Twrch Trwyth ( pronunciación galesa: [tuːɾχ tɾʊɨθ] ; también Trwyd , Troynt ( MSS. HK ); Troit ( MSS. C 1 DGQ ); o Terit ( MSS. C 2 L ) [1] ) es un jabalí encantado en el Asunto de Gran Bretaña que el rey Arturo o sus hombres persiguieron con la ayuda del perro de Arturo, Cavall ( galés : Cafall , latín : Cabal ).
Twrch Trwyth | |
---|---|
Fallecido | El río Severn |
Niños | 7
|
Padres) | Taredd Wledig |
Los nombres del sabueso y el jabalí se vislumbran en un trozo de onomasticon geográfico compuesto en latín en el siglo IX , la Historia Brittonum . Sin embargo, un relato ricamente elaborado de la gran caza aparece en el romance en prosa galés Culhwch y Olwen , probablemente escrito alrededor de 1100. Una referencia pasajera a Twrch Trwyth también aparece en la elegía Gwarchan Cynfelyn conservada en el Libro de Aneirin . [2] [3]
El nombre en galés se puede interpretar como "el jabalí Trwyth", y puede tener su análogo en el jabalí Triat de la mitología irlandesa (ver # Etimología y afines irlandeses más abajo).
Historia Brittonum
La primera referencia al jabalí Trwyth se encuentra en el tratado De Mirabilibus Britanniae (o Mirabilia en forma abreviada), titulado en inglés como " Maravillas de Gran Bretaña ". Se cree que la Mirabilia es casi contemporánea a la Historia Brittonum del siglo IX de Nennius [4] [5] y se encuentra adjunta a ella en muchos manuscritos existentes. Ofrece una lista de maravillas alrededor de Gran Bretaña, una de ellas es la huella dejada en la roca por el perro de Arthur Cavall (aquí latinizado como Cabal ), hecha mientras perseguía al gran jabalí (aquí llamado Troynt ):
Hay otra maravilla en la región llamada Buelt . Hay un montón de piedras, y una piedra puesta sobre el montón tiene la huella de un perro. Cuando cazó al cerdo Troynt (→ Troit [6] ), Cabal , que era un perro del guerrero Arthur, imprimió la piedra con la huella de su pie, y Arthur luego recogió un montón de piedras debajo de la piedra en la que estaba el impresión del pie de su perro, y se llama Carn Cabal . Y la gente viene y se lleva la piedra en sus manos por el espacio de un día y una noche, y al día siguiente se encuentra en su montón.
- Lady Guest tr., Notas para Kilhwch y Olwen , Mabinogion . [7]
Culhwch y Olwen
Twrch es nombrado como el hijo del príncipe Tared (o Taredd Wledig [8] ), maldito en la forma de una criatura salvaje; tiene cerdas venenosas y lleva un par de tijeras, un peine y una navaja en la cabeza entre las orejas. En los romances franceses como el de Chrétien de Troyes , Ares es el padre de un caballero llamado Tor. Algunos eruditos consideran que Tor hijo de Ares es el hijo Twrch de Tared de Culhwch y Olwen y que el nombre auténtico es probablemente Ares. [9]
Culhwch recibe la tarea de Ysbaddaden , el gigante cuya hija Olwen Culhwch busca, de obtener el peine y las tijeras de la cabeza de Twrch. Más adelante en la historia, resulta que también hay una navaja secretada allí. Estos implementos se usarán luego para cortar y tratar el cabello de Ysbaddaden (la mayoría de las tareas en la larga lista del gigante tienen que ver en última instancia con esta ceremonia de corte de cabello). Además, Ysbaddaden afirma que el único perro que puede cazar a Twrch es Drudwyn, el cachorro de Greid, y luego enumera los requisitos de la correa para sujetar a Drudwyn, el único hombre lo suficientemente fuerte para sujetar la correa. Finalmente, Ysbaddaden pide a Culhwch que busque a Arthur , el primo de Culhwch, para que lo ayude a cazar a Twrch.
Antes de la caza, se envía a Menw , hijo de Teirgwaedd, para verificar que el peine y las tijeras estén entre las orejas de Twrch. Toma la forma de un pájaro y vuela a la guarida de Twrch, encontrando al jabalí con siete lechones. Luego, Menw intenta abalanzarse y arrebatar uno de los implementos del cuero cabelludo de Twrch, pero solo logra tomar una cerda plateada; Twrch está agitado y se sacude, esparciendo veneno sobre Menw, hiriéndolo.
La caza de Twrch ocupa la mayor parte de la segunda mitad de Culhwch y Olwen , y se describe con gran detalle la ruta geográfica de la persecución y los que participan activamente en ella. Aunque es Culhwch a quien se le asigna la tarea, son Arthur y sus hombres quienes toman el papel más prominente en la persecución, Culhwch consiguió su ayuda con éxito.
Después de causar la muerte de varios miembros de la tropa de Arthur, el jabalí entrega la navaja, las tijeras y luego el peine por la fuerza, y es arrojado al mar frente a Cornualles y se ahoga.
Otro jabalí, Ysgithyrwyn o "White-Tusk, jefe de jabalíes", tuvo que ser capturado por su colmillo para completar la preparación de Ysbadadden.
