Ésta es una guía de convenciones de nomenclatura para la nomenclatura de artículos de Wikipedia sobre libros, que incluye libros impresos y libros electrónicos .
Los títulos de los libros (que generalmente significan el título de la obra literaria contenida en el libro) se escriben con mayúscula según la misma convención que rige otras obras literarias y artísticas como obras de teatro, películas, pinturas, etc.
Alcance y definiciones
Manuscritos
Un manuscrito único puede tener la forma física de un libro (por ejemplo, el Eton Choirbook ): en tal caso, las convenciones de denominación de los manuscritos prevalecen sobre la orientación relacionada con los libros de esta página. Por el contrario, The Eton Choirbook: Facsimile with Introductory Study , publicado en 2010, es un libro en el sentido de la presente guía.
Uso antiguo del término "libro"
Desde la antigüedad hasta la edad moderna temprana, no era raro que el autor o los escribas o editores posteriores dividieran una sola obra escrita en "libros" separados (volúmenes, tomos, pergaminos), donde un autor más moderno llamaría a tales subdivisiones "partes "o incluso 'capítulos': por ejemplo Caesar 's de Bello Gallico contiene ocho 'libros', un poco de 'longitud de capítulo' en comparación con los escritos más modernos.
Para el propósito de esta guía, "libro" significa el trabajo completo , y no una subdivisión, incluso si esa subdivisión tiene un título (subsidiario) propio.
Serie
A veces, los libros se agrupan en una entidad más grande, por ejemplo, una " trilogía " u otro tipo de serie. Si Wikipedia trata los libros individuales en páginas separadas, o la colección completa de tales libros serializados en una sola página, varía de un caso a otro. Sin embargo, en general, la página de la "serie" se crea primero, separando páginas de libros individuales solo si es necesario.
Ejemplos: Oresteia - La saga Forsyte - Les Rougon-Macquart - En busca del tiempo perdido - ... Para tontos - Serie Aubrey-Maturin
Para cursiva, consulte Wikipedia: Manual de estilo / títulos # títulos de serie .
Historietas
Consulte la guía de convenciones de nomenclatura de "historietas" para historietas y novelas gráficas.
Publicaciones periódicas
Esta guía no contiene información específica sobre cómo nombrar los artículos de Wikipedia en publicaciones periódicas (revistas, periódicos, etc.). En la mayoría de los casos, nombrar dichos artículos no será problemático ni incompatible con esta guía, excepto que para las publicaciones periódicas que no tienen una edición específica en inglés, el título generalmente no está traducido (ejemplo: Pravda , no The Truth ).
Ejemplos: Reader's Digest - Nature (revista) - The Lancet - The Times - The New York Times - Acta Diurna - Vogue (revista) - Spirou (revista)
Poemas y letras
Los poemas normalmente siguen esta guía en los libros , por ejemplo, La dama del lago (poema) , para el poema de Walter Scott. Sin embargo, cuando el artículo se refiere a un solo poema corto no publicado como libro, el título no está en cursiva, por ejemplo, Sonnet 130 , " An Arundel Tomb ".
Los artículos sobre el texto utilizado para composiciones musicales (letra o libreto) generalmente no están separados de los artículos sobre esas composiciones musicales y siguen las convenciones de nomenclatura para este tipo de obras, por ejemplo:
- La donna del lago , ópera basada en La dama del lago - título de la página según Wikipedia: Convenciones de nomenclatura (óperas)
- Ave Maria (Schubert) , también conocida como Ellens dritter Gesang , basado en el mismo poema de Walter Scott - Nombre de la página de Wikipedia según Wikipedia: Convenciones de nomenclatura (música)
Sin embargo, hay textos que empezaron a vivir una vida por sí mismos, como el libreto de L'Olimpiade , se trata de un artículo sobre un libro en el sentido de esta directriz y por tanto el título está en cursiva.
Los textos que son también un texto de oración y / o litúrgico / ritual, ya que también son letras estándar para las composiciones (por ejemplo , Kaddish , Requiem , Salve Regina , Missa brevis , Wessobrunn Prayer ) tienen el título de su artículo principal (ese es el artículo no en una composición en particular) no en cursiva.
