Escritura turca antigua


La escritura turca antigua (también conocida como escritura Göktürk, escritura Orkhon , escritura Orkhon-Yenisey , runas turcas ) fue el alfabeto utilizado por los Göktürks y otros kanatos turcos tempranos de los siglos VIII al X para registrar la lengua turca antigua . [1]

El guión lleva el nombre del valle de Orkhon en Mongolia, donde se descubrieron inscripciones de principios del siglo VIII en una expedición de 1889 de Nikolai Yadrintsev . [2] Estas inscripciones de Orkhon fueron publicadas por Vasily Radlov y descifradas por el filólogo danés Vilhelm Thomsen en 1893. [3]

Este sistema de escritura se usó más tarde dentro del Uyghur Khaganate . Además, se conoce una variante de Yenisei a partir de las inscripciones de Yenisei Kirghiz del siglo IX , y probablemente tenga primos en el valle de Talas de Turkestán y el alfabeto húngaro antiguo del siglo X. Las palabras generalmente se escribían de derecha a izquierda.

Según algunas fuentes, la escritura Orkhon se deriva de variantes del alfabeto arameo , [4] [5] [6] en particular a través de los alfabetos Pahlavi y Sogdian de Persia , [7] [8] o posiblemente a través de Kharosthi utilizado para escribir sánscrito . ( cf. la inscripción en Issyk kurgan ). [ cita requerida ]

Vilhelm Thomsen (1893) conectó el guión con los informes del relato chino ( Registros del Gran Historiador , vol. 110 ) de un renegado y dignatario Yan del siglo II a. C. llamado Zhonghang Yue ( chino :中行说; pinyin : Zhōngháng Yuè ). [ cita requerida ] Yue "enseñó a los Chanyu (gobernantes de Xiongnu ) a escribir cartas oficiales a la corte china en una tablilla de madera (chino simplificado:; chino tradicional:; pinyin: ) de 31 cm de largo, y usar un sello y una carpeta de gran tamaño". [ cita requerida ] Las mismas fuentes [ cita requerida ] cuentan que cuando los Xiongnu anotaban algo o transmitían un mensaje, hacían cortes en un trozo de madera ( gemu ). También mencionan una "escritura Hu". En el sitio de entierro de Noin-Ula y otros sitios de entierro de Hun en Mongolia y regiones al norte del lago Baikal , los artefactos muestran más de veinte caracteres tallados. La mayoría de estos caracteres son idénticos o muy similar a las letras de la escritura Turkic Orkhon. [9]Las inscripciones turcas que datan de antes que las inscripciones de Orkhon usaban alrededor de 150 símbolos, lo que puede sugerir que tamgas primero imitó la escritura china y luego se refinó gradualmente en un alfabeto. [ cita requerida ]

Las fuentes chinas contemporáneas están en conflicto sobre si los turcos tenían un idioma escrito en el siglo VI. El Libro de Zhou , que data del siglo VII, menciona que los turcos tenían un lenguaje escrito similar al de los sogdianos. Otras dos fuentes, el Libro de Sui y la Historia de las dinastías del norte , afirman que los turcos no tenían un lenguaje escrito. [10] Según István Vásáry, la escritura turca antigua se inventó bajo el gobierno de los primeros khagans y se inspiró en la moda sogdiana. [11] Varias variantes de la escritura surgieron ya en la primera mitad del siglo VI. [12]


Una copia de la estela de Bilge Kağan en Ankara , Turquía .
Transcripción de parte de la inscripción de Bilge Kağan (líneas 36 a 40)
Ubicación del valle de Orkhon.
Tabla de caracteres publicada por Thomsen (1893)
En el reverso del billete de banco azerbaiyano de 5 manats emitido desde 2006 se muestran ejemplos del alfabeto Orkhon-Yenisei . [20]
Listados de alfabetos turcos más antiguos conocidos, manuscritos de Ryukoku y Toyok. El manuscrito Toyok translitera el alfabeto turco al antiguo alfabeto uigur . Según Кызласов, Игорь Леонидович (1994). Рунические письменности евразийских степей . Восточная литература РАН. ISBN 978-5-02-017741-3.