De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El Canon de la Misa (en latín : Canon Missæ ), también conocido como Canon de la Misa Romana [1] [2] [3] y en la Misa de Pablo VI como Canon Romano o Plegaria Eucarística I , es la anáfora más antigua. utilizado en el Rito Romano de la Misa . El nombre Canon Missæ se utilizó en el Misal Tridentino desde la primera edición típica del Papa Pío V en 1570 hasta la del Papa Juan XXIII en 1962 para describir la parte de la Misa de laRito romano que comenzó después del Sanctus con las palabras Te igitur . Todas las ediciones anteriores a la de 1962 [a] colocan la indicación "Canon Missae" al comienzo de cada página desde ese punto hasta el final de la Misa; el de 1962 lo hace sólo hasta la página que precede al Pater Noster y coloca el título "Ordo Missae" en las páginas siguientes. [5]

Antes de 1962 había opiniones divergentes sobre el punto en el que terminaba el Canon de la Misa. Algunos consideraron que terminó donde se indica en el Misal Romano de 1962, [b] otros donde se indica en las ediciones anteriores de 1570 en adelante (el final de la Misa), otros al final del Embolismo ( Libera nos ... ) que se expande en la petición final " Sed libera nos a malo " del Pater Noster.

Antes de la revisión de 1970 del Misal Romano , el Canon era la única anáfora utilizada en el Rito Romano . Las ediciones del Misal Romano emitidas desde 1970, que contienen otras tres oraciones eucarísticas de nueva composición, lo nombran como el "Canon Romano" y lo colocan como la primera [c] de sus cuatro oraciones eucarísticas, y colocan las palabras "Prex Eucharistica "antes del diálogo que precede al Prefacio [d] y el nuevo título" Ritus communionis "antes de la introducción al Pater Noster.

Nombre y lugar del Canon [ editar ]

Solo se puede conjeturar la razón original para el uso del término Canon . Walafrid Strabo dice: "Esta acción se llama Canon porque es la confección legal y regular del Sacramento". [7] Benedicto XIV dice: "Canon es la misma palabra que regla; la Iglesia usa este nombre para significar que el Canon de la Misa es la regla firme según la cual se debe celebrar el Sacrificio del Nuevo Testamento". [8] Se ha sugerido que el Canon actual era un compromiso entre las antiguas Anáforas griegas y las oraciones eucarísticas latinas variables utilizadas anteriormente en Roma, y ​​que fue ordenado en el siglo IV, posiblemente por el Papa Dámaso I(366–84). El nombre Canon significaría entonces un estándar fijo al que todos deben ajustarse de ahora en adelante, en oposición a las oraciones diferentes y cambiantes utilizadas antes. [9] En cualquier caso, es notable que mientras que las lecciones, las colectas y el Prefacio de la Misa varían constantemente, el Canon es casi inalterable en cada Misa. Otro nombre para el Canon es Actio . Agere , como el griego dran , se usa a menudo con el significado de sacrificio. León I , al escribir a Dióscoro de Alejandría , usa la expresión "in qua [basílica] agitur", que significa "en el que se dice la Misa". Otros nombres son Legitimum , Prex , Agenda ,Regula , Secretum Missae . [6]

Todo el Canon es esencialmente una oración larga, la oración eucarística que las Iglesias orientales llaman la Anáfora . Y el Prefacio es parte de esta oración. Introducido en Roma como en todas partes por el pequeño diálogo "Sursum corda" y así sucesivamente, comienza con las palabras " Vere dignum et iustum est ". Interrumpido un momento por la gente, que retoma las palabras de los ángeles: Sanctus, sanctus, sanctus , etc., el sacerdote prosigue con la misma oración, uniendo evidentemente la parte siguiente al principio con la palabra igitur ". No es de extrañar entonces que encontremos en el sacramentario más antiguo que contiene un Canon, el Gelasiano, el título "Incipit Canon Actionis" colocado antes del Sursum Corda; de modo que el prefacio todavía se consideraba parte del Canon. [6]

Sin embargo, alrededor del siglo VII se consideró que el Canon comenzaba con las oraciones secretas posteriores al Sanctus. [10] El punto en el que se puede considerar que termina fue igualmente incierto en un momento. Nunca ha habido ningún tipo de punto o indicación en el texto del Misal para cerrar el período iniciado por el encabezamiento Canon Missæ , por lo que al mirar el texto deberíamos concluir que el Canon continúa hasta el final de la Misa. Ya en la época del Papa Benedicto XIV hubo "quienes piensan que el Padrenuestro forma parte del Canon". [11] Por otro lado, el "Ordo Rom. I" implica que termina antes del Pater Noster . [12]

