La cultura de Lituania , que se remonta al año 200 a. C., con el asentamiento de los bálticos y ha sido independiente de la presencia de un estado lituano soberano . [1]
Período prelituano (antes del siglo X d.C.)
La nación lituana se elevó entre el 9 de siglos séptimo y del CE . Anteriormente, los bálticos, antepasados de lituanos y letones , habían llegado a los territorios entre los ríos Dnepr y Daugava y el mar Báltico . Un pueblo indoeuropeo , los bálticos se supone que han venido de una tierra original hipotética de los proto-indoeuropeos ; muchos científicos fechan esta llegada al tercer milenio antes de Cristo.
Los bálticos, que se cree que llegaron con la ola principal de indoeuropeos, no estaban relacionados con la formación de las naciones indoeuropeas posteriores en el sur y el oeste de Europa . Por lo tanto, se cree que la cultura de los Bálticos ha conservado las características primordiales de la cultura indoeuropea durante más tiempo. Cuando aumentaron los contactos posteriores con las naciones europeas recién formadas, las diferencias entre la cultura primitiva de los Bálticos y la cultura de las nuevas naciones europeas fueron tan grandes que fue difícil un intercambio cultural más estrecho. Esto resultó en la preservación de las raíces indoeuropeas de los Balt, pero también puede haber contribuido a su aislamiento.
Después del período de dominación gótica en Europa, la cultura de los bálticos apareció en un territorio más restringido entre los ríos Wisla y Daugava. Casi todo lo que se dice sobre el nivel de aislamiento cultural de los Balt en estos tiempos es especulación, pero probablemente estaba disminuyendo. Aún así, los bálticos conservan formas de la antigua indoeuropea proto-lengua hasta mucho tiempos posteriores. Las formas lingüísticas más arcaicas fueron conservadas por los bálticos occidentales, que vivieron aproximadamente en el territorio de la Prusia posterior (actual Kaliningrado y noroeste de Polonia ). Estos dialectos se convirtieron en el antiguo prusiano , que se extinguió a principios del siglo XVIII.
Los bálticos orientales tenían formas de lenguaje menos arcaicas. Por ejemplo, se afianzaron algunas simplificaciones populares, como una disminución en el número de formas verbales, lo que presumiblemente sucedió cuando la antigua élite cultural perdió su influencia sobre la gente. Puede haber tenido lugar, por ejemplo, en tiempos de invasiones " bárbaras " (a más tardar en el siglo VIII). Más tarde, los dialectos orientales de los bálticos se convirtieron en el moderno lituano y letón .
El conocimiento sobre la vida cultural de los Balt en estos tiempos es escaso. Se sabe que los bálticos al final de este período tenían una estructura social comparable a la de los celtas en el suroeste de Europa durante los siglos II y I a. C.
En el siglo X, la vida religiosa de los bálticos no estaba unificada, con diversas formas de cultos presentes. Una característica importante de la cultura balt fue el evitar deliberadamente el uso de logros materiales en su vida religiosa. Algunas formas más complicadas de arquitectura , equipamiento y alfabetización fueron desaprobadas, incluso cuando estas cosas estaban permitidas y eran bien conocidas por las naciones vecinas. La vida religiosa se concentró en la tradición verbal , con el canto y quizás con algunos elementos del teatro de misterio. Las formas materiales de esta vida estaban estrechamente relacionadas con santuarios de madera poco sofisticados , objetos de la naturaleza (como árboles y piedras) y vestimentas ornamentadas especiales y sus accesorios.
Período del surgimiento de la nación lituana (siglos X-XIV)
La nación lituana comenzó a formarse aproximadamente entre los siglos VII y VIII de nuestra era. La creciente diferencia entre los países bálticos occidentales y orientales fue el resultado de cierta modernización cultural de los países bálticos orientales incluso antes de este período. Las diferencias también aumentaron entre las partes norte y sur de los países bálticos orientales. Los lituanos procedían de las zonas meridionales de los países bálticos orientales hasta el siglo IX d.C. En ese momento, los países bálticos orientales no formaban ninguna unidad política. Se dividieron en algunos clanes autónomos, pero cultural y religiosamente, eran parte de los bálticos. El nombre común para ellos, lituanos, ya era conocido.
