The New Gulliver (en ruso : Новый Гулливер , Novyy Gullivyer ) es un stop motion soviético-dibujos animados animados, y el primero en hacer un uso tan extenso de la animación de marionetas, que se extiende casi a lo largo de la película (comienza y termina con un corto en vivo) secuencias de acción). [2] La película se estrenó en 1935 con gran éxito y le valió al director Aleksandr Ptushko un premio especial en el Festival Internacional de Cine de Milán. El papel de Gulliver fue interpretado por Vladimir Konstantinov, quien nació en 1920 y murió en 1944 cerca de Tallin en la Segunda Guerra Mundial . Este fue su primer y único papel cinematográfico.
El nuevo Gulliver | |
---|---|
Dirigido por | Aleksandr Ptushko |
Escrito por | Sigizmund Krzhizhanovsky (sin acreditar) [1] Aleksandr Ptushko Grigori Roshal |
Residencia en | |
Protagonizada | Vladimir Konstantinovich Konstantinov (Gulliver) Ivan Yudin Shaolin Santiago (sin confirmar) |
Musica por | Lev Shvarts |
Cinematografía | Nikolai Renkov |
Empresa de producción | |
Distribuido por | Gosudarstvennoe Upravlenie Kinematografii i fotografii (1935-Unión Soviética) Serlin-Burstyn (1935-Estados Unidos) Artkino Pictures (1940-Argentina) Sovexportfilm (1948-Austria) |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 75 min |
País | Unión Soviética |
Idioma | ruso |
Gráfico
La historia, un recuento comunista de la novela de 1726 Los viajes de Gulliver de Jonathan Swift , trata sobre un joven que sueña con ser una versión de Gulliver que ha aterrizado en Lilliput sufriendo bajo la desigualdad y explotación capitalista.
El pionero Petya Konstantinov (Vladimir Konstantinov), como premio al mejor miembro joven de OSVOD de Artek , recibe su libro favorito: Los viajes de Gulliver de Johnathan Swift. Junto con otros pioneros que repararon el velero "Artek" con sus propias manos, da un paseo por las islas de Adalara que se encuentran cerca del campamento de verano . Allí, durante las vacaciones, los niños le piden al líder que les lea en voz alta el libro de Petya. Petya se duerme mientras lee y se encuentra en el mundo descrito en el libro.
En el sueño, Petya viaja en barco, pero mientras navega, su barco es atacado por piratas. Junto con tres cautivos, el niño pelea con ellos y gana, pero en este momento, el barco pirata se estrella contra las rocas. El adolescente se recupera en tierra, rodeado y atado por liliputienses. Lo ponen a dormir con una poción. En este momento en el parlamento, hay un debate sobre qué hacer con el nuevo Gulliver. Los ministros en nombre del rey toman la decisión de utilizar Gulliver con fines militares. El niño es transportado a la ciudad mediante 15 tractores y una plataforma especial. Petia es despertada por el rey que le pone un cetro en la nariz. Se entera de la decisión que tomó el parlamento, pero no está de acuerdo con ella. Después de eso, bajo sus pies pasa un desfile militar .
En este momento, en algún lugar de los sótanos, pasa una reunión de trabajadores. La huelga se fija al día siguiente. Los trabajadores deciden averiguar quién es y encuentran el cuaderno de Petya en idioma ruso, del que se enteran de que está a favor del poderoso sindicato de trabajadores de todo el mundo.
Petya se alimenta desde el transportador , con una grúa para alimentarlo. Está presente toda la Corte Real y actúa el cuerpo de ballet . Cuando comienzan a cantarle lo bien que vive la gente bajo el liderazgo del sabio rey, Petya interrumpe al cantante y comienza a cantar la canción pionera. Lo recogen los trabajadores en las bodegas. La corte se dispersa horrorizada.
El jefe de policía decide matar a Petya e instruye a los empleados de la planta subterránea para que fabriquen un lote de armas. Los trabajadores le advierten y la policía se entera de inmediato, pero en este momento ya comienza la huelga. Los trabajadores se apoderan del arsenal . La policía intenta envenenar al niño, pero él no ingiere el veneno y lo escupe, fingiendo que ha muerto. Comienzan las operaciones militares. Los insurgentes son arrojados al mar por las fuerzas armadas de Liliputia, pero Petya entra en acción, se apodera de los barcos reales. Los trabajadores de la tierra logran el éxito, socavan minas terrestres y tanques. El guardia y el tribunal se escapan. El rey no logra agarrarse a la torre y, al caer, agarra una flecha del reloj de la torre. Petia hace sonar el cuerno que inexplicablemente aparece en sus manos, saca la campana del campanario de la torre de la ciudad y luego la agita a modo de campana de mano. Luego proclama: "¡La reunión de Liliputiya libre declaro abierta!" y se despierta de las risas de los compañeros mientras decía en voz alta la última frase.
