Da pacem Domine (Da la paz, Señor) es el inicio de dostextos latinos diferentes, un himno y un introito . Ambos han sido la base para las composiciones que se utilizarán en la liturgia de la iglesia, comenzando con el canto . Las versiones parafraseadas del himno fueron creadas por Martín Lutero en alemán en 1529, " Verleih uns Frieden ", también establecido por varios compositores. En inglés, el himno entró en el Libro de oración común , " Da paz en nuestro tiempo, oh Señor ".
Historia y ambientaciones musicales
latín
El texto es un himno del siglo VI o VII basado en los versículos bíblicos 2 Reyes 20:19 , 2 Crónicas 20: 12,15 y Salmos 72: 6-7 . [1]
Los escenarios del himno latino incluyen Da pacem Domine de Arvo Pärt (2004) o Da pacem Domine de Juan María Solare (2018).
La inscripción "da pacem domine" aparece junto a la figura de un ángel tocando el laúd, en la llamada silla Jankovich (c. 1408-1420), atribuida al rey Segismundo de Hungría .
alemán
Martín Lutero escribió una paráfrasis en alemán, "Verleih uns Frieden". [1] Una segunda estrofa, que comienza con "Gieb unsern Fürsten", fue posteriormente añadida al texto de Lutero por Johann Walter y de esta forma el himno perduró como un coral , apareciendo en las cantatas de Johann Sebastian Bach . [2] Otros escenarios incluyen un motete en la colección Geistliche Chormusik de Heinrich Schütz (publicado en 1648), y Verleih uns Frieden , una cantata coral de Mendelssohn.
inglés
Una versión en inglés, "Da la paz en nuestro tiempo, oh Señor", es parte del Libro de oración común . [1] [3] La frase similar Paz para nuestro tiempo se ha utilizado en contextos políticos.
El introito
Un texto diferente con la misma primera línea es el Introito para Pentecostés XVIII , basado en Sirach 36:18 y Salmos 122: 1 (Salmo 121 en la Vulgata )
Ver también
Referencias
- ^ a b c "Da pacem Domine, in diebus nostris" . hymnary.org . Consultado el 10 de noviembre de 2014 .
- ^ "Texto coral: Verleih uns Frieden gnadiglich - Texto y traducción" . www.bach-cantatas.com . Consultado el 29 de abril de 2020 .
- ^ "Oración de la mañana. Versículos". El libro de oración común .
Fuentes
- Texto y traducciones de Da pacem Domine en la Biblioteca de dominio público coral
- Texto y traducciones de Da pacem Domine (Introit) en la Biblioteca de dominio público coral
- Himno alemán Verleih uns Frieden en la Biblioteca de dominio público coral