Los historiadores han atribuido ocasionalmente el nombre de "Lituania" de este período sólo a una de las tribus de los Balt del Este. No se sabe con certeza en qué circunstancias políticas los lituanos adquirieron su nombre común, y si tuvo lugar antes de principios del siglo XI, cuando el nombre se mencionó por primera vez en fuentes escritas, o más tarde.
Tradicionalmente, los historiadores consideran la unión de los bálticos basada en la religión. Esta teoría está respaldada por fuentes históricas que escribieron sobre la existencia de centros de vida religiosa (llamados Romuva , usando la variante actual de esta palabra), concentrados alrededor de santuarios más importantes, áreas sagradas y místicas. Los servidores de estos centros religiosos tienen influencias en otros santuarios no centrales. Esta influencia se basó más en la autoridad que en la estructura formal de la organización. Finalmente, hay algunos datos históricos sobre el principal centro religioso de todos los bálticos. Se está debatiendo el nivel de organización y el alcance de esta cooperación religiosa. Por ejemplo, algunos historiadores sostienen que la unión era más local e incluía solo a los bálticos del sur (lituanos y prusianos ), pero los bálticos del norte (antepasados de los letones ) no participaban en ella. La información relativa a la unidad religiosa está influenciada por mitos lituanos y letones posteriores y no está fuertemente basada en fuentes históricas e investigaciones arqueológicas.
El nuevo punto de diferenciación de las naciones bálticas y su desarrollo cultural fue la ocupación de una parte significativa de la tierra por órdenes militares católicas en el siglo XIII. Las principales áreas de los Bálticos Occidentales, conocidas con el nombre de Prusia , fueron ocupadas por orden teutónica . El orden de Livonia ocupó los territorios del norte, comenzando por áreas alrededor del Golfo de Riga , creando la llamada Livonia .
Por lo tanto, el desarrollo cultural posterior de estos dos y la tercera parte desocupada de las áreas de Balts fue diferente. Los antiguos prusianos (bálticos) nunca recuperaron una nación, pero la nación letona se formó en Livonia. La tercera parte desocupada fue una base para que se formara la nación lituana.
La agresión exterior obligó a las naciones bálticas a formar instituciones de vida política más estrictas. Un estado lituano, Lituania, fue fundado en el siglo XIII e incluía regiones de los bálticos orientales aún desocupados y las áreas restantes de los bálticos occidentales (estos grupos étnicos de los bálticos occidentales se conocen con los nombres de yotvingios y sudovianos ).
A mediados del siglo XIV, Lituania emergió como un gran estado de Europa del Este, con la antigua Rus de Kiev y algunas regiones de Rutenia al norte (aproximadamente la actual Bielorrusia ) incluidas. Esta expansión muestra un gran potencial político de las clases dominantes lituanas, y este potencial no podría alcanzarse sin la base cultural respectiva. Los gobernantes cristianos rutenos se convirtieron en una especie de vasallos de gobernantes lituanos no cristianos, pero culturalmente el Gran Ducado de Lituania (GDL) siguió siendo bipolar. Consistía en una parte lituana no cristiana en el noroeste (más tarde conocida como Lituania Propria ) y las regiones rutenas ortodoxas cristianas del este (ducados parciales).
El precio de la cooperación y el reconocimiento del dominio pagano por parte de los ortodoxos rutenos en GDL fue el reconocimiento de amplios derechos culturales para los ortodoxos. Estos derechos incluían, por ejemplo, las costumbres, que los duques lituanos tenían que ser bautizados antes de asumir el cargo en un ducado parcial en las partes ortodoxas. Las esposas de los duques lituanos, si eran rutenos, seguían siendo ortodoxas, pero los grandes duques en este caso tenían que asegurarse de que su esposa pudiera realizar ritos ortodoxos y participar en los servicios ortodoxos. Los hijos de duquesas ortodoxas se convirtieron oficialmente en observadores de la religión de su padre, la antigua lituana en ese caso. En realidad, la religión de la madre podría tener alguna (a veces gran) influencia.
