Una gracia es una oración corta o una frase de agradecimiento que se dice antes o después de comer. [1] El término se refiere más comúnmente a las tradiciones cristianas . Algunas tradiciones sostienen que la gracia y la acción de gracias imparten una bendición que santifica la comida. En inglés , recitar una oración de este tipo a veces se denomina "decir gracia". El término proviene del latín eclesiástico frase gratiarum actio , "acto de agradecimiento." Teológicamente , el acto de decir la gracia se deriva de la Biblia , en la que Jesús y San Pablo oran antes de las comidas (cf. Lucas 24:30 ,Hechos 27:35 ). [2] La práctica refleja la creencia de que los humanos deben agradecer a Dios que es el origen de todo. [2]
cristiandad
Oraciones de gracia cristianas típicas
- Latin Catholic (antes de comer) - "Bendícenos, oh Señor, y estos, Tus dones, que estamos a punto de recibir de Tu generosidad. Por Cristo, nuestro Señor. Amén". (Precedido y seguido por la Señal de la Cruz. También utilizado por algunos luteranos alemanes).
- Latin Catholic (después de comer) - "Te damos gracias, Dios Todopoderoso, por todos tus beneficios, que vives y reinas por los siglos de los siglos. Amén". (Precedido y seguido por la Señal de la Cruz).
- Católico oriental y ortodoxo oriental (antes de comer) - "Oh Cristo Dios, bendice la comida y la bebida de Tus siervos, porque santo eres Tú, siempre, ahora y siempre, y por los siglos de los siglos. Amén". (El que dice la oración puede hacer la Señal de la Cruz sobre la comida con la mano derecha).
- Católicos orientales y ortodoxos orientales (después de comer) - Después de la comida, todos se ponen de pie y cantan: "Te damos gracias, oh Cristo nuestro Dios, porque nos has saciado con tus dones terrenales; no nos prives de tu reino celestial, sino como tú vino entre tus discípulos, oh Salvador, y les diste paz, ven a nosotros y sálvanos ". [3] También hay himnos estacionales que se cantan durante las diversas Grandes Fiestas . En Pascua, se acostumbra cantar el troparion pascual .
- Anglicano "Bendice, oh Padre, Tus dones para nuestro uso y nosotros para Tu servicio; por el amor de Cristo. Amén".
- Luterano ( Bendición y agradecimiento de Lutero en las comidas ) (antes de comer) "Los ojos de todos esperan en ti, oh Señor, y tú les das su alimento a su tiempo; abres tu mano y satisfaces el deseo de todo ser viviente. Padre nuestro ... Señor Dios, Padre Celestial, bendícenos y bendice estos Tus dones que recibimos de Tu generosa bondad, a través de Jesucristo, nuestro Señor. Amén ". O, alternativamente, "Los ojos de todos te miran, oh Señor, y tú les das de comer a su debido tiempo. Tú abres tu mano y satisfaces el deseo de todo ser viviente. Padre Nuestro ... Señor Dios, Padre Celestial , bendícenos y estos Tus / Tus dones que recibimos de Tu generosa bondad. Por Jesucristo nuestro Señor. Amén ".
- Luterano (más comúnmente, la oración común en la mesa ) (antes de comer) "Ven, Señor Jesús, sé nuestro Invitado, y deja que sean bendecidos tus / estos dones para nosotros. Amén".
- Luterano ( Bendición y agradecimiento de Lutero en las comidas , aunque comúnmente solo el primer versículo del Salmo) (después de comer) "Oh, den gracias a / al Señor, porque Él es bueno, porque Su misericordia / amor perdura / perdura para siempre ... Padre nuestro ... Te damos gracias, Señor Dios, Padre Celestial, por Jesucristo, nuestro Señor, por todos tus beneficios, que vives y reinas por los siglos de los siglos. Amén ".
