ortografía latina para taiwaneses, en la iglesia.