En este período, ambas naciones de GDL se mantuvieron insistentemente en su base cultural, y las principales direcciones de la cultura lituana permanecieron sin cambios hasta la cristianización. La cultura lituana se mantuvo lejos de aumentar la alfabetización significativa en Europa y no hubo cambios significativos, por ejemplo, en la arquitectura de culto. Sin embargo, también hubo algunas tendencias nuevas. La intolerancia religiosa, difícilmente evitable durante la guerra de base religiosa como ocurre con los cruzados, se vio compensada por la tolerancia hacia los cristianos ortodoxos, por lo que la comunidad lituana se mantuvo tolerante en el sentido cultural y religioso. También hubo algunos intentos de modernizar la vida religiosa lituana. Por ejemplo, había al menos dos iglesias cristianas, católica y ortodoxa, ambas de mampostería de ladrillo, en la ciudad de Vilnius . El santuario principal de la vieja religión en la ciudad estaba enlosado y no de madera como era costumbre.
El período paleocristiano (finales del siglo XIV a mediados del siglo XV)
Cambios culturales en propiedades superiores
El trasfondo cultural de formación y persistencia de los estados superiores antes de la cristianización es casi desconocido. La cristianización de Lituania trajo cambios hacia el feudalismo europeo del siglo XV. Es lógico que la cultura política lituana tuviera alguna influencia del feudalismo europeo occidental y, especialmente, ruteno antes de la cristianización, pero el bautizo rompió la barrera del aislamiento y la influencia se hizo más directa.
Sumado a esto, el fortalecimiento del componente cultural occidental por la cristianización afectó principalmente a la cultura política. Por ejemplo, esta situación provocó efectos interesantes en la jurisprudencia . La presencia de las antiguas normas legales rutenas y las antiguas tradiciones lituanas, así como la llegada de las normas legales de Europa occidental, plantearon varios inconvenientes y, a principios del siglo XVI, se emitió el códice de la ley lituana , el Primer Estatuto de Lituania de 1529. La ley lituana se ejerció en el territorio de GDL hasta 1840, sobrevivió no solo a los tiempos de la independencia del estado antes de la Unión de Lublin de 1569, sino al estado mismo. Por lo tanto, desde sus inicios, la ley lituana se convirtió en uno de los factores de integridad política de GDL y distinguió a Lituania de otras regiones europeas, incluida la Corona del Reino de Polonia .
La emisión del códice es una ilustración de dos tendencias diferentes en la élite política de GDL. La emisión de un códice de leyes por escrito muestra una influencia occidental significativa en la cultura política lituana de esta época. Sin embargo, la existencia de un sistema legal lituano muestra que las diferencias culturales de Europa Occidental existían y eran reconocidas por las clases dominantes.
En este tiempo, los lituanos se estaban familiarizando con la cultura de Europa occidental y este proceso tuvo interesantes descubrimientos, que también provocaron ideas políticas dominantes posteriores. Sin embargo, el proceso no fue trivial. Para ser "educado de manera aristocrática", un lituano tenía que aprender al menos tres idiomas: ruteno , polaco y latín . También se utilizaron el alemán con variedad de sus dialectos y el italiano . En realidad, este objetivo educativo generalmente no se podía realizar, por lo que el conocimiento de idiomas (e incluso la orientación cultural) dependía del estado de la persona. Los sacerdotes y los trabajadores humanitarios aprendieron latín, los comerciantes aprendieron alemán. El polaco era preferido por las clases altas, pero el ruteno por los estratos inferiores de nobles.
