Qu (apellido 屈)


Qu ( chino :; Hanyu Pinyin : ; Tongyong Pinyin : cyu1 ; Wade – Giles : ch`ü 1 ; Jyutping : wat1 ; Yale cantonés : wat1 ; Zhuyin Fuhao : ㄑ ㄩ ) es un apellido chino . El apellido chino屈 se transcribe como Wat en la romanización cantonesa de Jyutping , Yale y Hong Kong. . También se transcribe como Qū en pinyin . El apellido Qu (屈) figura en el puesto 124 en el famoso libro de la dinastía Song de apellidos chinos comunes, Cien apellidos de familias ( chino :百家姓), contenido en el verso 熊 紀 舒 屈 ( Xiong , Ji , Shu , Qu).

El origen del apellido Qu () es de la región de Hubei (湖北). [4] Históricamente, la región de Hubei fue parte del estado de Chu durante el período de primavera y otoño de la historia de la antigua China . El rey Wu del estado de Chu le otorgó a su hijo Xia el Qu Yi como pelea para reconocer su destacado servicio a la corte de Chu. La gente llamada Xia "Qu Xia" y la descendencia de Xia adoptó a Qu como su apellido. [5]

La familia real del estado de Chu era descendiente de Zhuanxu , el nieto del emperador Huangdi (es decir, el emperador amarillo). Por lo tanto, Qu también es descendiente del emperador Huangdi. Durante el reinado de la dinastía Wei del Norte , las personas con apellido Qutu (屈 突) adoptaron Qu como su apellido.

El individuo más famoso con el apellido Qu es Qu Yuan , el poeta patriótico del Estado de Chu en el Período de los Reinos Combatientes de la antigua historia china. [5] Es conocido por su patriotismo y contribuciones a la poesía y los versos clásicos , especialmente a través de los poemas de la antología Chu Ci ( chino :楚辭) y Li Sao ( chino :離騷). [5] Sus obras todavía son leídas ampliamente por muchas personas hasta el día de hoy. El 5 de mayo de cada año se llevan a cabo carreras de Dragon Boat para celebrar el Festival Duanwuen todo el país y en comunidades de todo el mundo en honor a Qu Yuan. [5]

屈 también se romaniza como Wat en el dialecto cantonés . Sin embargo, en Hong Kong y Macao y entre la diáspora china en el extranjero, muchos optan por romanizar su nombre de acuerdo con su pronunciación regional . En China continental y Taiwán , los nombres se escriben con caracteres chinos y actualmente se romanizan con el Hanyu Pinyin , pero anteriormente se usaba Wade-Giles y muchas personas conservan los nombres como tales.