Los dos puntos de vista se reconcilian por la distinción entre el "Canon Consagraciónis" y el "Canon Communionis" que se produce constantemente en la Edad Media. [13] El "Canon Communionis" entonces comenzaría con el Pater Noster y continuaría hasta el final de la Comunión del pueblo. La Post-Comunión a la Bendición, o al final del último Evangelio, forma la última división de la Misa, la acción de gracias y la despedida. Debe agregarse, entonces, que en los tiempos modernos por Canon nos referimos únicamente al "Canon Consagracionis". [6]

El Canon, junto con el resto del Orden de la Misa , se imprime ahora en medio del Misal, desde 1970 entre el Propio de las Estaciones y el Propio de los Santos, en los siglos inmediatamente anteriores entre los propios del Sábado Santo y Pascua de ResurrecciónDía. Hasta aproximadamente el siglo IX, se situó hacia el final del sacramental, entre las "Missae quotidianae" y después de las Misas propias (así en el libro gelasiano). De allí se trasladó al principio. Desde el siglo XI se colocó constantemente en el medio, donde está ahora, y desde el uso de Misales completos "según el uso de la Curia Romana" (del siglo XIII) ese ha sido su lugar invariablemente. Es la parte del libro que se usa mucho más que cualquier otra, por lo que obviamente es conveniente que ocurra donde un libro se encuentra mejor abierto: en el medio. La misma razón de uso práctico que le dio este lugar llevó a la costumbre común de imprimir el Canon en vitela , incluso cuando el resto del Misal estaba en papel; los soportes de vitela se desgastan mucho mejor que el papel.[6]

Historia del Canon [ editar ]

Poco se sabe de las fórmulas litúrgicas de la Iglesia de Roma antes del siglo II. En la Primera Apología de Justino Mártir (c. '165) se encuentra un bosquejo temprano de la liturgia, incluida una celebración de la Eucaristía (acción de gracias) con una Anáfora , con el Amén final, que era de lo que ahora se clasificaría como Oriental. tipo y celebrado en griego . [6]

El uso del latín como lengua litúrgica parece haber ocurrido primero en la provincia romana de África , correspondiente aproximadamente a la actual Túnez , donde el conocimiento del griego no estaba tan extendido como en Roma. Se dice que el papa Víctor I (c. 190 - c. 202), que nació en esa provincia romana, fue el primero en utilizar el latín en la liturgia de Roma, [14] quizás sólo para las lecturas; pero la evidencia textual más temprana para la adopción del latín para la Plegaria Eucarística data de 360–382. [15] El latín puede haber sido usado en la liturgia para algunos grupos en Roma antes de eso, al igual que, a juzgar por una cita en griego de una oratio oblationis romanade 360, otros grupos habrán seguido utilizando el griego incluso más tarde en esa ciudad cosmopolita. [dieciséis]

Los primeros cristianos en Roma eran principalmente personas que venían de Oriente y hablaban griego. La fundación de Constantinopla naturalmente atrajo a tales personas más allá que a Roma, y ​​luego el cristianismo en Roma comenzó a extenderse entre la población romana, de modo que por fin la mayor parte de la población cristiana en Roma hablaba latín. De ahí el cambio en el lenguaje de la liturgia. ... La liturgia se dijo (en latín) primero en una iglesia y luego en más, hasta que la liturgia griega fue expulsada y el clero dejó de saber griego. Alrededor del 415 o 420 encontramos a un Papa diciendo que no pudo contestar una carta de algunos obispos orientales, porque no tenía a nadie que supiera escribir griego. [17]

"El Canon Romano no está en su forma primitiva" pero tiene muchas "transiciones incómodas" que muestran que es "evidentemente una versión abreviada y transpuesta de una oración eucarística más antigua". [18]

Al menos en su forma final, no está estructurada como una única oración unitaria. Desde 1474 se imprimió en párrafos, marcados con letras iniciales y dividido por rúbricas (de modo que algunos usuarios de misales anteriores al Vaticano II lo tomaron como un conjunto de oraciones discretas). Varios de los párrafos tenían una conclusión, Per Christum Dominum Nostrum, con Amens interpolados. La oración apareció así como una serie de oraciones discretas, y se puede entender la fuerza de la observación del capellán de Thomas Cranmer, Thomas Become, cuando la describió como una "mezcolanza ... una capa muy de mendigo, adoquinada, empañada y remendada". con multitud de harapos papales ". [19]

Algunas de las oraciones del actual Canon Romano se remontan a la Liturgia Oriental de Santiago . Varias de las oraciones estaban en uso antes del 400 en casi exactamente su forma actual. Otros (los Comunicantes , los Hanc igitur y los Memento etiam y Nobis quoque posteriores a la consagración ) se agregaron durante el siglo siguiente. [20] [21]

