Este artículo tiene varios problemas. Ayude a mejorarlo o discuta estos problemas en la página de discusión . ( Obtenga información sobre cómo y cuándo eliminar estos mensajes de plantilla )
|
Wena Poon (方慧娜, nacida en 1974) [1] es abogada y novelista [2] radicada en Estados Unidos. [3] Escribe ficción en inglés. Su trabajo ha sido visto por académicos en el Reino Unido, Estados Unidos y Singapur como representante del transnacionalismo [4] de su generación. [5] [6]
Poon comenzó a escribir novelas y obras de teatro en su adolescencia [7] [ fuente poco confiable? ] . Obtuvo sus títulos en literatura inglesa y derecho en la Universidad de Harvard . Es abogada de finanzas corporativas de profesión. Nacida y criada en Singapur, ha vivido en Hong Kong, Nueva York, Boston , San Francisco y Austin . [8] Su familia es de ascendencia china Teochew y ha vivido en Singapur durante cinco generaciones. Según Poon, su abuela y la historia de su familia, así como su país de origen durante la Segunda Guerra Mundial, le sirvieron de gran inspiración como escritora. [9] Habla inglés, francés, mandarín ,Teochew , cantonés y Hokkien [ aclaración necesaria ] y lee escritura japonesa . Estos idiomas se utilizan a veces en su ficción en inglés. Ella afirmó que había crecido con las emisiones de radio multilingües y series de televisión, incluyendo M * A * S * H . La propia Poon describió su infancia como "audiovisual". Es una entusiasta de la fotografía y ha incorporado algunas de sus fotografías como ilustración a su novela "Kami y Kaze". Poon también es fanático del anime , el manga y las obras del director de cine y actor Takeshi Kitano . [10]
Desde que se publicó su primer libro en 2008, Poon ha ganado el premio Willesden Herald Short Story Prize (Reino Unido) y ha sido nominada al premio Frank O'Connor (Irlanda), Le Prix Hemingway (Francia), al premio Bridport de poesía ( Reino Unido), el Premio de Literatura de Singapur , [11] [12] y el Premio de Lectores Populares (Malasia).
Lions in Winter (2007) retrata a la diáspora china de Singapur en Estados Unidos, Canadá, Australia e Inglaterra. [13] Fue publicado en Estados Unidos y Europa por Salt Publishing London y en Asia por MPH Group Publishing . Fue un éxito de ventas del Straits Times en Singapur, [14] fue seleccionado para el Premio Internacional de Cuento Frank O'Connor 2008 [15] y preseleccionado para el Premio de Literatura de Singapur 2008. [dieciséis]
En 2009, Poon lanzó The Proper Care of Foxes . Utilizando como tema "El cultivador de fallas notre jardin" de Voltaire, las historias tienen lugar en Singapur, Hanoi, Hong Kong, Londres, Nueva York y Palo Alto. La historia principal trata sobre un joven banquero londinense de altos vuelos que fue despedido durante la recesión y su encuentro casual con un antiguo compañero de clase de Malasia. Publicado por Ethos Books, le valió una segunda nominación en la lista larga para el Premio Internacional de Cuento Frank O'Connor y otra nominación para el Premio de Literatura de Singapur. [17]
En 2013, Poon lanzó Maxine, Aoki, Beto + Me , su tercera colección de ficción corta con historias y sus fotografías en blanco y negro de todo el mundo. La mayoría de las historias se han publicado anteriormente en antologías literarias internacionales [18] y revistas en 2010-2012, incluidos "The Architects", ganador del premio Willesden Herald en Londres [19] y "Dialogue Between Novillera and Minotaur", preseleccionado para el Prix Hemingway en Francia.
La novela de Poon, Alex y Robert, fue un encargo de un director de teatro de Singapur originalmente para el escenario. [20] Fue adquirido por BBC Radio 4 y convertido en un drama de radio de 10 episodios protagonizado por la veterana actriz estadounidense de la BBC Lorelei King . [21] Un cuento derivado de Alex y Robert , Diálogo entre Novillera y Minotauro , fue traducido al francés y representado en el antiguo anfiteatro romano de Nimes , Francia. Fue preseleccionado para el Premio Hemingway de Francia y luego publicado por Avocats du Diable en una antología francesa llamada Pas De Deux (septiembre de 2011).