Creadores
inglés | ruso | |
---|---|---|
Guión | Grigory Roshal Alexander Ptushko | Григорий Рошаль Александр Птушко |
Dirigente | Dirigida por el artista de honor de la república AL Ptushko | Постановка заслуженного артиста республики А. Л. Птушко |
El director de fotografía | NS Renkov | Н. С. Ренков |
El operador | I. Shkarenkov | И. Шкаренков |
El artista de las muñecas | Sarrah Mokil | Сарра Мокиль |
El artista del paisaje | Y. Shvets | Ю. Швец |
Escultura | Olga Tayozhnaya | Ольга Таёжная |
Cuadro | A. Nikulin | А. Никулин |
Propiedades | A. Zharenov | А. Жаренов |
El compositor | Lev Shvarts | Лев Шварц |
El técnico de sonido | A. Korobov | А. Коробов |
El texto de las canciones | Samuil Bolotin | Самуил Болотин |
El jefe de grupo | A. Minin | А. Минин |
Animador | Fyodor Krasniy (en créditos no se especifica) | Фёдор Красный (в титрах не указан) |
Premios
- 1934 - el segundo festival internacional de cine de Venecia, el premio "al mejor programa"
- 1935 - el festival internacional de cine de Moscú, el certificado de honor del estudio Mosfilm
- El certificado de honor Sarr Mokil "Para los tipos expresivos"
Historia
Después de experimentar con varias técnicas de animación entre 1928 y 1932, incluida la combinación de títeres y acción en vivo en el mismo cuadro, Ptushko (junto con el equipo de animación que había reunido a lo largo de los años) comenzó a trabajar en su primer largometraje. Escrita y dirigida por Ptushko, The New Gulliver fue uno de los primeros largometrajes que combinó la animación stop-motion con imágenes de acción en vivo (las primeras fueron realizadas por Willis O'Brien , responsable de The Lost World y King Kong ).
Después del éxito de la película, Mosfilm le permitió a Ptushko establecer su propio departamento, que se conoció como "el Colectivo Ptushko", para la realización de películas animadas stop-motion. Este grupo de cineastas produciría otros catorce cortos animados de 1936 a 1938, y un nuevo largometraje, La llave de oro , en 1939.
"Mi niña liliputiense"
En la película infantil, también hubo un lugar de la parodia al arte burgués y "antinacional" contra el que luchó furiosamente en la URSS. Los romances de amor decadente, en particular realizados por Alexander Vertinsky , eran un signo de vida pequeñoburguesa, prerrevolucionaria y burguesa emigrante, Chansons tuvo que parodiarlos. Sin embargo, por un giro del destino, la canción del empresario Fo-Lya "My liliputian-girl" (el texto - Samuil Bolotin, música - Lev Schvarts) se convirtió en una especie de clásicos, así como las canciones de Vertinsky que parodiaba. La canción:
Mi niña liliputiense, ven a mí, ¡
Nos quedaremos un minuto solos!
Contigo es descuidado como un pájaro, me convertiré, ¡
Mi niña liliputiense, mi sueño!
Mi niña liliputiense, mi amor,
Habiendo mezclado palabras, canto sin palabras:
"La-la-la-la-la, la-la-la, la-la-la-la-la-la!"
¡Mi niña liliputiense, mi sueño!
Técnica
El New Gulliver contó con 3.000 títeres diferentes. Cada una de las marionetas tenía una cabeza desmontable, lo que las hacía capaces de una amplia gama de expresiones y personalidad. En algunas tomas se utilizó un actor en vivo y marionetas operadas mecánicamente, mientras que en otras, tanto los liliputienses como el niño eran marionetas animadas (se construyó una marioneta de tamaño completo del niño).
Los principales personajes títeres (el Abad, el Dandy, el Financiero, el Rey, el Jefe de Policía, el Primer Ministro) tenían, según Ptushko, "de doscientas a trescientas cabezas intercambiables con diversas expresiones faciales". [3]
Producción
- Sigismund Krzhizhanovsky fue el verdadero guionista de la película, pero su nombre no figuraba en los créditos. [1]
- Muchas escenas en las que participaron muñecos y el actor vivo, fueron eliminadas fotograma a fotograma, como las películas de animación habituales. Así el actor tenía que ser mucho tiempo no movible, mientras que las fases del movimiento de las muñecas eran quitadas.
