Nombre | Protogermánico | Inglés antiguo | Nórdico antiguo |
---|---|---|---|
* Þurisaz | Espina | Urs | |
" gigante " | "espina" | " gigante " | |
Forma | Futhark anciano | Futhorc | Futhark más joven |
Unicode | ᚦ U + 16A6 | ||
Transcripción | þ | ||
Transcripción | þ | þ , ð | |
IPA | [θ] | [θ], [ð] | |
Posición en la fila de runas | 3 |
La runa ᚦ se llama Jue ( nórdico antiguo Þurs , un tipo de entidad, de un germánico común reconstruido * Þurisaz ) en los poemas rúnicos islandeses y noruegos . En el poema rúnico anglosajón se le llama espina , de donde deriva el nombre de la letra þ . Se transcribe como þ , y tiene el valor sonoro de una fricativa dental sorda / θ / (el sonido inglés de th como in thing ).
La runa está ausente en las primeras inscripciones de Vimose , pero se encuentra en la inscripción de la capilla de Thorsberg , que data de ca. 200 d.C.
Nombre
En la Inglaterra anglosajona , la misma runa se llamaba Thorn o "Þorn" y sobrevive como la letra islandesa Þ (þ) . Se ha intentado explicar la sustitución de nombres tomando "espina" como un kenning ( metáfora ) de "gigante".
Se discute si alguna vez existió un sistema distinto de runas góticas , pero está claro que la mayoría de los nombres (pero no la mayoría de las formas) de las letras del alfabeto gótico corresponden a las del Elder Futhark . El nombre de 𐌸, la letra gótica correspondiente a Þ es una excepción; se registra como þiuþ "(el) bien" en el Codex Vindobonensis 795 y, como tal, no guarda relación con þurs ni con þorn . La falta de concordancia entre los distintos glifos y sus nombres en gótico, anglosajón y nórdico antiguo dificulta la reconstrucción del nombre protogermánico de la runa Elder Futhark .
Suponiendo que el nombre escandinavo þurs es el reflejo más plausible del nombre Elder Futhark, se puede reconstruir una forma germánica común * þurisaz (cf. Inglés antiguo þyrs "gigante, ogro" y antiguo alto alemán duris-es "(del) gigante ").
Poemas de runas
La runa germánica ᚦ se menciona en tres poemas rúnicos : [1]
Poema rúnico: [2] | Traducción en inglés: |
Noruego antiguo |
|
Islandés antiguo |
|
anglosajón |
|
Saturno posiblemente se refiere a Ymir o Útgarða-Loki .
Referencias
- ^ Bruce Dickins, 'Poemas rúnicos y heroicos de los antiguos pueblos teutónicos (1915)', Biblioteca de la Universidad de Cornell, 12 de junio de 2009, ASIN B003E7F8LW.
- ^ Poemas originales y traducción de la página Rune Poem Archivado el 1 de mayo de 1999 en la Wayback Machine .
Ver también
- Poema de la runa
- Poema de runas en inglés antiguo