Bibliografias
Consulte la guía de estilo del WikiProject Bibliographies para obtener recomendaciones sobre la denominación de bibliografías.
Traducciones de títulos
¿Debe traducirse al inglés el título de un libro escrito originalmente en un idioma extranjero?
Si el idioma original no usa el alfabeto latino , el título normalmente se traduce . Preferiblemente en inglés , ejemplo: " Οἰδίπους Τύραννος " → Oedipus the King (no " Oedipus Rex ", que es la traducción latina).
Sin embargo, en algunos casos, cuando una transcripción o transliteración de un título que originalmente no estaba en alfabeto latino , es más conocida y / o menos ambigua, se puede usar esa versión del título, ejemplo: Tao Te Ching (aunque en este caso el La situación se enturbia aún más por la elección entre las romanizaciones en chino de Wade-Giles y pinyin ).
Si el libro se conoce mejor por un título en inglés , use esa versión del título.
Además, los libros que no se han publicado en inglés (todavía) se mencionan preferiblemente con una versión en inglés del título, si el título en el idioma original no fuera fácilmente reconocido por la mayoría de los angloparlantes, por ejemplo (de José Saramago #Bibliografía ): Lucidez (una traducción del título, por ejemplo, utilizada en esta página en 2004), y no Ensaio sobre a Lucidez . Algún tiempo después se anunció la publicación de la traducción al inglés del libro [1] , lo que provocó que el enlace del artículo del autor se cambiara a Ver (novela) [2] .
Cuando no se puede determinar la versión del título "más conocida en inglés"
En el caso de algunos libros, no se puede determinar, ni siquiera mediante conjeturas fundadas , qué versión del título es la más común. Para estos libros, trate de determinar cuál de las versiones ampliamente difundidas del libro en el mundo de habla inglesa fue la original más autorizada (es decir, la versión que más contribuyó a que el libro se hiciera conocido en el mundo de habla inglesa), y quédate con el título tal como aparece en esa edición.
Ejemplo: la obra de teatro Salomé / Salome de Oscar Wilde se escribió por primera vez en francés (título: Salomé ), pero la primera edición impresa en inglés, cuya traducción fue supervisada por el autor, fue Salomé . A pesar de que las ediciones posteriores en inglés tenían Salomé o Salome en la portada, el artículo de Wikipedia está en Salomé (reproducir) .
Subtítulos
Como todos los artículos, los libros (y otros medios como películas y videojuegos) que tienen subtítulos deben usar el nombre de uso común de la obra (después de WP: COMMONNAME ). Para libros con subtítulos detallados, esto a menudo significa usar una forma concisa en lugar de un nombre "oficial" completo (ver WP: CONCISE ), pero tenga en cuenta que muchos títulos modernos (especialmente aquellos que son parte de una serie, por ejemplo Dune: The Butlerian Jihad ) a menudo contienen subtítulos que son una parte central del nombre de la obra. Cuando el nombre más comúnmente usado es ambiguo , el título completo y el subtítulo pueden ser adecuados para usarse como una forma de desambiguación natural (ver WP: NATURALDIS ). A excepción de los extremadamente largos, es mejor proporcionar redireccionamientos desde el título, incluido el subtítulo.
- Orlando: una biografía , no Orlando (novela) ni Orlando (libro) , ambos son redireccionamientos; Orlando redirige a Orlando, Florida . (El subtítulo Una novela , sin embargo, no es suficiente por sí solo para eliminar la ambigüedad entre dos o más novelas en las que una lleva el subtítulo y otra no).
- El gen: una historia íntima , como se conoce más comúnmente que el gen desnudo
- Una historia de la filosofía occidental , no una historia de la filosofía occidental y su conexión con las circunstancias políticas y sociales desde los primeros tiempos hasta la actualidad
- El contrato social , no sobre el contrato social; o, Principios de derechos políticos
- Sobre el origen de las especies , no sobre el origen de las especies por medio de la selección natural, o la preservación de razas favorecidas en la lucha por la vida , ni sobre el origen de las especies por medio de la selección natural (ver imagen de ejemplo →)
El separador estándar para el título y el subtítulo (es decir, en los casos en que ambos juntos no constituyen una frase continua) en el nombre de la página son dos puntos seguidos de un espacio, como en el primer ejemplo anterior.