Después de la época del Papa Gregorio I (590–604), quien hizo al menos un cambio en el texto, el Canon permaneció prácticamente sin cambios en Roma. No es así en otros lugares. El Misal del siglo XI de Roberto de Jumièges, arzobispo de Canterbury , interpola los nombres de Santa Gertrudis, San Gregorio, Santa Ethraelda y otros santos ingleses en los Comunicantes. [22] El Missale Drummondiense inserta los nombres de San Patricio y San Gregorio Magno. [23] Y en varios Misales franceses medievales el Canon contenía los nombres de San Martín y San Hilario. [6]

La imposición del Papa Pío V del Misal Romano en 1570 restringió cualquier tendencia a variar el texto del Canon. Según una fuente, en 1604 el Papa Clemente VIII , además de modificar algunas de las rúbricas, alteró el texto del Canon al excluir una mención del rey. [24] A principios del siglo XIX, el rey fue mencionado por su nombre en Inglaterra dentro del Canon. [25] Aunque otras partes del Misal fueron modificadas de vez en cuando, el Canon permaneció sin cambios, aparte de esta variación, desde 1570 hasta la inserción del Papa Juan XXIII de una mención de San José inmediatamente después de la de la Virgen María.

Interpretaciones místicas [ editar ]

El historiador de la liturgia Adrian Fortescue escribió que, después de la Biblia , el Canon de la Misa fue el que recibió las explicaciones místicas más elaboradas. En el momento en que comenzaron, el Canon era incuestionable como el rito más sagrado de la Iglesia y, sin tener en cuenta su desarrollo histórico, concibieron razones místicas y alegóricas para sus divisiones, expresiones, ritos, tal como estaba, incluso para su inicial. letra T. [6]

Estas interpretaciones inevitablemente discrepaban entre sí y se contradecían entre sí, dividiendo el Canon donde quisieran - en la medida de lo posible por un número sagrado, como 3, 7 o 12 - y luego vinculaban cada una de estas divisiones a alguna época de la vida de nuestro Señor. oa uno de los Dones del Espíritu Santo , o - si las divisiones hechas son 8 - a una de las Bienaventuranzas . Los arreglos son extremadamente ingeniosos. [6]

Algunos de los principales autores de tales interpretaciones fueron William Durandus , obispo de Mende (cuya obra es importante como relato de las oraciones y ceremonias del siglo XIII), Benedicto XIV y el cardenal John Bona . Una idea favorita es que el Ordinario del Sanctus, con sus lecturas, representa la vida pública y la enseñanza de Cristo; el Canon es un tipo de la pasión y la muerte, y se dice en silencio, porque, aunque Cristo enseñó claramente, no abrió la boca cuando fue acusado y sufrió. De Durandus surge la idea de dividir la Misa según los cuatro tipos de oración mencionados en 1 Timoteo 2: 1 : es una "obsecratio" (súplica) a laSecreto , una "oratio" (oración) al Pater Noster, una "postulatio" (intercesión) a la Comunión y una "gratiarum actio" (acción de gracias) hasta el final. Benedicto XIV y muchos otros dividen el Canon mismo en cuatro grupos de oraciones triples: [6]

  • "Te igitur", "Memento vivorum", "Communicantes";
  • "Hanc igitur", "Quam oblationem", "Qui pridie";
  • "Unde et memores", "Supra quæ", "Supplices te rogamus";
  • "Memento defunctorum", "Nobis quoque", "Per quem hæc omnia".

Fortescue señaló que las explicaciones medievales son interesantes porque muestran con qué reverencia se estudiaba el texto del Canon y cómo, cuando todos habían olvidado las razones originales de sus formas, aún conservaban la convicción de que la Misa está llena de venerables misterios y que todas sus cláusulas significan más que expresiones comunes. Añadió que en esta convicción los a veces ingenuos intérpretes medievales tenían toda la razón. [6]

Ver también [ editar ]

  • Texto y rúbricas del Canon Romano
  • Historia del Canon Romano
  • Masa
  • Misa pretridentina
  • Misa tridentina
  • Misa de Pablo VI
  • Anáfora (liturgia)

Notas [ editar ]

