Ādesha o Ādeśa ( sánscrito : आदेश) significa 'una orden', 'orden' o 'consejo', 'instrucción', 'precepto', 'regla' [1]
Significado
La palabra Ādesha parece ser un compuesto semánticamente polivalente que representa dos compuestos homónimos de diferente origen y formación; se supuso que ādeśa- en el sentido de "sustituto" debe su origen a una combinación de ā- y deśa- , mientras que ādeśa- en el sentido de "consejo" pertenece al verbo ā- diś- "señalar, a enseñar"; [2] es la combinación de ā- que significa 'hacia', y diś que significa 'mostrar o dirigir'. [3]
Uso gramatical
Nirvachanashastra es un dispositivo hermenéutico que se utiliza para el análisis y la derivación de palabras. La comprensión adecuada de la relación en nirvachana análisis entre un sustantivo y un poco de actividad, expresado por un verbo en forma personal o mediante la mención de una raíz verbal salió a la luz a través del estudio de Yaska 's Nirukta hecho a la luz de un modelo de sustitución de acuerdo a qué modelo adesha ('sustitución') toma el sthana ('lugar') del sthanin original (' marcador de posición') en las circunstancias dadas. Sthana se refiere a artha ("significado"), por lo que los nirvachanas son simplemente marcadores de posición en el espacio semántico; uno tiene un pensamiento diferente si obtiene una oración diferente para representar la misma verdad. [4]
Al usar Ādeśa en lugar de vikāra , y aferrarse al sistema de sonido varna-samāmnāya , Pāṇini pudo lograr economía y brevedad en las declaraciones del sistema algebraico. [5] Con respecto a la regla, que requiere la sustitución de consonantes suaves no aspiradas en lugar de consonantes duras, la ādeśa que tiene lugar en lugar de una vocal no es sthānvit . [6] Panini usa ādeśa en el sentido de 'sustitución' y 'sustituto'. [7] Vadha no es una raíz independiente en el sistema paniniano, es una adesa para la raíz han- [8]
Uso de Upanishadic
Los Upanishads han dado cuatro Mahāvākyas o grandes proclamas correspondientes a cuatro prácticas prescritas a saber. Upadesha , Adesha , Abhyasa y Anubhava ; en consecuencia, el vakya - Tat Tvam Asi , que aparece en el Chandogya Upanishad , es un Adesha Vakya , una declaración de comando; el shishya o 'discípulo' escucha el Upadesha vakya y el Adhesha vakya con plena fe y devoción, acto que se llama Sravana ('concentración'). [9]
En la frase sánscrita - अथात आदेशः नेति नेति athāta ādeśah: neti neti , que significa - 'ahora de ahí la enseñanza: no esto, no esto' de Brihadaranyaka Upanishad II.ii.6, Adesha significa 'instrucción específica' y no 'sustituto'. [10]
En el Taittiriya Upanishad (II.iii.1), en la parte muy breve que lee - reading आत्मा, la palabra Adesha se refiere a la porción brahmana como el yo ('tronco') cuando el sabio dice que el yo constituido por la mente es también de forma humana la forma humana que toma el cuerpo mental después de la forma humana del cuerpo vital. Sankara explica que la palabra Ādeśah aquí significa la parte brahmana de los Vedas , ya que (en consonancia con el significado etimológico de ādeśa , comando) la parte brahmana inculca todo lo que hay que disfrutar. [11]
Uso mercantil
Chanakya en su Arthashastra , se refiere a la letra de cambio predominante en ese momento llamada Ādesha, que era una orden a una tercera persona para pagar una suma de dinero en nombre del remitente de esa orden; en aquellos días, los gremios de comerciantes realizaban las funciones de los bancos . [12] Hubo un uso considerable de estos instrumentos, incluidos los pagarés, y los comerciantes de las grandes ciudades se entregaron cartas de crédito entre sí. [13]
Otros usos
Aurobindo explica que el intelectual Asura determina sus acciones por su razón o ideal, el emocional Asura por sus sentimientos; pero el Shuddha los determina por la inspiración superior procedente de la experiencia divina en el Vijanana , que es lo que la gente a menudo llama el Adesha . [14]
Keshab Chandra Sen de Brahmo Samaj (y fundador de Brahmo Samaj de India ) influenciado por la teología cristiana propuso la doctrina de Adesha , según la cual Dios inspira conocimiento en algunos individuos cuya palabra por lo tanto debe considerarse infalible y verdadera, doctrina no aceptada por algunos miembros presenció la división de filas y la formación de Sadharan Brahmo Samaj . [15]
En el Bhagavad Gita Sloka XVII.22, se ve que la palabra अदेशकाले (ādeśkāle) con la caída de un mātra, es decir, ā a a (y por lo tanto proporciona una connotación negativa), se refiere a un momento equivocado. [dieciséis]
Referencias
- ^ Vaman Shivram Apte. El Diccionario Práctico Sánscrito-Inglés . Las bibliotecas digitales del sur de Asia.
- ^ Jan Gonda (1971). Viejo indio . RODABALLO. pag. 72. ISBN 9004026428.
- ^ Judith M. Tyberg (1970). El lenguaje de los dioses . Cultura Este Oeste. pag. 117.
- ^ Oliver Leaman (2001). Enciclopedia de Filosofía Asiática . Taylor y francis. pag. 388. ISBN 978-0-415-17281-3.
- ^ DDMahulkar (1990). Estudios lingüísticos prepanianos . Centro del Libro del Norte. pag. 154. ISBN 9788185119885.
- ^ El Astadhyayi de Panini . Motilal Banarsidass. 1980. p. 51. ISBN 9788120804098.
- ^ Eivind Kahrs (1998). Análisis semántico indio . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 179. ISBN 978-0-521-63188-4.
- ^ Prasad P. Joshi (2008). Aoristo védico y Panini . Enlazadores de libros del este. pag. 107. ISBN 9788178541501.
- ^ VRPrabhu (1 de enero de 2004). Guru Chritra . Editorial Jaico. ISBN 9788179924198.
- ^ Eivind Kahrs (1998). Análisis semántico indio . Prensa de la Universidad de Cambridge. págs. 181-182. ISBN 978-0-521-63188-4.
- ^ Ocho Upanishads Vol.1 1986 Ed . Advaita Ashrama. págs. 311–313. ISBN 978-8175050174.
- ^ Santosh Kumar Das (2006). La historia económica de la India antigua . Publicación Génesis. pag. 174. ISBN 9788130704234.
- ^ Ram Naresh Chaudhary (2009). Ley relativa a los cheques . Publicaciones profundas y profundas. pag. 2. ISBN 9788184502084.
- ^ Sri Aurobindo (2001). Registros de Yoga Vol.2 . Sri Aurobindo Ashram. pag. 1387. ISBN 9788170586524.
- ^ ARDesai (2005). Antecedentes sociales del nacionalismo indio . Prakashan popular. pag. 271. ISBN 9788171546671.
- ^ Nithyananda (2009). Bhagavad Gita Desmitificado Vol.3 . eNPublishers. pag. 630. ISBN 978-1-60607-073-4.