- Metodista / Wesleyano (Gracia antes de la carne) "Esté presente en nuestra mesa Señor. Sea aquí y en todas partes adorado. Estas misericordias bendicen y conceden que podamos festejar en comunión contigo. Amén". [4]
- Metodista / Wesleyano (Gracia después de la carne) "Te damos gracias, Señor, por este nuestro alimento, pero más por la sangre de Jesús. Que se dé maná a nuestras almas, el pan de vida, enviado desde el cielo. Amén". [4]
- Moravia "Esté presente en nuestra mesa, Señor. Sea aquí y en todas partes adorado. De Tu mano generosa, recibamos nuestra comida con gratitud. Amén" (se puede cantar con la melodía del himno "Wareham" o "Old Hundredth")
- Moravia "Ven Señor Jesús, nuestro Invitado para ser y bendecir estos dones otorgados por Ti. Amén"
- La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días [cualquier oración de acción de gracias y alabanza a Dios sin una fórmula establecida, en su mayoría hecha en el lugar con poca o ninguna memorización o leyendo una oración escrita]. Las oraciones y bendiciones terminarán en el nombre de Jesucristo.
- Escoceses (The Selkirk Grace ). "Unos tienen carne y no pueden comer, y otros, si quieren, comen carne; pero nosotros tenemos carne y podemos comer, que el Señor sea gracias".
- Australiano (cualquier denominación) "Ven Señor Jesús, sé nuestro Invitado, que esta comida nuestra sea bendecida. Amén".
- Iglesia de Inglaterra, común en las escuelas religiosas británicas y australianas. "Por lo que estamos a punto de recibir, que el Señor nos haga verdaderamente agradecidos. Amén".
- Usado en algunos campamentos de verano de la YMCA "Padre nuestro, por este día, por nuestros amigos, por esta comida, te damos gracias. Amén". [5]
- Protestante (Anglicano e Iglesia de Inglaterra) "Por lo que estamos a punto de recibir, que el Señor nos haga verdaderamente Agradecidos / Agradecidos, Amén".
- Presbiteriano (Gracia antes que la carne) "Dios misericordioso, hemos pecado contra ti y somos indignos de tu misericordia; perdona nuestros pecados y bendice estas misericordias para nuestro uso, y ayúdanos a comer y beber para tu gloria, por el amor de Cristo". Amén."
- Presbiteriano (Gracia después de la carne) "Bendito Dios, en Ti vivimos, nos movemos y tenemos nuestro ser; haznos agradecidos por Tus misericordias; y mientras vivimos por Tu providencia, ayúdanos a vivir Tu alabanza buscando y esperando una vida mejor contigo mismo arriba, por Jesucristo nuestro Señor. Amén ".
- Latín "In Nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amén. Benedic, Domine, nos et haec Tua dona, quae de Tua largitate sumus sumpturi. Per Christum Dominum nostrum. Amén". [6]
- Latín (Al final de la comida) - "Agimus Tibi gratias, omnipotens Deus, pro universis beneficiis Tuis. Qui vivis et regnas in saecula saeculorum. Amén".
judaísmo
Antes de comer, se dice una bendición según la categoría de comida que se come. Las categorías son: (i) pan, (ii) frutas que crecen en un árbol, (iii) frutas / verduras que no crecen en un árbol, (iv) derivados de los cinco granos (excepto el pan, que tiene su propio bendición), (v) derivados de la uva y (vi) todo lo demás.
La oración judía a la hora de comer, después de comer una comida que incluye pan, se conoce como Birkat Hamazon. Si la comida no incluye pan, se recita una bendición después de la comida según la categoría de comida que se comió.
Con la destrucción del Templo de Jerusalén en el año 70 d.C., la ofrenda de los sacrificios prescritos cesó en el judaísmo . A partir de entonces, los rabinos prescribieron la sustitución de otras acciones rituales para llenar este vacío en la obediencia judía a la Torá . El ritual de lavarse las manos y comer pan salado se considera un sustituto de las ofrendas de sacrificio de los kohanim (sacerdotes judíos). [7]
Aunque existen bendiciones separadas para las frutas, las verduras, los productos de cereales que no sean pan y la carne, el pescado y los productos lácteos, una comida no se considera una comida en el sentido formal a menos que se coma pan. El deber de dar las gracias después de la comida se deriva de Deuteronomio 8:10 : "Y comerás y te saciarás, y bendecirás al Señor tu Dios por la buena tierra que te ha dado". El versículo 8 del mismo capítulo dice: "La tierra del trigo y la cebada, de la vid, del higo y del granado, la tierra del aceite de oliva y del almíbar [dátil]". Por lo tanto, solo el pan hecho de trigo (que incluye espelta) o de cebada (que para este propósito incluye centeno y avena) se considera digno de la bendición ordenada en el versículo 10. [8]
Después de la comida, se dice una serie de cuatro (originalmente tres) bendiciones, o una sola bendición si no se comió pan.