  1. Desde la impresión misma de la primera edición (reproducida por Libreria Editrice Vaticana en 1998, ISBN  88-209-2547-8 ) hasta la edición típica de 1920. [4] Esto, por supuesto, no se aplica a los misales de mano para uso de los fieles.
  2. Esta fue la opinión expresada por Adrian Fortescue en el artículo sobre el Canon de la Misa que escribió para la Enciclopedia Católica. La reproducción electrónica habla confusamente de "el amén antes de la embolia del Pater Noster (omnis honor et gloria, per omnia sæcula sæculorum, amén)". [6] La embolia sigue al Pater Noster y el Amén en cuestión es la palabra final de la doxología que, en la edición de 1962 del Misal Romano, termina claramente con el Canon de la Misa, y que precede al Pater Noster.
  3. Esta Plegaria Eucarística reproduce el texto de lo que antes se llamaba Canon de la Misa, pero permite omitir algunas frases, como el repetido "Per Christum Dominum nostrum", coloca la frase " Mysterium fidei " después, no dentro, las palabras de la institución , y añade, en ese momento, una aclamación por el pueblo.
  4. Se trata de un retorno a la división de la Misa indicada en el Sacramentario más antiguoque contiene una Plegaria Eucarística o Canon de la Misa: pone el título "Incipit Canon Actionis" antes del Sursum Corda [6]

Referencias [ editar ]

  1. ^ Laszlo Dobszay, La restauración y el desarrollo orgánico del rito romano (A&C Black 2010), p. 9
  2. ^ Ildar Garipzanov, El lenguaje simbólico de la autoridad en el mundo carolingio (c. 751-877) (BRILL 2008), págs. 54–55
  3. ^ MF Wiles, "El legado teológico de San Cipriano" en Everett Ferguson (editor), Personalidades de la Iglesia Primitiva (Taylor & Francis 1993), p. 185
  4. ^ Missale Romanum , Sancta missa, 1920, pp. 335-49, Archivado desde el original en 01/03/2020 , recuperada 2007-10-22.
  5. ^ Misal Romano (PDF) , Musica sacra, 1962, págs. 299–313 .
  6. ^ a b c d e f g h i j k l Fortescue 1908 .
  7. ^ De reb. eccl. , xxii.
  8. ^ Lambertini , pág. xii.
  9. ^ Burbridge 1905 , p. 96.
  10. ^ Burbridge 1905 , p. 139: "Y cuando han terminado [el Sanctus], el pontífice se levanta solo y entra en el Canon".
  11. ^ Lambertini , pág. 228.
  12. ^ Burbridge 1905 , p. 103-106.
  13. ^ Gihr , pág. 540.
  14. ^ Thomas C. Oden (2 de noviembre de 2011). El cristianismo primitivo de Libia: Descubriendo una tradición del norte de África . Prensa InterVarsity. pag. 110. ISBN 978-0-8308-6954-1.
  15. ^ Keith F. Pecklers (2009). El genio del rito romano: sobre la recepción e implementación del nuevo misal . Prensa litúrgica. pag. 8. ISBN 978-0-8146-6021-8.
  16. ^ Jungmann , pág. sesenta y cinco.
  17. ^ Plummer, Alfred (1985), Boudens, Robrecht (ed.), Conversaciones con el Dr. Döllinger 1870-1890 , Leuven University Press, p. 13.
  18. ^ Lallou, William T (1943), El "Quam Oblationem" del Canon Romano , Prensa de la Universidad Católica de América, p. 48.
  19. ^ Spinks, Bryan D (2005), Gerhards, Albert; et al. (eds.), The Roman Canon Missae , 3/1 , Fribourg: Prex Eucharistica; Prensa académica, pág. 130 (129–43).
  20. ^ Jungmann , pág. 71.
  21. ^ Schmidt, Hermanus AP, Introducción en Liturgiam Occidentalem , p. 352.
  22. ^ Jumièges, Robert (1896), Misal (Libros) .
  23. ^ Forbes, George Hay (1882), Missale Drummondiense (Libros) .
  24. ^ Cavendish, Paul, "La misa tridentina", Civitas Dei , FR : Orange.
  25. El misal romano para uso de los laicos: contiene las misas que se han de celebrar durante todo el año , 1806, p. xxxiii, cum famulo tuo Papa nostro N. et Antistite nostro N. et Rege nostro N.

Bibliografía [ editar ]

  • Burbridge, E. (1905), EG Cuthbert F. Atchley (ed.), Ordo Romanus Primus , Londres.
  •  Este artículo incorpora texto de una publicación que ahora es de dominio público :  Fortescue, Adrian (1908). " Canon de la Misa ". En Herbermann, Charles (ed.). Enciclopedia católica . 3 . Nueva York: Robert Appleton Company.
  • Gihr, Das heilige Messopfer [ La santa misa ] (en alemán).
  • Jungmann, Josef, La misa del rito romano: sus orígenes y desarrollo , I.
  • Lambertini, Prospero Lorenzo, De SS. Missæ Sacr. , Lib. II.