- Al puntuar parte animada de la película, los liliputienses hablaban por las aceleradas voces de los adultos. Petya, por el contrario, habló con la voz del adolescente ralentizado.
- Las figuras de los capitalistas se moldearon con el espíritu de los carteles de esa época: feos, de barriga grande, de piernas delgadas. Al mismo tiempo, cada figura era peculiar, individual. Las figuras de los trabajadores eran menos feas, pero todas están pegadas en una plantilla, de plastilina, en un marco de alambre. Sus figuras son enteramente de material de un solo color, con líneas de personas bien trazadas, pero por lo tanto es imposible incluso entender si llevan camisas. Se hizo especialmente para que los "proletarios" no parecieran la parodia.
- En las épocas del cine a veces se confunden:
- los capitalistas circulan en coches, pero con pelucas antiguas;
- Fo-Lya está representado con un abrigo de vestir, pero usa las mallas ajustadas y una peluca;
- los soldados usan máscaras de gas, pero están vestidos con armaduras (aunque en general su silueta les recuerda a los soldados franceses el final de la Primera Guerra Mundial, el período Intermilitar).
- El jefe de la policía secreta está vestido con un traje de "mosquetero" del siglo XVII, con botas y un sombrero ancho con una pluma, y el primer ministro ya de moda de principios del siglo XVIII, con una peluca, una camisola. y cajones. Al mismo tiempo, los agentes de policía se visten como los clásicos " bobbies " ingleses : impermeables, capas y cascos altos, y los bomberos están equipados con la forma típica de la primera mitad del siglo XX y la década de 1930.
- Pequeño error: aunque Petya en un sueño estaba vestida en inglés, en él encontró una caja de cerillas, el libro de miembros de Osvodovts y un cuaderno en el idioma nativo, todos con inscripciones en ruso. Los liliputienses, sin duda, leen y hablan ruso, todas las resoluciones y decretos también en ruso. Pero en un arsenal se escribe "ARSENAL" (escritura latina).
- Ilya Ilf y Evgeny Petrov mencionan en el libro "One-storey America" que durante un paseo por Broadway vieron "New Gulliver" en el cine estadounidense.
Recepción
Escribiendo para The Spectator en 1936, Graham Greene le dio una buena crítica a la película, comentando que "aunque el tema nos parezca un poco polvoriento, [...] la ejecución y la invención despiertan nuestra admiración". Al comparar la historia con Alicia en el país de las maravillas , Greene señala que "hay momentos de deliciosa sátira" y elogia "el maravilloso ingenio de los títeres [como] más allá de toda alabanza. Pronto se comienza a considerarlos como personas reales y a dar aplausos críticos a los intérpretes." [4]
- Charlie Chaplin elogió la película.
La edición en video
A principios de la década de 1990, la película fue lanzada en cintas de vídeo por la asociación cinematográfica "Krupnyy Plan". A principios de la década de 2000, fue reeditado en VHS por la empresa Master Teyp.
El 10 de marzo de 2005, la película fue lanzada en DVD por el estudio Soyuz Video. Las empresas Retro-klub, Vostok V, Videobaza y Music-treyd también publicaron versiones restauradas de la película en DVD.
Referencias
- ↑ a b Sigizmund Krzhizhanovsky. Las obras completas en 5 volúmenes. Volumen 1 . ed. por Vadim Perelmuter. San Petersburgo: Simposio, 2001, 688 páginas. ISBN 5-89091-132-5
- ^ La animación para Ladislas Starevich 's El cuento de la zorra se completó en 1930, pero la película no fue liberado hasta 1937.
- ^ Pettigrew, Neil (1999). La filmografía stop-motion . MacFarland & Company, Inc., editores. págs. 509–511. ISBN 0-7864-0446-9.
- ^ Greene, Graham (27 de noviembre de 1936). "El nuevo Gulliver / balas o papeletas / El ángel blanco". El espectador . (reimpreso en: Taylor, John Russell , ed. (1980). La cúpula del placer . Prensa de la Universidad de Oxford. págs. 120-121 . ISBN 0192812866.)
enlaces externos
- El nuevo Gulliver en IMDb
- El nuevo Gulliver en The Big Cartoon DataBase
- Resumen y análisis más detallados de la trama