Desde finales del siglo XIV, los lituanos comenzaron a estudiar en universidades en el extranjero, principalmente en las universidades de Cracovia y Praga y, a veces, en las de Europa occidental . El latín, al ser un idioma eclesiástico y humanitario, fue estudiado por varios ciudadanos lituanos, en su mayoría católicos. El latín tenía una razón específica para ser considerado interesante para los lituanos de habla lituana. Al estar familiarizados con el idioma latino, los humanitarios lituanos descubrieron grandes similitudes entre una gran cantidad de palabras lituanas y latinas, como (las palabras lituanas se dan en su forma moderna) aušra - aurora (un amanecer), dūmas - fumus (humo, humo), mėnesis - mensis (un mes), senis - senex (un anciano) y así sucesivamente. Esta similitud paradójica se explica al plantear la idea de que el lituano se deriva directamente del latín.
Esta idea, unida a un mito, quizás anterior, sobre el héroe cultural modernizado Palemon , tratándolo como un pionero de la lengua latina en la antigua Lituania precristiana, tiene una gran influencia en la mentalidad política de los nobles lituanos. Constriñó un área de independencia cultural lituana, prescribiendo a los lituanos la afinidad con la cursiva y mostrando la cultura lituana como secundaria, derivada y mixta. Por otro lado, estimuló el patriotismo, argumentando que la cultura popular lituana es más "latina" que las culturas polaca y alemana, por lo que es más culta según el pensamiento de la época. Esta teoría elevó el prestigio de la antigua Lituania (considerada por los vecinos como "pagana" y "bárbara") en primer lugar a los ojos de los propios lituanos, y tuvo el mismo efecto en los extranjeros (especialmente los polacos, que a menudo trataban de mediar en la cristianización de Lituania). como su propio logro cultural contra la "barbarie" oriental "o" pagana ").
A pesar de utilizar la existencia del lituano como argumento patriótico, el uso del idioma en sí se volvió cada vez más estrecho entre los estratos superiores de nobles. El ruteno se hizo oficial después de la cristianización, porque tenía una tradición escrita más desarrollada y, tal vez, debido a la actitud negativa de los nobles ortodoxos hacia el lituano. Durante el siglo XV, el ruteno se ancló más en toda la maquinaria del estado. Como era una tendencia europea común de los siglos XV al XVII hacer la transición del feudalismo a un mayor dominio estatal, el papel del estado creció y el prestigio de los lituanos disminuyó. Los documentos de la ley lituana estaban escritos en ruteno y parecía normal. Sin embargo, el uso del ruteno nunca alcanzó cantidades de uso del idioma oficial en el sentido moderno, y se mantuvo comparable con el uso del latín en la Europa medieval.
Por otro lado, no solo el ruteno, sino el latín y el polaco también redujeron el uso del lituano. Al Gran Duque de Lituania (más tarde, también el rey de Polonia) Alejandro (como el Gran Duque reinó 1492-1506) se le enseñó "lituano". Incluso si "lituano" no significa "ruteno", Alejandro habría sido el último gran duque que conoció el lituano.
La pérdida de la base étnica no redujo el patriotismo entre los nobles. La variada mitología lituana de esta época (leyenda sobre la emigración de Palemon de Roma a Lituania, leyenda sobre la fundación de la capital de Lituania Vilnius por el duque Gediminas , y otras piezas) se había presentado con un espíritu de alto patriotismo lúcido y virtuoso.
El estilo arquitectónico original (con las tendencias bizantinas y de Europa occidental fusionadas en él) y otras manifestaciones de la cultura material de esta época prueban que Lituania es una unidad cultural distintiva. Sin embargo, Lituania era muy poco conocida por los europeos occidentales en estos tiempos.
El período cristiano medio (mediados del siglo XVI al XVII)
La reforma protestante en el Gran Ducado de Lituania
La Reforma Protestante fue recibida de manera diferente por diferentes estratos de lituanos. Las clases dominantes entraron en las luchas de la Reforma tanto en el lado pro como en el contra. La gente urbana en las ciudades más grandes, especialmente en la parte católica del Gran Ducado de Lituania (GDL), también estuvo involucrada en estas luchas, principalmente como clientes de algunas personas de influencia en el estrato más alto. La gente común de las ciudades desempeñó un papel de creyentes tanto en las iglesias católicas como protestantes. Desde mediados del siglo XVI hasta el final de la Reforma, a menudo se encontraban en estas ciudades peleas callejeras esporádicas entre católicos y protestantes exaltados. Sin embargo, incluso en el momento de la lucha religiosa, existía cierta tolerancia parcial, y ambas partes involucradas proclamaron su abstinencia de resolver la cuestión en forma de violencia. Las refriegas siempre fueron restringidas por funcionarios y nunca se convirtieron en conflictos militares o masacres.