islam
- Antes de comer: [9]
- Cuando la comida esté lista: "Allahumma barik lana fima razaqtana waqina athaban-nar" (Traducción: ¡ Oh, Allah! Bendice la comida que nos has proporcionado y sálvanos del castigo del fuego del infierno. )
- Al comenzar a comer: bismillahi wa 'ala baraka-tillah ("En el nombre de Dios y con la bendición de Dios") o simplemente b-ismi-llāh-ir-raḥmān-ir-raḥīm ("en el nombre de Dios, el bondadoso , el misericordioso ") . [10]
- Sobre el olvido de la gracia:
Dado que cada persona dice su gracia individualmente, si alguien se olvida de decir la gracia al principio, se hace esta súplica: "Bismillahi fee awalihi wa akhirihi". (En el nombre de Allah, al principio y al final). - Después de comer: [9] "Alhamdulillah il-lathi at'amana wasaqana waja'alana Muslimeen. (Alabado sea Allah, quien nos alimentó, nos dio de beber y nos hizo musulmanes) o simplemente " Alhamdulillah ". Alá.)
Fe bahá'í
La Fe baháʼí tiene estas dos oraciones, que están destinadas a aquellos que desean agradecer a Dios antes de comer:
¡Él es Dios! Tú nos ves, oh mi Dios, reunidos alrededor de esta mesa, alabando Tu generosidad, con nuestra mirada puesta en Tu Reino. ¡Oh Señor! Envía sobre nosotros Tu comida celestial y concédenos Tu bendición. el Otorgador, el Misericordioso, el Compasivo ".
"¡Él es Dios! ¿Cómo podemos darte gracias, oh Señor? Tus dádivas son infinitas y nuestra gratitud no puede igualarlas. ¿Cómo puede la alabanza absoluta y finita del Infinito? No somos capaces de expresar nuestro agradecimiento por Tus favores y en total impotencia. nos volvemos enteramente a Tu Reino suplicando el aumento de Tus dádivas y dádivas. Tú eres el Dador, el Otorgador, el Todopoderoso ".
hinduismo
Los hindúes usan el verso 24 del capítulo 4 del Bhagavad Gita como la oración o bendición tradicional antes de una comida. Una vez que la comida es bendecida, se convierte en Prasad , o se santifica como santa [11].
Brahmaarpanam Brahma Havir
Brahmaagnau Brahmanaa Hutam
Brahmaiva Tena Gantavyam
Brahma Karma Samaadhinah
Lo que se traduce como 'El acto de ofrecer es Dios (Brahma), la oblación es Dios, Por Dios se ofrece al fuego de Dios, Dios es Eso que debe ser alcanzado por aquel que ve a Dios en todo'.
A veces, se usa el verso 14 del capítulo 15 del Bhagavad Gita:
Aham Vaishvaanaro Bhutva
Praaninaam Dehamaashritha
Praanaapaana Samaa Yuktaha Pachaamyannam
Chatur Vidam
Esto se traduce como 'Convirtiéndome en el fuego de la vida en los cuerpos de los seres vivos, mezclándome con las respiraciones ascendentes y descendentes, digiero los cuatro tipos de alimentos'. [12]
La gracia tradicional de Maharashtra invoca al Señor a través del shloka de Sant Ramdas, a saber:
vadani kaval gheta naam ghya shri-hariche l
sahaj havan hote naam gheta phukache l
jivan kari jivitva anna he purn-brahma l
udar-bharan nohe janije yadnya-karma ll 1 ll
jani bhojani naam vache vadave l
ati aadare midave
gadyave anna sevit jaave l
tari srihari pavijeto swabhave ll 2 ll
Esto se traduce como: Toma el nombre del Señor cuando te pongas un bocado en la boca.
Budismo
En el budismo, las diferentes tradiciones tienen oraciones que se dicen o cantan antes de las comidas.
