En la gramática inglesa y en particular en el inglés casual , genérico , impersonal o indefinido you es el uso del pronombre you para referirse a una persona no especificada , en contraposición a su uso estándar como pronombre de segunda persona . Genérico, a menudo se puede usar en lugar de uno , el pronombre impersonal en tercera persona del singular, en el habla coloquial.
En Inglés
El genérico que es principalmente un sustituto coloquial para uno . [1] [2] Por ejemplo,
- "Cepillarse los dientes es saludable"
puede expresarse menos formalmente como
- "Cepillarse los dientes es saludable".
Pronombres genéricos en otros idiomas
germánico
En alemán, el pronombre personal informal en segunda persona del singular du ("tú"), al igual que en inglés, a veces se usa en el mismo sentido que el pronombre indefinido man ("uno"). [ cita requerida ]
En noruego y sueco , estos también son du y man .
En holandés, los pronombres personales equivalentes en segunda persona del singular son jij / je ( pronombres "acentuados" y "no acentuados"), y men (uno) se usa de manera similar en lugar de la versión formal, u (formal "tú").
eslavo
En ruso , la segunda persona se usa para algunas construcciones impersonales. A veces con el pronombre de segunda persona singular ты , pero a menudo en la forma de pronombre eliminado . Un ejemplo es el proverbio за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь con el significado literal "si persigues dos liebres, no atraparás ni una", o en sentido figurado, "un pájaro en la mano vale dos en el monte". .
Urálico
El pronombre de segunda persona sinä se usa a menudo en finlandés para reemplazar la voz pasiva , en gran parte debido a la influencia (genérico) de usted en inglés, pero su uso solo se recomienda en el lenguaje hablado o informal. [3]
Arábica
En Darija ( árabe como se habla en el Magreb ), hay dos pronombres singulares en segunda persona distintos, uno masculino (usado para dirigirse a un hombre) y otro femenino (usado para dirigirse a una mujer); pero cuando se usa como pronombres genéricos, el hablante usa el pronombre con el género correspondiente a su propio género, en lugar del de la persona a la que se dirige. [4]
Japonés
En japonés, la estructura de la oración puede ajustarse para convertir al paciente de una acción, o incluso a la acción misma, en el tema de una oración, evitando así el uso de un pronombre por completo.
Ver también
- Gramática inglesa en disputa : disputas sobre la gramática y el estilo "correctos" del inglés
- Pronombres personales en inglés - categoría léxica cerrada del idioma inglés
- Pronombre de género neutro
- Antecedente genérico : representantes de clases en una situación en la que normalmente se desconoce el género.
- Uno (pronombre) : idioma inglés, género neutro, pronombre indefinido
- Singular "they" - Pronombre inglés de género neutro
- Y'all - pronombre plural no estándar en segunda persona en inglés (todos ustedes, todos ustedes)
Referencias
- ^ Huddleston, Rodney ; Pullum, Geoffrey (2002). La gramática de Cambridge del idioma inglés . Cambridge; Nueva York: Cambridge University Press. pag. 1467. ISBN 0-521-43146-8.
- ^ Quirk, Randolph ; Greenbaum, Sidney ; Leech, Geoffrey ; Svartvik, Jan (1985). Una gramática integral del idioma inglés . Harlow: Longman. pag. 354 . ISBN 978-0-582-51734-9.
- ^ "Kielitoimisto" .
- ^ Souag, Lameen. Jabal al-Lughat: Impersonal vs. personal "tú" . Entrada de blog, publicada el 9 de septiembre de 2007; consultado el 2 de octubre de 2007.
Otras lecturas
- Diccionario de uso del inglés de Merriam Webster (E. Ward Gilman, ed.) Merriam-Webster, 1993. ISBN 0-87779-132-5