Etimología y afín irlandés
Como se señaló anteriormente, la palabra galesa twrch significa "jabalí, cerdo, topo", por lo que Twrch Trwyth significa "el jabalí Trwyth". Su afín irlandés puede ser Triath, King of the Swine (en irlandés antiguo : Triath ri torcraide ) o el Torc Triath mencionado en Lebor Gabála Érenn , [10] también registrado como Old Irish Orc tréith "Triath's boar" en Sanas Cormaic . [11] Rachel Bromwich considera la forma Trwyth como una corrupción tardía. En el texto antiguo Historia Brittonum , el jabalí se llama Troynt o Troit , una latinización probablemente del galés Trwyd . Más evidencia de que Trwyd era la forma correcta aparece en una referencia en un poema posterior. [ cita requerida ]
Cultura popular
- Twrch Trwyth es el nombre de un grupo de danza tradicional galesa con sede en Clwb Ifor Bach , Cardiff. [12]
- Y Twrch Trwyth es también la mascota de Ysgol Dyffryn Aman (formalmente Amman Valley Comprehensive School y Amman Valley Grammar School) en Ammanford, Carmarthenshire , suroeste de Gales .
- En el evento de verano de 2016 de Fate / Grand Order , Twrch Trwyth es el último jefe.
Ver también
- Henwen , una cerda de Cornualles que corrió desde el extremo sur hasta el extremo norte de Gales, y dio a luz a Cath Palug
- Ysgithyrwyn Chief Boar (Ysgithrwyn Pen Beidd, Yskithyrwynn Pennbeidd, "Jefe de jabalíes de colmillo blanco")
Notas
- ^ Mommsen 1898 p.217, nota a la línea 18
- ^ Rhys 1901 , pág. 537 insinúa que Trwyth se menciona en un oscuro poema en el Libro de Aneirin
- ^ The Lay of Cynfelyn , en el Colectivo de literatura celta del sitio web de Mary Jones
- ↑ Stevenson 1838 , p.56, note 3 "De mirabilibus Britanniæ. Aunque aparentemente esto no forma parte del trabajo original de Nennius .."
- ^ Geoffrey Ashe, bajo la entrada "Nennius", en: Lacy, Norris J., ed., The Arthurian Encyclopedia , Peter Bedrick Books, 1986
- ^ Robert Huntington Fletcher, El material arturiano en las crónicas , p.320, "Dos nombres en Mirabilia deberían ser reemplazados por mejores lecturas variantes, Troynt por Troit y Anir por Amr". avance
- ^ Schreiber 1877 edición (Lady Guest's Mabinogion ), notas a Kilhwch y Olwen , p.289, traducido de Stevenson 1838 , §73
- ^ Jones y Jones 1993 , p. 98
- ^ Goulven Peron, Un géant nommé Spézet, páginas 48 a 52, Cahier du Poher, n ° 26, octubre de 2009, en francés
- ^ Macalister ed., Tr., LGE 1st Red. ¶ 317, LGE 2º rojo. ¶344, tercer rojo. ¶369)
- ↑ Rhys 1901 , págs. 520-2.
- ^ Folk Wales obtenido en octubre de 2012
Referencias
- (Textos de Culhwch)
- (ed., tr.) Schreiber, Lady Charlotte (Lady Guest) (1849), The Mabinogion: From the Llyfr Coch o Hergest (google) , 2 , Londres: Longman, Brown, Green y Longmans
(Geraint ab Erbin (W) .. pág. 4 (E) .. pág. 67; Kilhwch ac Olwen (W) .. pág. 195 (E) .. pág. 249)
- Jones, Gwyn; Jones, Thomas (1993), "Culhwch y Olwen", The Mabinogion , Everyman Library, Londres: JMDent, págs. 80-113, ISBN 0-460-87297-4 (Edición revisada 1993; Indexado 1989; publicado por primera vez en Everyman Library 1949)
- (Textos de la Mirabilia de Historia Brittonum)
- (ed.) Mommsen, Theodore, ed. (1898), "Historia Brittonvm cvm additamentis Nennii" (Archivo de Internet) , Chronica Minora , Monumenta Germaniae Historica, Auctorum Antiquissimi xiii, Berlín, 3 , págs. 111–222
- (ed.) Stevenson, Joseph, ed. (1838), "Nennii Historia Britonum ad fidem codicum manuscriptorum" (google) , Publicaciones de la Sociedad Histórica Inglesa , sumptibus Societatis, 4 (Texto latino del "De Mirabilibus Britanniae", §73)
- (ed., tr.) Todd, James Henthorn, ed. (1848), Leabhar Breathnach annso sis (La versión irlandesa de la Historia Britonum de Nennius) (google) , Dublín: Sociedad Arqueológica Irlandesa
- R (1830), "Las maravillas de la isla de Gran Bretaña" (google) , revista trimestral Cambrian y repertorio celta , 2 : 60- (incapaz de identificar al autor por su monograma "R")
- (Estudios críticos)
- Rhys, John (1901), Folclore celta: Gales y Isla de Man (google) , 2 , Oxford: Clarendon Press, págs. 520-2, 537-9
enlaces externos
- Referencia a Historia Britonum y notas sobre la caza