Nun es la decimocuarta letra de los abjads semíticos , que incluye Nūn fenicio , Nun נ hebreo , Nun arameo , Nūn ܢܢ siríaco y Nūn ن (en orden abjadi ) árabe . Su valor numérico es 50. Es la tercera letra en Thaana ( ނ ), pronunciado como "Noonu". En todos los idiomas, representa el alveolar nasal / n /.
← Mem Monja Samekh → | |
---|---|
Fenicio | |
hebreo | נ, ן |
arameo | |
Siríaco | ܢܢ |
Arábica | ن |
Representación fonémica | norte |
Posición en el alfabeto | 14 |
Valor numérico | 50 |
Derivados alfabéticos del fenicio | |
griego | Ν |
latín | norte |
cirílico | Н |
La letra fenicia dio lugar a la griega nu (Ν), etrusca , América N , y el cirílico Н .
Orígenes
Se cree que Nun se deriva de un jeroglífico egipcio de una serpiente (la palabra hebrea para serpiente, nachash comienza con una monja y la serpiente en arameo es monja ) o anguila. Algunas [ cita requerida ] han planteado la hipótesis de un jeroglífico de pez en el agua como su origen (en árabe, nūn significa pez grande o ballena). La letra fenicia se llamó nūn "pez", pero se ha sugerido que el glifo desciende de una hipotética "serpiente" proto-cananea naḥš , basada en el nombre en etíope , en última instancia de un jeroglífico que representa una serpiente,
(ver alfabetos de la Edad del Bronce Medio ). Naḥs en árabe moderno significa literalmente "mala suerte". La letra afín en ge'ez y las lenguas semíticas descendientes de Etiopía es nehas , que también significa "bronce".
Monja hebrea
Variantes ortográficas | |||||
---|---|---|---|---|---|
posición en la palabra | Varias fuentes de impresión | Hebreo cursiva | Guión de Rashi | ||
Serif | Sans-serif | Monoespaciado | |||
no final | נ | נ | נ | ||
final | ן | ן | ן |
Ortografía hebrea: נוּן
Pronunciación
Nun representa una nasal alveolar , ( IPA : / n / ), como la letra N en inglés .
Variaciones
Nun, como Kaph , Mem , Pe y Tzadi , tiene una forma final , que se usa al final de las palabras. Su forma cambia de נ a ן . También hay nueve casos de una monja invertida ( ׆ ) en el Tanakh .
Significado
En gematria , Nun representa el número 50. Su forma final representa 700, pero rara vez se usa, en su lugar se usan Tav y Shin (400 + 300).
Como en árabe, monja como abreviatura puede significar neqevah , femenino. En los escritos rabínicos medievales, Nun Sophit (Final Nun) representaba "Hijo de" ( hebreo ben ).
Nun es también una de las siete letras que reciben una corona especial (llamada etiqueta : tagin plural ) cuando se escriben en un Sefer Torá . Consulte Tag (escritura hebrea) , Shin , Ayin , Teth , Gimmel , Zayin y Tzadi .
En el juego de dreidel , una Nun enrollada pasa el juego al siguiente jugador sin otra acción.
Nūn árabe
Monja | |
---|---|
ن | |
Uso | |
Sistema de escritura | Escritura árabe |
Tipo | Abjad |
Lengua de origen | lenguaje árabe |
Uso fonético | / n / , / ɳ / , / ŋ / |
Historia | |
Desarrollo |
|
Descendientes | ݨ ں ڻ ڼ |
Otro | |
La letra se llama nūn y se escribe de varias formas dependiendo de su posición en la palabra:
Posición en palabra: | Aislado | Final | Medio | Inicial |
---|---|---|---|---|
Forma de glifo: ( Ayuda ) | ن | ن | ن | ن |
Algunos ejemplos sobre sus usos en árabe estándar moderno :
Nūn se usa como sufijo que indica sustantivos femeninos en plural en tiempo presente; por ejemplo, هِيَ تَكْتُب hiya taktub ("ella escribe") se convierte en هُنَّ تَكْتَبْنَ hunna taktabna ("ellos [femeninos] escriben").
Nūn también se usa como prefijo para los verbos en tiempo presente / imperfectivo en primera persona del plural . Así هُوَ يَكْتُب huwwa yaktub ("él escribe") → نَحْنُ نَكْتُب naḥnu naktub ("escribimos").
