De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

En la ortografía francesa , la "h" aspirada ( francés : "h" aspiré ) es una letra muda inicial que representa una pausa en el límite de una palabra , entre la primera vocal de la palabra y la última vocal de la palabra anterior. Al mismo tiempo, la h aspirada detiene los procesos normales de contracción y enlace . [1]

El nombre de la h ahora silenciosa no se refiere a la aspiración, sino a su pronunciación anterior como fricativa glotal sorda [h] en francés antiguo y en francés medio . [ cita requerida ]

Ejemplos [ editar ]

a) nos héros / noeʀo / our heroes
b) * nos héros / nozeʀo / our heroes [1]

Ese ejemplo ilustra cómo los aspirado h -word héros impide que el enlace, en el que el otro modo silencioso consonante final de palabra se pronuncia, antes de la primera vocal de la siguiente palabra. Debido a que se aspira la h , la segunda entrada es incorrecta, ya que el hiato evita que la / z / final se realice fonéticamente.

a) le hibou / ləibu / 'el búho'
b) * l'hibou / libu / 'el búho' [1]

Ese ejemplo ilustra cómo el aspirated- h palabra Hibou tiene ninguna elisión, en la que la vocal de la le habría dado de baja. [1] La segunda entrada es incorrecta porque la elisión no está permitida en la palabra hibou debido a la pausa impuesta por su h aspirada .

Aspectos históricos y sociolingüísticos [ editar ]

Una parte de los principales cambios fonológicos entre el latín y el francés antiguo temprano fue la pérdida de la consonante / h / , que más tarde volvería con la introducción de palabras germánicas en el idioma. [1] El aspirate h dejó de pronunciarse una vez más en el siglo XVI o el XVII, pero algunos gramáticos insistieron en que se pronunciara en la primera parte del siglo XX. Dado que el comportamiento fonológico de las palabras aspiradas h no se puede predecir mediante la ortografía, su uso requiere una cantidad considerable de memorización. A menudo se usa para demostrar la educación y el estatus social de uno. Ya en el siglo XVII, el destacado gramático Claude Favre de Vaugelasdescribió la pronunciación incorrecta de las palabras h aspiradas como típica del francés hablado en el lado sur del Loira . En casi todas las colecciones de comentarios sobre el lenguaje hasta el día de hoy, se encuentran más discusiones sobre el fenómeno, y los errores generalmente se atribuyen a diferencias de clase o falta de atención.

En el uso moderno, el bloqueo del enlace y elisión con palabras h aspiradas parece estar ganando terreno en el francés formal, pero está perdiendo terreno en el habla menos cautelosa. [1]

Lista de palabras francesas que comienzan con una h aspirada [ editar ]

La siguiente lista contiene solo las entradas del encabezado del diccionario y no todas las formas que se pueden derivar de ellas. Por ejemplo, no contiene participios pasados ​​o verbos transitivos cuando se usa como adjetivos o sustantivos. No incluye palabras compuestas a menos que la omisión pueda causar confusión entre homónimos que se distinguen solo por signos diacríticos.

  • En todas las palabras francesas que comienzan con h , la siguiente letra es una vocal.
  • La mayoría de las palabras h aspiradas se derivan de lenguas germánicas . [1]
  • La h generalmente no se aspira en palabras de origen latino y griego. [2]
  • Ninguna de las palabras raras con una y después de una h inicial tiene una h aspirada . Además, raras veces se aspira h antes de una i .
  • Antes de otras vocales, a menudo se aspira la h , excepto las que provienen de las raíces griegas más antiguas .
  • La h se aspira en la onomatopeya .
  • Existen numerosas excepciones y la etimología a menudo no puede explicarlas de manera satisfactoria. [2]

En los diccionarios de francés, las palabras con una h inicial aspirada suelen ir precedidas de un asterisco, pero no tienen ningún efecto sobre su ordenación alfabética. La siguiente lista procede del Dictionnaire du Trésor de la langue française y del Dictionnaire de l'Académie française . Carece de muchos nombres propios y préstamos recientes. En general, si una palabra prestada se pronuncia con una [h] en su idioma de origen, la h se conservará en la ortografía francesa y se aspirará.

Palabras que comienzan con ha [ editar ]

Palabras que comienzan con he [ editar ]

Hélas [ editar ]

Hélas no se aspira en la poesía clásica.

  • ¡Hélas! Que cet hélas a de peine à sortir ( Pierre Corneille ).

Esto se indica aquí mediante el uso de cet en lugar de ce .

Palabras que comienzan con hola [ editar ]

La aspiración de h es a menudo opcional en palabras que comienzan con hi , y el enlace (con una h muda ) es generalmente aceptado, excepto en anglicismos recientes de uso actual, interjecciones u homófonos con otra palabra. Además de la raíz griega hiéro- , muy productiva y aprendida , la mayoría de las palabras son bastante recientes y de origen germánico ( alemán , holandés , inglés moderno), o la h se pronuncia ligeramente.

Palabras que comienzan con ho [ editar ]

La mayoría tiene una h aspirada . Las excepciones son en su mayoría raíces latinas que se usan más ampliamente en las que la h ha perdido su sonoridad por asimilación al lenguaje común (en hôte , hospice u hôpital todos derivados de hospes / hospitis . También si la h se ha asimilado a las siguientes ⟨s ⟩ heure / horo- , tomada de hora en la que la h ha sido asimilado a los adjetivos anteriores, hacer que la h muda.

Palabras que comienzan con hu [ editar ]

Casi todas las palabras que comienzan con hu tienen una h aspirada . Las excepciones son algunos términos para los cuales la h no es etimológica pero se introdujo por razones ortográficas con el propósito de distinguir diferentes raíces que comienzan con una u o una v pero que eran homógrafos en la escritura latina (por lo tanto, huile , huis o huître no son aspirado).

Ver también [ editar ]

  • Hiato (lingüística)
  • Sandhi

Referencias [ editar ]

  1. ↑ a b c d e f g Fagyal, Zsuzsanna (2006). Francés: una introducción lingüística . Cambridge: Cambridge University Press. págs. 65–66, 224, 275–276. ISBN 0-521-52896-8.
  2. ↑ a b Southworth, Marie-José (octubre de 1970). "Palabras francesas en H-". The French Review . 44 (1): 63–71. JSTOR 385928 .