Desambiguación estándar
Para eliminar la ambigüedad, agregue el tipo de obra literaria entre paréntesis, como "(novela)", "(novela)", "(cuento)", "(colección de cuentos)", "(diálogo)", "(ensayo ) "," (obra de teatro) "," (poema) "," (colección de poesía) ", etc. Si no se aplica ninguno de estos calificativos específicos, se puede utilizar" (libro) ". Sin embargo, tenga en cuenta que este calificativo puede percibirse como un tipo de escritura de no ficción .
Si se necesita una mayor desambiguación, agregue el apellido del autor entre paréntesis: "(novela de Orwell)", "(cuento de Asimov)", etc. En este caso, no se recomienda omitir el calificativo de qué tipo de libro es, a menos que se refiera a obras de clasificación poco clara como Historias (Herodoto) e Historias (Tácito) . Ejemplos adicionales:
- De Night and Day (página de desambiguación):
- Noche y día (novela de Parker)
- Noche y día (novela de Woolf)
Formato del título del artículo
Los títulos de los libros, al igual que los nombres de otras obras, son nombres propios y, por lo tanto, la " segunda palabra en minúscula y las palabras subsiguientes " no se aplican a ellos. Por lo general, están en cursiva (vea también #Poemas y letras arriba, y Wikipedia: Manual de estilo / Títulos # Escritura ).
Esta es una característica adicional que puede ayudar en la desambiguación , por ejemplo, para distinguir artículos sobre una frase conocida y un libro que tiene esa frase como título, ejemplos:
- Perlas antes de los cerdos se refiere a una cita de la Biblia; Pearls Before Swine puede referirse (entre otras cosas) a una tira cómica y una novela .
- ¿Quién le teme a Virginia Woolf? es una obra de teatro, Quién teme al lobo feroz es una línea de una canción infantil.
Neutralidad
Tenga en cuenta que los calificadores entre paréntesis pueden introducir puntos de vista (POV) en el título de una página de Wikipedia. Por ejemplo, en el mencionado Orlando: A Biography, la autora intentó (deliberadamente, como ella misma lo explicó) crear un género cruzado de ficción / no ficción, y ubicando el artículo en Orlando (novela) u Orlando (biografía) , agregaría POV . Sin embargo, la política de Punto de vista neutral no se aplica a las páginas de redireccionamiento, por lo que es apropiado crear redireccionamientos con estos títulos para que Wikipedia sea más fácil de navegar.
Cuando se usa el título tal como lo escribió el autor , y nada más, las posibles implicaciones de POV son del autor y no de Wikipedia. Intentar "purgar" los nombres de las páginas de Wikipedia de las intenciones de un autor externo sería la creación de un nuevo punto de vista; la política de Punto de Vista Neutral instruye a no "corregir" lo que los autores de obras notables quieren expresar con el título que dan a su trabajo (ver también Wikipedia: Tutorial de NPOV # Nombres de artículos ). Si el título del libro en sí tiene implicaciones controvertidas, se explican mejor en el texto del artículo y no se abarrotan en el título de la página de Wikipedia. Por lo tanto, "(libro)" o un calificativo similar no se usa en los títulos de los artículos, a menos que sea necesario para eliminar las ambigüedades . Ejemplos:
- Hombres blancos estúpidos , no hombres blancos estúpidos (libro)
- La idea peligrosa de Darwin , no la idea peligrosa de Darwin (libro)
- Divina comedia , no divina comedia (poema)
Ver también
- Wikipedia: Manual de estilo / títulos : información sobre cómo representar libros en el texto del artículo
- Wikipedia: Citar fuentes : una diferencia entre los nombres de las páginas de los artículos de libros y los libros citados como referencia es que, en el último caso, convencionalmente siempre se menciona el subtítulo .
- Wikipedia: convenciones de nomenclatura (artículos definidos e indefinidos al comienzo del nombre) #Títulos de obras : ejemplos sobre si el nombre de la página en un artículo de libro debe comenzar con un artículo definido o indefinido.