Fuentes de palabras literarias modernas en bengalí
তদ্ভব Tôdbhôbô (nativo)
তৎসম Tôtsômô (Représtamos en sánscrito)
দেশী Deshi (préstamos indígenas) y বিদেশী Bideshi (préstamos extranjeros)
El diccionario típico bengalí enumera 75.000 palabras separadas, de las cuales 50.000 (67%) se consideran তদ্ভব tôdbhôbô (vocabulario bengalí nativo con cognados en sánscrito), 21.100 (28%) son তৎসম tôtsômô (palabras directamente re-tomadas del sánscrito ), y el resto siendo préstamos de fuentes indigenous deshi " indígenas (austroasiáticas) " y বিদেশী bideshi "extranjeras". [3] Hay más de cinco vocabulario lac bengalí en este idioma en general, incluidos otros idiomas que se utilizan como bengalí. [4]
Sin embargo, estas cifras no tienen en cuenta el hecho de que una gran parte de estas palabras son arcaicas o muy técnicas, lo que minimiza su uso real. El vocabulario productivo utilizado en las obras literarias modernas, de hecho, está compuesto en su mayor parte por el 67% de las palabras nativas tôdbhôbô , mientras que los représtamos de tôtsômô solo representan el 25% del total. Los préstamos de deshi y bideshi juntos constituyen el 8% restante del vocabulario utilizado en la literatura bengalí moderna. [5]
Diferencias de vocabulario
Esta tabla a continuación compara las diferencias de vocabularios bengalí hablados y usados en Dhaka y Shantipur en Bengala Occidental.
Palabra
Dialecto de Dhakaiya
Dhakaiya IPA
Dialecto shantipuri
Shantipuri IPA
Agua
পানি
pāni
জল
jôl
Sal
লবণ
lôbôn
নুন
monja
Invitación
দাওয়াত
daoāt
আমন্ত্রণ / নিমন্ত্রণ / নেমন্তন্ন
āmantraṇ / nimantraṇ / nemôntônnô
Chile
মরিচ
môrich
লঙ্কা
laṅkā
Tía materna
খালা
khālā
মাসি
māsi
Tía paterna
ফুফু
fufu
পিসি
pisi
Baño
গোসল
gôsôl
স্নান / চান
snān / chān
Viento
বাতাস
bātās
হাওয়া
haoā
Ejemplos de palabras prestadas
Debido a siglos de contacto con mogoles , árabes , persas , europeos y asiáticos orientales , el idioma bengalí ha absorbido innumerables palabras de idiomas extranjeros, a menudo integrando totalmente estos préstamos en el vocabulario básico. Los préstamos más comunes de idiomas extranjeros provienen de tres tipos diferentes de contacto. Después de siglos de contacto desde Persia y Medio Oriente, seguidos por las invasiones del Imperio Mughal , numerosas palabras turcas , árabes y persas fueron absorbidas e integradas completamente en el léxico. [6] [7] Más tarde, los viajeros de Asia oriental y el colonialismo europeo trajeron palabras del portugués , francés, holandés y, sobre todo, del inglés. A continuación se muestran algunos préstamos muy comunes.
^ "India - ascendiente de Magadhan" . Enciclopedia Británica . Consultado el 18 de febrero de 2019 .
^"aprender bengalí | Una maraña de cables" . Consultado el 18 de febrero de 2019 .
^"Diccionario y gramática en línea de inglés y bengalí | ইংরেজি ও বাংলা en línea অভিধান ও ব্যাকরণ" . www.english-bangla.com . Consultado el 18 de febrero de 2019 .
^"Significado en bengalí, inglés a bengalí" . Bengalimeaning.com . Consultado el 5 de enero de 2020 .
^"Bengalí | Acerca de los idiomas del mundo" . aboutworldlanguages.com . Consultado el 18 de febrero de 2019 .
^"Idiomas: claves para comprender el Medio Oriente" . ohiostate.pressbooks.pub . Consultado el 18 de febrero de 2019 .
^"BBC - Religiones - Islam: Imperio Mughal (1500, 1600)" . www.bbc.co.uk . Consultado el 18 de febrero de 2019 .