El braille turco ( kabartma yazı ) es el alfabeto braille del idioma turco .
Braille turco | |
---|---|
Tipo de secuencia de comandos | alfabeto |
Base de impresión | Alfabeto turco |
Idiomas | turco |
Scripts relacionados | |
Sistemas de padres | Braille
|
Alfabeto
El braille turco sigue el uso internacional. Las vocales con diacríticos, ö y ü , tienen sus formas francés / alemán, mientras que las consonantes con diacríticos, ç, ğ y ş, tienen las formas de las aproximaciones inglesas más cercanas, ch, gh y sh. La i sin puntos se deriva desplazándose hacia abajo. [1] [2] [3]
a | B | C | C | D | mi | F | gramo | gramo | h |
I | I | j | k | l | metro | norte | o | ö | pag |
r | s | s | t | tu | ü | v | y | z | |
El acento, ⠈ , se usa para â, î, û . El punto ⠠ se usa para mayúsculas. [3]
Puntuación
Los signos de puntuación y aritméticos son los siguientes: [3]
◌̂ | ' | , | ; | : | . [4] | ! | ? | - | ( espacio ) |
(...) | "..." | ( cita guión ) | (poesía) | ||||||
* | / | + | - | = |
⠜ ⠜ quizás esté relacionado con ⠜ en Braille irlandés , que marca una nueva línea de verso.
Para las citas, el guión - se usa de manera diferente a las comillas invertidas “...”, por ejemplo, cuando se transcriben giros cortos en un diálogo.
Extensiones a otros idiomas
Azerí (azerbaiyano) Braille agrega las letras x , y q con sus formas internacionales ⠭ y ⠟ . Estos, yw , se utilizan en braille turco también para palabras extranjeras. Azerí Braille utiliza la marca de acento ⠈ para imprimir derivan ä (anteriormente ə ) a partir de una . [5] [ fuente no confiable? ]
ə / ä | X | q |
Referencias
- ^ Centro de investigación y orientación de Beysehir
- ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 11 de febrero de 2013 . Consultado el 11 de febrero de 2013 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
- ^ a b c (dos gráficos braille turcos)
- ^ Y así ⠲ ⠲ ⠲ para puntos suspensivos
- ^ Uso mundial de Braille , UNESCO, 2013