Punjabi / Saraiki nūn
Es un símbolo de sonido consonántico nasal retroflejo , utilizado en algunos idiomas hablados . El símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es ⟨ ɳ ⟩, y el equivalente X-SAMPA símbolo es . Como todas las consonantes retroflex , el símbolo IPA se forma agregando un gancho que apunta hacia la derecha que se extiende desde la parte inferior de una en (la letra utilizada para la consonante alveolar correspondiente ). Es similar a ⟨ ɲ ⟩, la carta para la palatal nasal , que tiene un gancho hacia la izquierda que apunta que se extiende desde la parte inferior del vástago de la izquierda y a ⟨ ŋ ⟩, la carta para la nasal velar , que tiene una hacia la izquierda-señalador gancho que se extiende desde la parte inferior del tallo derecho. Saraiki usa la letra ⟨ݨ⟩ para / ɳ / . Es un compuesto de nūn y rre (⟨ڑ⟩). Por ejemplo: n`
- کݨ مݨ ، چھݨ چھݨ ، ونڄݨ۔
Campaña en redes sociales (2014)
Después de la caída de Mosul , ISIL exigió a los cristianos asirios de la ciudad que se convirtieran al Islam , pagaran tributo o se enfrentaran a la ejecución. [1] ISIL comenzó a marcar las casas de los residentes cristianos con la letra nūn para Nassarah (" Nazareno "). [2] [3] Miles de cristianos, yazidis (a los últimos de los cuales solo se les dio la opción de conversión o muerte) y otros musulmanes, en su mayoría chiítas , así como cualquier musulmán cuya lealtad fuera a su país de origen (a quien ISIL considera apóstatas ) abandonó sus hogares y tierras.
En respuesta a la persecución de cristianos y yazidíes por parte del EIIL, se lanzó una campaña internacional en las redes sociales para crear conciencia mundial sobre la difícil situación de las minorías religiosas en Mosul, haciendo uso de la letra ن ( monja ), la marca que las tropas del EIIL pintaron con spray. propiedades propiedad de cristianos. [4] Algunos cristianos cambiaron sus fotos de perfil en Facebook y Twitter por imágenes de la letra ن como símbolo de apoyo. [5] La letra ن , en relación con esta campaña en las redes sociales, se llama la "Marca del Nazareno" de naṣrānī ( نصراني ; plural naṣārā نصارى ), un término normativo árabe usado despectivamente por ISIL para calificar a los cristianos. [5]
La palabra naṣārā / nosrim designa a los cristianos tanto en árabe, arameo y hebreo. El término más común utilizado para referirse a los cristianos en el árabe estándar moderno es masihi ( مسيحي , plural مسيحيون ).
Codificaciones de caracteres
Avance | נ | ן | ن | ܢ | ࠍ | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nombre Unicode | LETRA HEBREA MONJA | LETRA HEBREA MONJA FINAL | MONJA DE LETRA ÁRABE | LETRA SIRIA MONJA | MONJA LETRA SAMARITANA | |||||
Codificaciones | decimal | maleficio | decimal | maleficio | decimal | maleficio | decimal | maleficio | decimal | maleficio |
Unicode | 1504 | U + 05E0 | 1503 | U + 05DF | 1606 | U + 0646 | 1826 | U + 0722 | 2061 | U + 080D |
UTF-8 | 215 160 | D7 A0 | 215159 | D7 9F | 217 134 | D9 86 | 220 162 | DC A2 | 224160 141 | E0 A0 8D |
Referencia de caracteres numéricos | & # 1504; | & # x5E0; | & # 1503; | & # x5DF; | & # 1606; | & # x646; | & # 1826; | & # x722; | & # 2061; | & # x80D; |
Avance | 𐎐 | 𐡍 | 𐤍 | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nombre Unicode | MONJA LETRA UGARITICA | MONJA LETRA ARAMAICA IMPERIAL | MONJA LETRA FENIA | |||
Codificaciones | decimal | maleficio | decimal | maleficio | decimal | maleficio |
Unicode | 66448 | U + 10390 | 67661 | U + 1084D | 67853 | U + 1090D |
UTF-8 | 240 144 142 144 | F0 90 8E 90 | 240 144 161 141 | F0 90 A1 8D | 240 144 164 141 | F0 90 A4 8D |
UTF-16 | 55296 57232 | D800 DF90 | 55298 56397 | D802 DC4D | 55298 56589 | D802 DD0D |
Referencia de caracteres numéricos | & # 66448; | & # x10390; | & # 67661; | & # x1084D; | & # 67853; | & # x1090D; |
Ver también
- Nunation
- Carácter hebreo setáceo ( Xestia c-nigrum ) - una polilla de la familia Noctuidae .
Referencias
- ^ "BBC News - los cristianos iraquíes huyen después de que Isis emite un ultimátum de Mosul" . BBC News . Consultado el 13 de febrero de 2015 .
- ^ "Los cristianos iraquíes huyen después de que Isis emitiera un ultimátum de Mosul" . BBC News . 7 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 24 de julio de 2014 . Consultado el 7 de agosto de 2014 .
- ^ Loveluck, Louisa (7 de agosto de 2014). "Los cristianos huyen de Mosul en Irak después de que los islamistas les digan: conviértase, pague o muera" . El telégrafo . Archivado desde el original el 30 de julio de 2014 . Consultado el 7 de agosto de 2014 .
- ^ "Un genocidio cristiano simbolizado por una letra" . Revisión nacional en línea .
- ^ a b "# ن: Cómo se reclamó una carta árabe para apoyar a los cristianos perseguidos en Irak" . euronews .