La respuesta de la gente común del campo a la Reforma fue su regreso al " paganismo ". Después de cierta estabilización, tanto los jesuitas católicos en GDL como los sacerdotes protestantes en Prusia describen la situación como si Lituania fuera bautizada no antes de 250 años, sino aún antes de los eventos. Parece probable que ambas fuentes describieran esta situación de manera tan enfática para simular mayores méritos en el rebautismo. Pero también señala que las tendencias "paganas" todavía existían no solo en forma subconsciente, sino también en la realización de ritos. Además de esto, la vida cristiana tenía que permanecer en algunas formas también en los países-regiones.
También se debe enfatizar que la parte oriental de GDL se mantuvo ortodoxa y la cultura ortodoxa tuvo su amplia vida cultural. Lo mismo puede decirse de las minorías judía , tártara y karait en GDL. Y todos estos hechos muestran cuán variada y diversa era la situación cultural en Lituania.
Además de esto, hubo algunas tendencias en la vida cultural de GDL que no estaban directamente relacionadas con los problemas religiosos en el trasfondo de la Reforma. En primer lugar, la absorción de las ideas del desarrollo cultural occidental en los siglos XIII-XVI por parte de los nobles (especialmente los urbanos). Las ideas culturales italianas del Rinascemento tuvieron una influencia especialmente grande. Se reflejaban en la literatura (escrita principalmente en latín o polaco o, en el caso de la ortodoxia, en ruteno ).
Las principales razones de estos pensamientos excepcionales de Italia fueron el conservadurismo de los lituanos y la posición de la corte real. Todos los hechos mostraban a los lituanos a Italia como un país de antigua y alta cultura. Además, la reina de Polonia, esposa de Segismundo I Bona, era italiana. Por lo tanto, a pesar del crecimiento de la Reforma, la orientación cultural no había cambiado.
La Reforma en Lituania se mantuvo en el nivel de las ideas reguladoras políticas y religiosas y no se convirtió en un movimiento cultural como lo hizo en los países de Europa Occidental. Las disputas sobre la Reforma se dieron en forma de discusiones verbales pacíficas entre los más altos poderes del país. Y en estas discusiones, la lengua latina, la elocuencia, la cita y el conocimiento de los filósofos antiguos se referían más a Italia que a cualquier otro país de Europa Occidental.
En este ambiente, los católicos decidieron utilizar este vínculo cultural para mejorar su posición. Sus líderes decidieron fundar una unidad de la orden jesuita en Lituania (los jesuitas eran conocidos como maestros del debate y proveedores de una educación escolástica modernizada basada en el latín ). A su vez, los jesuitas fundaron la Universidad de Vilnius (oficialmente en 1579). Los estudiantes y graduados de la Universidad pronto se convirtieron en verdaderos partidarios de la Iglesia Católica.
Estos eventos provocaron la caída de la ola de la Reforma. Con los decretos de las aspiraciones de Reforma en los estratos más altos, la actividad de los reformadores entre el resto de la población urbana fue cada vez más restringida por parte de los funcionarios. Así, después de mediados del siglo XVII, la parte no ortodoxa de Lituania se volvió firmemente católica (con minorías protestantes en algunas ciudades como Vilnius , Kėdainiai y Biržai ).
Impresión de libros
Otro factor cultural, no relacionado directamente con la reforma, fue la impresión de libros. Los primeros libros impresos llegaron a Lituania antes del comienzo de la Reforma. Pero las discusiones religiosas multiplicadas y el aumento de la imprenta en Europa Occidental activaron el interés en la impresión de libros en Lituania. El primer libro en lituano se imprimió en 1547 en Königsberg (era un catecismo protestante de Martynas Mažvydas ). La primera tipografía en GDL se abrió en aprox. 1575 en Vilnius.