El tío bisabuelo de Poon fue el director de una compañía de ópera china Teochew en Malasia durante la era dorada de la ópera china en la década de 1930. Poon incorporó la ópera de Teochew en su última obra de teatro inglesa The Wood Orchid , que se representó en la Abadía de Westminster , Londres, como parte del proyecto de octubre de 2011 del Bush Theatre " Sixty Six Books ". Los auténticos trajes de ópera china de la obra proceden de Manchester. La obra es para 4 actores, basada en un capítulo de la Biblia King James . [22] El título se refiere a Hua Mulan , la mujer guerrera china. La obra fue publicada porOberon Books London en un libro llamado 66 libros: los escritores del siglo XXI hablan de la Biblia King James (octubre de 2011). [23]
En 2016, Poon lanzó 4 novelas nuevas, entre las que se encuentran "Chang'an: Una historia de China y Japón" (長安), sobre un médico del ejército japonés que habla mandarín y que se esconde en la China comunista durante décadas como un hombre chino, y " Shonanto no Ramen "(吃 麵 民族), sobre el amor compartido por los fideos ramen entre chinos y japoneses, en el contexto de la guerra durante la ocupación japonesa de Singapur. Las novelas exploran la historia de la íntima pero conflictiva relación de China y Japón.
Poon es bilingüe y escribe en inglés. Sin embargo, "Shonanto no Ramen" es su primer libro escrito tanto en inglés como en chino.
En 2015, Poon publicó una novela, "Café Jause: Una historia del Shanghai vienés", sobre un café vienés dirigido por judíos húngaros y vieneses en el Shanghai de 1936. Fue lanzado en el Festival Literario China Bookworm en Beijing, Chengdu y Suzhou. En 2014, Poon lanzó una novela llamada "Kami y Kaze" (神 と 風). Ambientada en Kioto de 1948, la novela trata sobre la ocupación estadounidense de Japón y la relación entre una administradora aliada, Kate Schroeder, y su joven conductor japonés, Nakamura Shinji. Examina el racismo blanco contra los japoneses y el poder de las palabras " kamikaze " en la imaginación occidental.
La novela de Poon de 2010, Alex y Robert , es una novela del siglo XXI sobre una joven de Texas que viaja a España para irrumpir en el mundo de las corridas de toros, dominado por los hombres . [24] [25] [ fuente no confiable? ] Fue adaptado por BBC Radio 4 para su serialización durante dos semanas para su programa de radio Book at Bedtime . [26] La serie se desarrolló del 6 al 17 de septiembre de 2010. Alex y Robert se lanzó el 12 de julio en el Festival de Literatura de Londres con críticas favorables. [27] [ verificación fallida ]
En 2013, Poon lanzó la secuela de Alex y Robert llamada Novillera . [28] La novela comenta el género, la tradición y la modernidad y explora la antigua cultura taurina de España.
En 2012-2015, Poon escribió una trilogía de novelas de lucha con espadas chino-japonesas [29] como una respuesta humorística y moderna a las obras clásicas de Ming, la ópera Kun , los programas de televisión wuxia y las películas de samuráis. Se publican como "Las aventuras de Snow Fox & Sword Girl", "Viaje al Kirin oscuro" y "El marqués de la desobediencia". La trilogía es una rumia sobre la historia de la diáspora china y su idea de una China mítica. También examina el código guerrero o bushido y su significado para la sociedad moderna y para las mujeres. [30]
En 2009, Poon publicó cuatro novelas en su serie de ciencia ficción de Nueva York, The Biophilia Omnibus . Durante la Navidad de 2009, la revista en línea de CNN lo votó como el Mejor Libro Regalo del Año en Singapur. [31] The New Straits Times comparó Biophilia con las obras del director de cine Terry Gilliam en su reseña de libro. [ cita requerida ] La serie ha sido exhibida en la Alternative Press Expo en San Francisco.
La poesía de Poon se ha publicado en antologías, revistas y periódicos de Asia [32] y Australia. En 2010, fue preseleccionada para el Premio de Poesía Bridport en el Reino Unido [33] [34] [ ¿fuente no confiable? ] .
Poon se graduó magna cum laude y Phi Beta Kappa de la Universidad de Harvard con una licenciatura en literatura inglesa . [ cita requerida ] Recibió un título de Juris Doctor de la Facultad de Derecho de Harvard y continúa ejerciendo la abogacía. En Singapur, asistió a Nanyang Girls Primary, Raffles Girls School , Raffles Girls School y Raffles Junior College, donde fue becaria de Humanidades. Ella estaba en el Programa de Educación para Dotados en Singapur. Es miembro de la beca de escritura Hawthornden Castle en Escocia y miembro visitante del International Writing Workshop deUniversidad Bautista de Hong Kong . [35] En 2011, la prensa literaria francesa Avocats du Diable le concedió una residencia de escritora en la región taurina del sur de Francia. [36]
Las citas de este artículo carecen de suficiente información bibliográfica (por ejemplo, autor, título, fecha de publicación, editorial, ISBN , número de OCLC , páginas citadas, etc.) . ( Junio de 2015 ) |
La poesía de Wena Poon ha aparecido en las siguientes publicaciones: