Bienvenido al escritorio de referencia de idiomas.
| saltar al final Elige un tema:
Ver también:
|
Pronunciación de Viking XPRS
¿Cómo se supone que se pronuncia el nombre de Viking XPRS ? Siempre he pronunciado cada letra por separado, pero he escuchado a algunas personas pronunciarla como "Express". J I P | Charla 01:48, 12 de julio de 2021 (UTC)
- Probablemente "Viking Express". Pero me uniré a ustedes para pronunciarlo como letras separadas (como "HSBC", "FMI" y "BBC") en un vano intento de borrar esas imbéciles innovaciones de marketing a la basura de la historia. Bazza ( charla ) 10:19, 12 de julio de 2021 (UTC)
- Me sentiría muy tentado a pronunciarlo como un acrónimo , pero no puedo evitar leer flypgs.com , la dirección del sitio web de Pegasus Airlines que se muestra con orgullo en ambos flancos de cada avión de su flota, como la exhortación a "volar cerdos ". La respuesta también puede depender del idioma del hablante. En inglés, la diferencia en la pronunciación como un acrónimo y un inicialismo enunciado rápidamente es relativamente pequeña: / ɪkˈsp iɑ ɹɛs / . Lo más cercano a una autoridad sobre cómo se "supone" que se pronuncia esto es la gente de Viking Line . - Lambiam 20:19, 12 de julio de 2021 (UTC)
- No he podido encontrar un anuncio con el nombre indicado, pero dada la naturaleza de su ruta, es casi seguro que esté destinado a ser hablado "express". Algo parecido con "xcel", que se pronuncia "excel"; o "SQL" que se pronuncia "secuela". ← Bichos de béisbol ¿Qué pasa, Doc? zanahorias → 02:59, 13 de julio de 2021 (UTC)
- El nombre del lenguaje de consulta de la base de datos se pronuncia /ˌɛs.kjuːˈɛl/ en los videos introductorios, [1] [2] [3] que es también la primera pronunciación dada en Wiktionary . - Lambiam 07:31, 14 de julio de 2021 (UTC)
- Lo he escuchado como "secuela" al menos tan a menudo como "SQ L". ← Bichos de béisbol ¿Qué pasa, Doc? zanahorias → 09:19, 14 de julio de 2021 (UTC)
- El nombre del lenguaje de consulta de la base de datos se pronuncia /ˌɛs.kjuːˈɛl/ en los videos introductorios, [1] [2] [3] que es también la primera pronunciación dada en Wiktionary . - Lambiam 07:31, 14 de julio de 2021 (UTC)
- Este video de viaje en cabina lo pronuncia "express": [4] - Amble ( charla ) 20:52, 13 de julio de 2021 (UTC)
¿A qué se refiere "allí"?
- Abogado: Lo encontraron cubierto de sangre de la víctima. El arma homicida le pertenece y tiene sus huellas dactilares por todas partes.
- Ed Warren: Nadie discute nada de eso. Arne sabe que irá a la cárcel. Todo lo que decimos es que hubo circunstancias atenuantes.
¿A qué se refiere "allí"? Rizosome ( charla ) 14:59, 13 de julio de 2021 (UTC)
- @ Rizosome : Es parte de una cláusula existencial . Warren dice que existen circunstancias atenuantes, por lo que (presumiblemente) cualquier sentencia de prisión que reciba Arne debería reducirse.
No
se usa para hablar de una ubicación física. - Tenryuu 🐲 ( 💬 • 📝 ) 15:25, 13 de julio de 2021 (UTC)
- Sí, es un pronombre ficticio . - 174.94.31.124 ( conversación ) 21:48, 13 de julio de 2021 (UTC)
- Bueno, encontraría algún desacuerdo sobre eso dentro del dominio de la gramática generativa: [5] . S N O w rap de let 02:02, 15 de Julio 2021 (UTC)
- Para confundir realmente al OP, podríamos citar la cita de Dorothy Parker sobre Oakland: "Allí no hay nada". ← Bichos de béisbol ¿Qué pasa, Doc? zanahorias → 23:40, 14 de julio de 2021 (UTC)
- ¿Quién? -174.94.31.124(conversación) 05:46, 15 de julio de 2021 (UTC)
- Sí, es un pronombre ficticio . - 174.94.31.124 ( conversación ) 21:48, 13 de julio de 2021 (UTC)
- Véase también improperio sintáctico . - AnonMoos ( charla ) 06:42, 15 de julio de 2021 (UTC)
Identificar estados de ánimo imperativos
El estado de ánimo gramatical # Imperative hace esta afirmación (sin fuente):
- En inglés, el imperativo se usa a veces para formar una oración condicional : por ejemplo, "ve una milla hacia el este y lo verás" significa "si vas una milla hacia el este, lo verás".
Sin embargo, ¿es esto inequívocamente una construcción imperativa? Dado que el punto es que no funciona como uno, y que no hay un signo de exclamación, todo lo que puedo pensar para basar eso es en el uso de la forma infinitiva del verbo. Lo que parece un poco delgado, dado que un montón de construcciones además del imperativo también hacen uso de infinitivos. ¿Quizás estoy pasando por alto algo?
- 2A02: 560: 4259: 7600: D74: 5C5B: 9A6D: FD9F ( conversación ) 21:49, 14 de julio de 2021 (UTC)
- Puede ser cualquiera, dependiendo de si simplemente está informando un hecho o diciéndole a alguien que se dirija en esa dirección. <- Bichos de béisbol ¿Qué pasa, doctor? zanahorias -> 02:36, 15 de julio de 2021 (UTC)
- Un infinitivo simple solo puede usarse como el verbo principal de una cláusula en muy pocas construcciones (por ejemplo, "¿Por qué esperar?"). La construcción anterior es similar a la bíblica "Pedid y se os dará; buscad y hallaréis; llamad y se os abrirá". ( Mateo 7: 7 ) Y a: "Cree en el Señor Jesucristo, y serás salvo, tú y tu casa". ( Hechos 16:31 ) No veo cómo estos pueden analizarse como ocurrencias de infinitivos. - Lambiam 07:33, 15 de julio de 2021 (UTC)
- Las formas verbales griegas originales traducidas como "pedir ... buscar ... llamar" y "creer" en esos versículos definitivamente no son infinitivos (las tres primeras son formas verbales presentes de 2da. Persona del plural ambiguas entre imperativo e indicativo, mientras que la cuarta es una segunda forma aoristo singular que es inequívocamente imperativa). AnonMoos ( charla ) 08:02, 15 de julio de 2021 (UTC)
- La misma construcción se usa en otras lenguas germánicas, como el holandés, donde el verbo es inequívocamente una forma imperativa, no infinitivo. PiusImpavidus ( charla ) 09:01, 15 de julio de 2021 (UTC)
- Gracias a todos. ¡Solo voy a culpar a la fraseología del extracto por llevarme por mal camino hacia la suposición ciega de que este uso es una peculiaridad del inglés solo!
- - (OP) 2A02: 560: 42DC: 8200: 446C: 77E6: DF9F: 92C5 ( conversación ) 09:36, 15 de julio de 2021 (UTC)
- También en francés no germánico, con formas verbales que no pueden ser infinitivas: "Demandez, et l'on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; frappez, et l'on vous ouvrira". Asimismo en la Vulgata : "Petite, et dabitur vobis: quaerite, et invenietis: pulsate, et aperietur vobis". - Lambiam 20:05, 15 de julio de 2021 (UTC)
Nombre de este fenómeno lingüístico
¿Cómo se llama cuando agrega una pequeña declaración ecoica al final de una oración? Ejemplos: eres un niño travieso, lo eres. Es inteligente, lo es. Lo asocio con el inglés británico y australiano, pero no sé el nombre. Lantzy : Lantzy 19:11, 16 de julio de 2021 (UTC)
- ¿ Cópula doble ? 2A00: 23C8: 4588: B01: 8C56: 7EBD: 45DE: E64E ( conversación ) 19:40, 16 de julio de 2021 (UTC)
- Aquí se llama "declaración de etiqueta": [6] . Tenemos un artículo sobre preguntas de etiquetas , lo hacemos. - Amble ( charla ) 20:30, 16 de julio de 2021 (UTC)
El acento de Mick Jagger
La simpatía por el diablo estaba ayer en la radio del coche. Fue algo como:
Por favor, permítame presentarle a mah-self
Soy un hombre rico y tay-ust
llevo mucho, mucho tiempo yee-ah
Robé el alma y la fay-uth de muchos hombres
es decir, Jagger canta con acento sureño de Estados Unidos. ¿Fue eso algún tipo de afectación? ¿También hablaba así en aquellos días? ¿Otras canciones de los Rolling Stones también son así? He escuchado un montón, pero esa era de la música fue realmente anterior a mi tiempo, así que nunca antes había notado este problema. ¿Es el fenómeno de estirar la a larga, como en "fay-uth", un ejemplo de acento ? ¿Se puede identificar la pronunciación de Jagger como un acento regional específico (por ejemplo, Carolina del Sur en lugar de Georgia)? Me parece un poco así, pero no estoy tan en sintonía con esos acentos.
También recuerdo en los libros de Harry Potter (o al menos en algunos fanfics) que se describe a Severus Snape como arrastrando las palabras mucho. ¿Tiene eso sentido para un hablante de inglés británico? No recuerdo cómo sonaba Snape en las películas de HP.
Gracias. 2601: 648: 8202: 350: 0: 0: 0: 2B99 ( conversación ) 23:45, 16 de julio de 2021 (UTC)
- Un caballero sureño podría ser un buen modelo para el diablo en la canción: superficialmente encantador, pero listo para azotarte, violarte o lincharte a tu antojo. En cuanto a la parte de Snape de su pregunta, algunos acentos ingleses de clase alta poseen un acento marcado, piense en los amigos de Bertie Wooster en el Drones Club . Solo estoy ligeramente familiarizado con Potterverse, así que no puedo confirmar que esta fuera la intención del autor. DuncanHill ( charla ) 00:05, 17 de julio de 2021 (UTC)
- Bueno, es un intérprete, y ciertamente podría tener un acento sureño, al igual que John Fogerty , quien creció en California, adopta un fuerte acento de Nueva Orleans en su interpretación. Jagger y Richards eran fanáticos del blues, por lo que no sería una sorpresa para Jagger evitar el acento británico en un riff de blues. Acroterion (charla) 00:06, 17 de julio de 2021 (UTC)
- Gracias a ambos. Supongo que me pregunto entonces: ¿el acento de Jagger era específico de esta canción en particular, o estaba presente en el resto de la obra de los Stones, o incluso en el rock-n-roll británico de esa época en general? Recuerdo haber leído en algún lugar que las primeras canciones de los Beatles, influenciadas por Elvis, usaban un acento sureño de Estados Unidos. Puedo escuchar varias canciones de los Beatles en mi mente (tal vez no las primeras) pero no noto ese acento en ellas.
Veo que hay varios videos de Bertie Wooster en youtube. No puedo escucharlos ahora, pero lo haré más tarde. 2601: 648: 8202: 350: 0: 0: 0: 2B99 ( conversación ) 00:20, 17 de julio de 2021 (UTC)
- Gracias a ambos. Supongo que me pregunto entonces: ¿el acento de Jagger era específico de esta canción en particular, o estaba presente en el resto de la obra de los Stones, o incluso en el rock-n-roll británico de esa época en general? Recuerdo haber leído en algún lugar que las primeras canciones de los Beatles, influenciadas por Elvis, usaban un acento sureño de Estados Unidos. Puedo escuchar varias canciones de los Beatles en mi mente (tal vez no las primeras) pero no noto ese acento en ellas.
- Tendré que pensar en eso: cuando quiero imaginar un acento de Liverpool, pienso en la voz de John Lennon. Acroterion (charla) 01:04, 17 de julio de 2021 (UTC)
- Cuando Jagger canta blues de la vieja escuela, tiene un acento negro del sur de Estados Unidos, y ha actuado con músicos negros de blues durante casi 60 años. Sympathy for the Devil es una canción única e idiosincrásica y hay algunos aspectos exagerados de la interpretación vocal de Jagger que se suman a la espeluznante interpretación. Tengo la edad suficiente para haber escuchado la canción una y otra vez cuando fue lanzada en 1968, tratando de entender la letra en profundidad y reflexionando sobre las connotaciones, y vi a Jagger cantarla en vivo en Detroit en noviembre de 1969, poco antes del estreno. debacle en Altamont. Aunque lo llamé espeluznante, es un logro musical excepcional. Cullen 328 Vamos a discutirlo 01:18, 17 de julio de 2021 (UTC)
- En cuanto a Jagger hablando de esa manera, no, a menos que esté actuando. Cuando habla con franqueza como Mick Jagger, siempre ha tenido acento inglés pero una voz verdaderamente única. Cullen 328 Vamos a discutirlo 01:21, 17 de julio de 2021 (UTC)
- Jagger es originario de Dartford en el estuario del Támesis , por lo que el inglés del estuario es su lengua materna.
- También te puede interesar el acento estadounidense que hace que cantar sea más fácil, dice un estudio australiano . Alansplodge ( conversación ) 09:39, 17 de julio de 2021 (UTC)
- En cuanto a Jagger hablando de esa manera, no, a menos que esté actuando. Cuando habla con franqueza como Mick Jagger, siempre ha tenido acento inglés pero una voz verdaderamente única. Cullen 328 Vamos a discutirlo 01:21, 17 de julio de 2021 (UTC)
- Cuando Jagger canta blues de la vieja escuela, tiene un acento negro del sur de Estados Unidos, y ha actuado con músicos negros de blues durante casi 60 años. Sympathy for the Devil es una canción única e idiosincrásica y hay algunos aspectos exagerados de la interpretación vocal de Jagger que se suman a la espeluznante interpretación. Tengo la edad suficiente para haber escuchado la canción una y otra vez cuando fue lanzada en 1968, tratando de entender la letra en profundidad y reflexionando sobre las connotaciones, y vi a Jagger cantarla en vivo en Detroit en noviembre de 1969, poco antes del estreno. debacle en Altamont. Aunque lo llamé espeluznante, es un logro musical excepcional. Cullen 328 Vamos a discutirlo 01:18, 17 de julio de 2021 (UTC)
- Tendré que pensar en eso: cuando quiero imaginar un acento de Liverpool, pienso en la voz de John Lennon. Acroterion (charla) 01:04, 17 de julio de 2021 (UTC)
Uno grande
En una tira cómica de Viivi & Wagner , Viivi y Wagner están juntos en la terraza de un restaurante. Viivi se ofrece a traer las bebidas, y le pregunta a Wagner " Mitä otat? " ("¿Qué vas a tomar?") Wagner responde " Ison " ("Uno grande"). Viivi comprende de inmediato que Wagner quiere un vaso de cerveza grande (1/2 l en lugar de 1/3 l). ¿Ocurre algo similar en otros países además de Finlandia? J I P | Charla 02:18, 17 de julio de 2021 (UTC)
- "A tall one" es el equivalente
inglésnorteamericano. Clarityfiend ( charla ) 08:08, 17 de julio de 2021 (UTC)- No estoy seguro de que eso se entienda en el Reino Unido, donde "una pinta o la mitad" sería habitual para la cerveza o la sidra, cuyas medidas están estrictamente reguladas por la ley ; la espuma (espuma) de la cerveza no debe superar el 5% de la pinta. Una pinta imperial es de 568 ml y más grande que la pinta estadounidense de 473 ml. Los australianos tienen un sistema mucho más complicado de tamaños de vasos de cerveza, que con suerte uno de nuestros editores de allí explicará. Alansplodge ( conversación ) 09:32, 17 de julio de 2021 (UTC)
- En varios países, levantar las manos sosteniéndolas horizontalmente separadas por unos 15 cm (6 pulgadas) sirve como una señal que se puede dar desde la distancia en un bar para pedir un vaso alto de cerveza de cualquier tipo y tamaño que sea común localmente ( medio litro de lager en gran parte del continente europeo). - Lambiam 09:56, 17 de julio de 2021 (UTC)
¿A qué se refiere "ver"?
Lorriane se acercó al padre Kastner para encontrar al demonio que poseía a Arne:
- Lorriane: ¿Te pedimos ayuda y lo sabías todo este tiempo?
- Padre Kastner: Ella es mi hija. No podía ... no quería ver .
¿A qué se refiere "ver"? Rizosome ( charla ) 07:09, 17 de julio de 2021 (UTC)
- "No quería reconocerlo, ni admitirlo, ni admitir la verdad, ni responsabilizarme por ello". Cullen 328 Vamos a discutirlo 07:18, 17 de julio de 2021 (UTC)
Estoy preguntando acerca de la palabra "ver". Rizosome ( charla ) 09:07, 17 de julio de 2021 (UTC)
- Cullen328 explicó el significado de "ver". Lo que el padre Kastner no quería ver era la verdad de cómo no solo había transmitido su obsesión ocultista a su hija Isla, sino que ella se había convertido en una ocultista malvada. Por cierto, debería ser "Lorr ai ne". - Lambiam 09:29, 17 de julio de 2021 (UTC)
- Rizosome , dado que muchas de tus preguntas incluyen citas, ¿podrías incluir también lo que estás citando en tus publicaciones originales? En ciertos casos, será más fácil responder, y también es una decencia común acreditar la fuente (ver también Wikipedia: COPYQUOTE . --- Sluzzelin talk 11:16, 18 de julio de 2021 (UTC))