Este artículo necesita citas adicionales para su verificación . ( mayo de 2019 ) |
゙ ゚ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Dakuten y handakuten | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
kana gojūon | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kana multisilábico | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
iu · kashiko · koto · sama · shite · toki · tomo · nari · mairasesoro · yori | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Marcadores y modificadores de Kana | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
sokuonfu (geminación) · chōonpu (alargador de vocales) · Marcas de iteración · dakuten / handakuten (marcas sonoras y semi-sonoras) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
El dakuten ( japonés :濁 点, pronunciación japonesa: [dakɯ̥teꜜɴ] o [dakɯ̥teɴ] , lit. "marca de voz "), coloquialmentediez-diez(点々 , "puntos"), es undiacrítico quese usa con mayor frecuencia en lossilabarioskanajaponeses para indicar que laconsonantede unasílabadebe pronunciarsesonora, por ejemplo, en sonidos que tienen sometido arendaku(voz secuencial).
El handakuten (半 濁 点, pronunciación japonesa: [handaꜜkɯ̥teɴ] , literalmente "media marca de voz") , coloquialmente maru (丸, "círculo") , es un diacrítico que se usa con el kana para las sílabas que comienzan con h para indicar que deberían hacerlo en su lugar pronunciarse con [p] .
Esta sección necesita expansión . Puede ayudar añadiéndole . ( Abril de 2021 ) |
La pronunciación kun'yomi del carácter濁es nigori ; por lo tanto, el daku-ten también puede llamarse nigori-ten . Este carácter, que significa turbio o turbio , proviene de la fonología china histórica , donde las consonantes se clasificaban tradicionalmente como claras (清"sordas"), menos claras (次 清" aspiradas ") y turbias (濁"sonoras"). (Ver: Iniciales del § chino medio )
Los dakuten se utilizaron esporádicamente desde el comienzo del japonés escrito ; su uso tendió a volverse más común a medida que pasaba el tiempo. La práctica moderna de usar dakuten en todos los casos de voz en todos los escritos solo surgió en el período Meiji . [ cita requerida ]
El dakuten se parece a una comilla, mientras que el handakuten es un círculo pequeño, similar a un signo de grado, ambos colocados en la esquina superior derecha de un carácter kana:
゙
)゚
)Tanto los glifos dakuten como los handakuten están dibujados de forma idéntica en las escrituras hiragana y katakana . Los caracteres combinados rara vez se utilizan en caracteres japoneses de ancho completo, ya que Unicode y todas las codificaciones japonesas multibyte comunes proporcionan glifos precompuestos para todas las combinaciones posibles de caracteres dakuten y handakuten en los rangos estándar de hiragana y katakana. Sin embargo, la combinación de caracteres es necesaria en kana de ancho medio , que no proporciona ningún carácter precompuesto para que quepan en un solo byte.
La similitud entre el dakuten y las comillas (") no es un problema, ya que el japonés escrito usa corchetes de esquina (「 」).
La siguiente tabla resume los cambios fonéticos indicados por dakuten y handakuten . Literalmente, las sílabas con dakuten son "sonidos turbios" (濁音, dakuon ) , mientras que las que no tienen son "sonidos claros" (清音, seion ) . Sin embargo, el handakuten (literalmente "marca medio embarrada") no sigue este patrón.