La presencia de libros impresos se convirtió en el factor clave para cambiar la antigua actitud cultural lituana contra la alfabetización . La necesidad de alfabetización se hizo evidente. Pero en GDL, al mismo tiempo, el aumento de la alfabetización coincidió con el rechazo de la cultura lituana entre la nobleza.
Cultura de lengua lituana
Fondo
La cultura de lengua lituana deriva directamente de la antigua cultura lituana, predominantemente entre los estratos más bajos. La barrera del idioma hizo que permaneciera aislado de las innovaciones en la cultura en el siglo XV. Sin embargo, el cristianismo de los estados más altos y la presencia de parroquias cristianas incluso en las regiones rurales debilitó una base de religión antigua e indujo algunos cambios no directos hacia la cultura, basados en valores europeos comunes.
Los estratos superiores de Lituania, por razones desconocidas, aceptaron las innovaciones en la cultura directamente, sin ningún intento de inculturación o adaptación al pensamiento cultural local. Significó aceptar la cultura extraña en toda su complejidad, con el uso de un nuevo lenguaje, etc. Entonces, la antigua cultura lituana (o, como una forma posterior, la cultura del idioma lituano) fue negada y rechazada por una parte de la población en la parte lituana de GDL , especialmente por las propiedades más altas desde aprox. mediados del siglo XV. Esta situación se convirtió en un grave impedimento para la cultura en lengua lituana. Los lituanos de las tierras bajas no pudieron familiarizarse con la cultura cristiana europea , pero su peculiar vida cultural también se ralentizó considerablemente. Así que todos los hechos posteriores de la vida cultural lituana hasta mediados del siglo XIX fueron más o menos esporádicos.
La cultura nacional lituana no se convirtió en un factor de unificación de la élite lituana durante este período. El cristianismo fue declarado entonces como tal factor, pero las diferentes influencias culturales europeas complicaron esta idea. Había seguidores de las culturas polaca, alemana, italiana y protestantes y católicos en disputa en Lituania en ese momento. Y tanto los ortodoxos como los judíos, aunque se mantuvieron un poco al margen, contribuyeron a toda esta variedad. - Pero esta situación también salvó la cultura lituana. Siendo estrictamente negado, tampoco tenía direcciones claras de cambio y se mantuvo original. A su vez, este no tener dirección era peligroso para el autoaislamiento y permanecer estancado sin vuelo creativo.
Cuando la Iglesia católica (o la luterana, si hablamos de lituanos en Prusia) se convirtió en proveedora de nuevas ideas para los lituanos, se convirtió en algo así como una ventana al mundo extraño. Es una pregunta hasta qué punto la iglesia aceptó voluntariamente este papel. Algunos historiadores sostienen que fue creado por la presión de la rivalidad entre católicos y protestantes y se debilitó cuando disminuyeron las luchas de la Reforma.
En cualquier caso, la otra tendencia, opuesta a la negación de la cultura lituana, también tuvo sus partidarios. Más aún, estas dos tendencias, la inculturadora y la negadora, permanecieron como dos componentes principales en la cultura lituana hasta principios del siglo XIX y tienen ahora sus evidentes consecuencias.
El desarrollo
Los cambios de la antigua cultura lituana se hicieron evidentes sobre todo en una esfera de religión. Solo sabemos aproximadamente qué elementos nuevos se habían introducido en la (antigua) cultura lituana, la ropa, etc., al comienzo de este período. Pero la simplificación popular (o volviéndose más rústica) de la antigua religión lituana es algo incuestionable. El ritual pasó a estar estrictamente relacionado con el calendario de trabajos rurales y otros factores de este tipo; testigos de esa época encontraron una multitud de objetos sagrados (simplemente los describieron como "dioses"), que estaban totalmente conectados con toda la vida material, pero no se referían a ideas filosóficamente más comunes o abstractas (en oposición a las descripciones de la religión en el siglo XIV). Nos permite pensar en alguna forma de panteísmo , como si todo el mundo fuera sagrado para los lituanos.