En el Zen japonés se hace una oración sobre las "Cinco Reflexiones", Gokan-no-ge , antes y después de las comidas. Esto incluye juntar las manos y decir " Itadakimasu " (頂 き ま す , い た だ き ま す) ("Recibo humildemente") antes de comer. Al terminar una comida, la cortés frase gochisōsama-deshita (ご 馳 走 様 で し た , ご ち そ う さ ま で し た, literalmente, "esa era (la condición de) una fiesta (honorable)") . En respuesta, el preparador suele decir osomatsusama-deshita (お 粗 末 様 で し た , お そ ま つ さ ま で し た, literalmente: "Creo que esa comida no fue un festín") .
Los monjes Theravadan cantan un recordatorio para no tener antojos de comida.
En la Escuela de Budismo Nichiren se hace una oración para "pagar los Cuatro Favores", las deudas que tenemos con los padres, seres sintientes, líderes y El Buda, Dharma y Sanga. [13]
Otras tradiciones previas a las comidas
En Corea, se acostumbra decir "Jal meokgesseumnida" (잘 먹겠 습니다) ("Comeré bien"). El dicho no es de naturaleza religiosa y, por lo general, solo ocurre cuando se come con otra persona.
En ciertos círculos de Boy Scouts, especialmente en Missouri , la gracia "SF" (llamada así por el SF Scout Ranch en Knob Lick, Missouri) se dice a menudo, especialmente cuando las personas en la mesa son de religiones mixtas. La gracia SF da gracias a un "gran Espíritu", [14] pero no está afiliada a ninguna religión.
Otra gracia común de los Boy Scouts es el "Philmont Grace" (llamado así por el Philmont Scout Ranch en Nuevo México) o el " Wilderness Grace ". Se puede encontrar en uso dondequiera que una tropa haya ido a Philmont, pero es más común en la mitad occidental de los Estados Unidos. Dice: "Por comida, por vestido, / Por la vida, por las oportunidades, / Por la amistad y el compañerismo, / Te damos gracias, oh Señor".
Ver también
- Oración de mesa común
- Dirección de oración
- Tiempos de oración fijos
- Gracia del desierto
- Oración del niño cristiano § Dar gracias
Referencias
- ^ "gracia, n". Diccionario de inglés de Oxford . 2013 . Consultado el 29 de septiembre de 2014 .
11. [....] Una breve oración o bendición ofrecida en agradecimiento antes o después de comer.
- ^ a b Noble, Kathy (2016). "Ser Metodista Unido: ¿Por qué lo llamamos 'gracia ' ? " . Revista Intérprete . Consultado el 30 de septiembre de 2018 .
- ^ Hermano Lawrence, ed. (1996), Libro de oración (cuarta edición - revisada) , Jordanville, NY: Taller de imprenta de St. Job of Pochaev, Holy Trinity Monastery, p. 38
- ^ a b El libro de adoración para la iglesia y el hogar: con órdenes de adoración, servicios para la administración de los sacramentos y otras ayudas para la adoración según los usos de la iglesia metodista . Editorial Metodista. 1964. p. 229 . Consultado el 25 de marzo de 2017 .
- ^ [1] [ enlace muerto ]
- ^ http://www.preces-latinae.org/thesaurus/Basics/Mensae.html
- ^ Jewish Dining Etiquette , About Platos , consultado el 1 de septiembre de 2007
- ^ Schechter, Salomón; Dembitz, Lewis N. (1901), "Grace at Meals" ,La enciclopedia judía, Funk y Wagnalls, pág. 61 , consultado el 1 de septiembre de 2007
- ^ a b Waqf-e-Nau-Syllabus (PDF) . Consultado el 6 de junio de 2014 .
- ^ http://islam.about.com/od/prayer/qt/DuaMeals.htm
- ^ Butash, Adrian (1993) Bendice esta comida: gracias antiguas y contemporáneas de todo el mundo p.14, Delacorte Press
- ^ Oración antes de comer Organización Internacional Sai
- ^ "Versos budistas para cantar antes de comer" . Aprenda religiones . Consultado el 26 de febrero de 2020 .
- ^ "SF Scout Ranch Grace" . Boyscouttrail.com . Consultado el 3 de noviembre de 2012 .
enlaces externos
- Oraciones a la hora de comer de The Prayer Guide.
- Grace at Meals, artículo de The Catholic Encyclopedia .
- Artículo de Acción de Gracias antes y después de las comidas de The Catholic Encyclopedia .