Biblia de Ginebra


La Biblia de Ginebra es una de las traducciones históricamente más significativas de la Biblia al inglés, precediendo a la versión King James por 51 años. [1] Fue la Biblia principal del protestantismo inglés del siglo XVI y fue utilizada por William Shakespeare , [2] Oliver Cromwell , John Knox , John Donne y otros. Era una de las Biblias llevadas a América en el Mayflower . ( El Museo Pilgrim Hall ha recopilado varias Biblias de los pasajeros del Mayflower .) La Biblia de Ginebra fue utilizada por muchosDisidentes ingleses , y todavía era respetado por los soldados de Oliver Cromwell en el momento de la Guerra Civil Inglesa , en el folleto The Souldiers Pocket Bible . [3]

Esta versión de la Biblia es significativa porque, por primera vez, se puso a disposición del público en general una Biblia impresa mecánicamente y producida en masa, que venía con una variedad de guías y ayudas para el estudio de las Escrituras (colectivamente llamados aparatos), que incluían citas de versículos que permiten al lector hacer una referencia cruzada de un versículo con numerosos versículos relevantes en el resto de la Biblia, introducciones a cada libro de la Biblia que actuaron para resumir todo el material que cubriría cada libro, mapas, tablas, ilustraciones grabadas en madera e índices.

Debido a que el lenguaje de la Biblia de Ginebra era más contundente y vigoroso, la mayoría de los lectores preferían esta versión a la Gran Biblia . En palabras de Cleland Boyd McAfee , "expulsó a la Gran Biblia del campo por puro poder de excelencia". [4]

La Biblia de Ginebra siguió a la Gran Biblia de 1539, la primera Biblia autorizada en inglés, que fue la Biblia autorizada de la Iglesia de Inglaterra .

Durante el reinado de la reina María I de Inglaterra (1553-1558), varios eruditos protestantes huyeron de Inglaterra a Ginebra , Suiza , que en ese entonces era gobernada como una república en la que Juan Calvino y, más tarde, Teodoro Beza , proporcionaron la principal guía espiritual. y liderazgo teológico. Entre estos eruditos estaba William Whittingham , quien supervisó la traducción ahora conocida como la Biblia de Ginebra, en colaboración con Myles Coverdale , Christopher Goodman , Anthony Gilby , Thomas Sampson y William Cole .; varios de este grupo se convirtieron más tarde en figuras prominentes en la controversia Vestments . Whittingham fue directamente responsable del Nuevo Testamento , que se completó y publicó en 1557, [5] mientras que Gilby supervisó el Antiguo Testamento.

La primera edición completa de esta Biblia, con un Nuevo Testamento más revisado, apareció en 1560, [5] pero no se imprimió en Inglaterra hasta 1575 (Nuevo Testamento [5] ) y 1576 (Biblia completa [5] ). Se emitieron más de 150 ediciones; la última probablemente en 1644. [5] La primera Biblia impresa en Escocia fue una Biblia de Ginebra, que se publicó por primera vez en 1579. [5] De hecho, la participación de Knox (1514-1572) y Calvino (1509-1564) en la creación de la Biblia de Ginebra la hizo especialmente atractiva en Escocia, donde se aprobó una ley en 1579 que requería que todos los hogares con recursos suficientes compraran una copia. [6]


Ginebra y King James Génesis 3:7
Página de título de la Biblia de Ginebra 1589
La portada de la edición de 1560 de la Biblia de Ginebra; la ilustración representa a los israelitas frente al Mar Rojo .
Ejemplo de la versión gótica (1608)
Portada de una Biblia de Ginebra Aparentemente fechada en 1599 pero probablemente impresa alrededor de 1616 a 1625.