Esta vieja visión del mundo retrocedió lentamente y finalmente se extinguió a fines del siglo XVIII. Hubo dos etapas de este proceso. En primer lugar, la extinción de los atributos originales de la religión antigua, como nombres, formas de rito, detalles de vestimenta, y especialmente palabras de oraciones sagradas, canciones y poemas. Todas estas formas tradicionales todavía tenían alguna existencia en el siglo XVI, pero se hicieron cada vez menos conocidas un siglo después. Y podemos fechar el inicio de la nueva etapa aproximadamente en el último cuarto del siglo XVI.
En este momento se iniciaron otros dos procesos. El primero fue la estabilización de algunas formas culturales antiguas, quizás menos enfrentadas a las exigencias cristianas. Más tarde, algunos de ellos sobrevivieron a la época de la comprensión de los valores de la cultura antigua y llegaron a ser conocidos por las naciones vecinas como tradiciones populares lituanas desde mediados del siglo XIX o, esporádicamente, incluso antes. Entre ellos se encuentran las canciones populares tradicionales ( dainos ) y las fajas tejidas lituanas ( juostos ). Los lituanos comenzaron a crear las canciones en estos tiempos en lugar de las antiguas canciones y oraciones sagradas olvidadas o prohibidas. La base melódica de los dainos , especialmente al principio, era la misma que en estas canciones. Juostos había sido tejido por mujeres desde la antigüedad. Durante este período se convirtieron en la vajilla principal, en la que todavía se utilizaban los ornamentos tradicionales lituanos. Los adornos pueden haber tenido algún significado simbólico convencional, pero durante este período comenzaron a verse solo como formas de arte, que luego se convirtieron en un estándar del arte popular lituano.
El segundo proceso, que tuvo lugar después de finales del siglo XVI, fue la introducción de ideas del cristianismo en el entorno lituano, utilizando los símbolos y tradiciones de la cultura lituana. Este programa fue iniciado por jesuitas ( solo en GDL ). El culto de diversas esencias sagradas de la religión antigua se transformó en culto a los santos. Por otro lado, las formas de arte católico tradicional de objetos sagrados se complementaron en Lituania con algunas formas, que eran comparables con las tomadas de la antigua vajilla de arte lituana. Como mejor ejemplo, se pueden observar las cruces tradicionales (tanto de hierro como de madera) en la actual Lituania, Bielorrusia Occidental y el Norte de Polonia con rayos de sol y luna. En este caso, podemos ver que los símbolos antiguos todavía tienen un sentido simbólico (tal vez diferente de los tiempos precristianos) también. Durante este período, se agregaron nuevas formas al arte country. Los artesanos locales hicieron estatuas de santos (en su mayoría de madera), capillas, cruces de madera y hierro (las estatuas y capillas a menudo tenían prototipos bien vistos, hechos por artistas europeos famosos, pero también había otros originales). Hasta el siglo XIX se convirtió en una rama importante del arte rural lituano, conocida y utilizada también por la población urbana.
Este programa de inculturación requería un buen conocimiento del lituano. Los superiores de los jesuitas en Lituania siempre le prestaron cierta atención (aunque no muy grande). El tiempo que siguió a la fundación de los jesuitas en Lituania fue excepcional en este punto. La rivalidad con los reformadores y, tal vez, una encuesta más directa desde Roma provocó que la atención prestada al lituano por los jesuitas fuera mayor, que antes o después. El jesuita lituano Daukša incluso escribió un manifiesto (impreso en su Postil , una colección de sermones en lituano, en 1599), en el que exhortaba a los nobles lituanos a considerar y usar el lituano. Veinte años más tarde se publicó el primer diccionario con palabras lituanas (diccionario polaco-latín-lituano del jesuita Konstantinas Sirvydas , aproximadamente en 1620) y se convirtió en un hecho significativo de la vida cultural lituana. El diccionario tuvo una gran influencia en el desarrollo del lituano, especialmente en su estandarización y modernización. Además, el lituano se presentó de forma satisfactoria en el diccionario, y los préstamos formaron solo una pequeña parte de todo el corpus de palabras. Y significó no solo una diferencia de la cultura de la lengua lituana de otras, sino también un gran potencial de esta cultura.
