Lengua de Cornualles


Cornish ( Forma escrita estándar : Kernewek o Kernowek [6] ) es una lengua británica del suroeste de la familia de lenguas celtas . Es una lengua revivida , que se extinguió como lengua comunitaria viva en Cornualles a finales del siglo XVIII. Sin embargo, el conocimiento de Cornualles, incluida la habilidad de hablar hasta cierto punto, continuó transmitiéndose dentro de las familias y por individuos, [7] y comenzó un renacimiento a principios del siglo XX. El idioma tiene un número creciente de hablantes de un segundo idioma , [8]y un número muy reducido de familias ahora crían a sus hijos para que hablen el Cornish revivido como primer idioma . [9] [10] El Cornualles está reconocido actualmente por la Carta Europea de Lenguas Regionales o Minoritarias , [11] y el idioma se describe a menudo como una parte importante de la identidad, la cultura y el patrimonio de Cornualles. [12] [13]

Junto con el galés y el bretón , el Cornish desciende del idioma británico común hablado en gran parte de Gran Bretaña antes de que el idioma inglés dominara. Durante siglos, hasta que fue empujado hacia el oeste por el inglés, fue el idioma principal de Cornualles, manteniendo estrechos vínculos con su lengua hermana, el bretón , con el que era mutuamente inteligible , tal vez incluso mientras se hablara de Cornualles como lengua vernácula. [14] [15] Cornish continuó funcionando como un idioma comunitario común en partes de Cornwall .hasta mediados del siglo XVIII. Existe alguna evidencia de que el conocimiento del idioma persistió hasta el siglo XIX, posiblemente casi superponiéndose al comienzo de los esfuerzos de avivamiento. [dieciséis]

Un proceso para revivir el idioma se inició a principios del siglo XX, y en 2010, la UNESCO anunció que su clasificación anterior del idioma como "extinto" "ya no era exacta". [17] Desde el resurgimiento del idioma, se han publicado algunos libros de texto y obras literarias de Cornualles, y un número creciente de personas está estudiando el idioma. [8] Los desarrollos recientes incluyen música de Cornualles , [18] películas independientes [19] y libros para niños. Un pequeño número de personas en Cornualles se han educado para ser hablantes nativos bilingües , [20] [21] y el idioma se enseña en las escuelas.[22] La primera guardería en lengua de Cornuallesinauguró en 2010. [23]

Cornish es una lengua británica del suroeste , [24] una rama de la sección celta insular de la familia de lenguas celtas , que es una subfamilia de la familia de lenguas indoeuropeas . [25] Brittonic también incluye galés , bretón , cumbric y posiblemente picto , los dos últimos de los cuales están extintos . El gaélico escocés , el irlandés y la Isla de Man son parte de la rama goidélica separada del celta insular.

Joseph Loth veía Cornish y Breton como dos dialectos de la misma lengua, afirmando que "Middle Cornish está sin duda más cerca del bretón en su conjunto que el dialecto bretón moderno de Quiberon [ Kiberen ] al de Saint-Pol-de-Léon [ Kastell-Paol ] ". [26] Además, Kenneth Jackson argumentó que es casi seguro que Cornish y Breton habrían sido mutuamente inteligibles mientras Cornish fuera una lengua viva, y que Cornish y Breton están especialmente relacionados entre sí y menos relacionados con el galés. [27]

Cornish evolucionó del Brittonic común hablado en toda Gran Bretaña al sur del Firth of Forth durante la Edad del Hierro británica y el período romano . Como resultado de la expansión anglosajona hacia el oeste , los británicos del suroeste se separaron de los de la actual Gales y Cumbria , lo que Jackson relaciona con la derrota de los británicos en la batalla de Deorham en aproximadamente 577. [28] El oeste dialectos eventualmente evolucionaron hacia el galés moderno y el ahora extinto Cumbric , mientras que el británico del suroestese convirtió en Cornualles y Bretón, este último como resultado de la emigración a partes del continente, conocido como Bretaña durante los siglos siguientes. [29]


Reproducir medios
Un hablante de Cornualles, grabado en el Reino Unido .
Reproducir medios
Un hablante de Cornualles, grabado en Cornualles .
Los hablantes de Brittonic alrededor del siglo VI. Cornish y Breton están estrechamente relacionados
La primera página de Vocabularium Cornicum , un glosario de latín-Cornualles del siglo XII.
Los primeros versos de Origo Mundi , la primera obra de Ordinalia (la obra maestra de la literatura medieval de Cornualles), escrita por un monje desconocido a finales del siglo XIV.
Beunans Meriasek (La vida de San Meriasek ) (f.56v.) Obra del santo de Cornualles medio
Un mapa que muestra el declive hacia el oeste de Cornualles, 1300-1750
Carta de William Bodinar, fechada el 3 de julio de 1776
Dolly Pentreath (fallecida en 1777), se dice que fue la última hablante monolingüe de Cornualles, en un retrato grabado publicado en 1781
Cornish se puede ver en muchos lugares de Cornwall ; este letrero está en la estación de tren de Penzance
La vista desde la baliza Carn Brea ( Karn Bre ) en Penwith ( Pennwydh ), cerca de Crows-an-Wra ( Krows an Wragh ), mirando hacia el pueblo de Treave ( Trev ) con Porthcurno ( Porthkornow ) en la distancia. El idioma de Cornualles ha tenido una influencia sustancial en la toponomía y nomenclatura de Cornualles.
Placa conmemorativa en inglés y de Cornualles de Michael Joseph the Smith ( An Gof ) montada en el lado norte de Blackheath Common, al sureste de Londres, cerca de la entrada sur de Greenwich Park
Cartel de bienvenida en la Catedral de Truro en varios idiomas, incluido Cornualles.
Nombres de lugares traducidos a SWF