ninguno | dakuten | handakuten |
---|---|---|
か ka | が ga | か ゚ nga |
さ sa | ざ za | Ninguno |
た ta | だ da | Ninguno |
は ha | ば ba | ぱ pa |
Handakuten en ka, ki, ku, ke, ko (traducido comoか ゚, き ゚, く ゚, け ゚, こ ゚) representan el sonido de ng al cantar ( [ ŋ ] ), que es un alófono de / ɡ / en muchos dialectos del japonés. No se utilizan en la escritura japonesa normal, pero pueden ser utilizados por lingüistas y diccionarios (o para representar personajes de ficción que hablan de esa manera). Esto se llama bidakuon (鼻 濁音, "sonido nasal fangoso") . Otra aplicación rara de handakuten está en la serie r , para marcarlos explícitamente como l :ラ ゚ / la / , etc. [1] Esto solo se hace en contextos técnicos o pedantes, ya que muchos japoneses no pueden diferenciar entre r y l . Además, los lingüistas a veces usanウ ゚para representar / ɴ / en los casos en que el hablante pronunciaうal comienzo de una palabra como una nasal moraica. [2]
Solo en katakana, el dakuten también se puede agregar al carácterウ u y un carácter de vocal pequeña para crear un sonido [v] , como en ヴ ァva . Sin embargo, también existe una versión hiragana de este personaje, con compatibilidad algo esporádica entre plataformas (ゔ). Como / v / no existe en japonés, este uso se aplica solo a algunos préstamos modernos y sigue siendo relativamente poco común, y por ejemplo, Venus se transcribe típicamente comoビ ー ナ ス( bīnasu ) en lugar deヴ ィ ー ナ ス( vīnasu ). Muchos japoneses, sin embargo, pronunciarían ambos de la misma manera, con a / b /sonido, o incluso / β / como en español , y puede o no reconocerlos como representativos del mismo sonido.
Un método aún menos común es agregar dakuten a la serie w , reviviendo los caracteres en su mayoría obsoletos para / wi / (ヰ) y / we / (ヱ). / vu / se representa mediante / u /, como se indicó anteriormente; / wo / se convierte en / vo / a pesar de que / w / normalmente está en silencio. También existen caracteres precompuestos para este método ( / va / ヷ / vi / ヸ / vu / ヴ / ve / ヹ / vo / ヺ), aunque la mayoría de los IME no tienen una forma conveniente de ingresarlos.
En los textos ainu , handakuten se puede usar con el katakanaセpara convertirlo en un sonido / ts /,セ ゚ ce [tse] (que es intercambiable conツ ェ), y se usa con fu pequeño para representar una p , ㇷ ゚ final . Además, handakuten se puede combinar con katakanaツoト( tsu y to ) para hacer un sonido [tu̜],ツ ゚oト ゚.
En la escritura informal, dakuten se usa ocasionalmente en vocales para indicar una articulación conmocionada o estrangulada; por ejemplo, enあ ゙oゔ. Dakuten también se puede usar ocasionalmente conん (ん ゙) para indicar un zumbido gutural, un gruñido o un sonido similar.
El dakuten también se puede agregar a las marcas de iteración hiragana y katakana , lo que indica que el kana anterior se repite con voz:
ninguno | dakuten | |
---|---|---|
hiragana | ゝ | ゞ |
katakana | ヽ | ヾ |
Ambos signos son relativamente raros, pero ocasionalmente se pueden encontrar en nombres personales como Misuzu (み す ゞ) o marcas como Isuzu (い す ゞ). En estos casos, la pronunciación es idéntica a escribir el kana completo. Una marca de iteración de varios caracteres más larga llamada kunojiten , que solo se usa en escritura vertical , también puede tener un dakuten agregado.
Alfabeto de radiotelefonía japonés | Código Wabun |
に 濁 点 ni "Dakuten" * | ▄ ▄ |
Bandera de señales de la marina japonesa | Semáforo japonés | Silabario manual japonés ( deletreo manual ) | Puntos braille-5 Braille japonés |
Alfabeto de radiotelefonía japonés | Código Wabun |
に 半 濁 点 ni "Handakuten" * | ▄ ▄ ▄▄▄ ▄▄▄ ▄ |
Bandera de señales de la marina japonesa | Semáforo japonés | Silabario manual japonés ( deletreo manual ) | Puntos Braille-6 Braille japonés |
* Las sílabas sonoras y las sílabas semi-sonoras no tienen nombres independientes en radiotelefonía y se indican con el nombre sordo seguido de "ni dakuten" o "ni handakuten".
Braille | |||||
---|---|---|---|---|---|
Dakuten | Handakuten | Yōon + Dakuten | Yōon + Handakuten | Dakuten + Handakuten | Yōon + Dakuten + Handakuten |