De modo que el breve período durante el cual la Compañía de Jesús fomentó la cultura en lengua lituana tuvo efectos positivos.
Después de mediados del siglo XVII, se produjo un aumento moderado de la cultura de habla lituana. Políticamente, era la época de disturbios y guerras. A pesar de ello, las ciudades estaban creciendo en Lituania y varias realidades nuevas cobraron vida. El número de habitantes urbanos aumentó y los recién llegados (en muchos casos de habla lituana) contribuyeron de manera significativa. También aumentó el grado de comunicación entre los funcionarios estatales y municipales y los habitantes comunes. Este desarrollo provocó los cambios necesarios en la política lingüística. En las regiones no ortodoxas de GDL, los estratos medios y bajos de la población urbana usaban el lituano. Y solo algunas regiones en el sur de GDL como Grodna , las regiones de Augustów y la ciudad de Vilnius (no la región) fueron excepciones, sin embargo, tenían partes de población de habla lituana, principalmente en los estratos más bajos. Esta situación hizo que fuera necesario que el estrato más alto de nobles conociera el lituano también. El prestigio del lituano estaba aumentando en este momento y podemos hablar de una relativa expansión y renovación de la cultura de habla lituana.
El lituano no obtuvo el estatus oficial en ese entonces. Entre las diversas causas de la misma, cabe destacar algunas más significativas. En primer lugar, las dos ciudades más grandes de GDL se polonizaron antes y más que otras ciudades. En segundo lugar, la posición de la iglesia católica en GDL era favorable a la polaca. Además, mientras que la publicación de libros fue patrocinada por los más altos nobles y por las iglesias católica y ortodoxa, la publicación de libros en lituano no aumentó. Los libros en lengua lituana se volvieron cada vez más discretos entre las publicaciones polacas y latinas.
Como resultado, la cultura de habla lituana no se expandió entre los nobles más altos. Pero también en este tiempo se produjeron algunos cambios positivos. El idioma se modernizó, ya no era un idioma de meros campesinos. El estilo de cortesía reapareció en el idioma (algún estilo de este tipo tenía que existir en la Lituania precristiana). Todo esto contribuyó a la existencia de una cultura de habla lituana entre las generaciones futuras de nobles y habitantes urbanos. Y estos procesos, que se llevan a cabo solo en una parte del territorio de GDL , eran un signo de una Lituania moderna en crecimiento.
Cultura de lengua lituana en el Ducado de Prusia
Los lituanos, en su mayoría aldeanos, vivían en las regiones norte y noreste del ducado de Prusia . Este hecho se confirmó posteriormente de forma administrativa, y se creó la unidad administrativa, denominada condados lituanos. Extraoficialmente se llamó Lituania, Lituania prusiana o, en épocas posteriores, también Lituania Menor . A principios del siglo XVI, los lituanos en Prusia tenían las mismas tradiciones culturales que los lituanos vecinos en GDL , y no vale la pena mencionar aquí algunas diferencias no esenciales.
Pero más tarde aumentó la diferencia cultural entre la Lituania prusiana y la parte lituana de GDL . Los puntos principales de este proceso fueron: En 1530, Prusia se convirtió en un estado protestante laico. Entonces, los lituanos prusianos se convirtieron en protestantes (luteranos), mientras que los lituanos en GDL siguieron siendo católicos. El siguiente punto fue la presencia de cierta atención oficial a la educación religiosa en el idioma nativo en Prusia. Al principio, después de 1530, con este propósito, el primer gobernante secular de Prusia, el duque Alberto invitó a varios protestantes lituanos educados de GDL Se convirtieron en sacerdotes principales en Lituania prusiana y autores de textos eclesiásticos, cánticos sagrados en lituano y sus traducciones al Lituano, pero uno de ellos, Martynas Mažvydas , escribió un catecismo, que se publicó en 1547 en Königsberg , convirtiéndose en el primer libro impreso en lituano.
Desde entonces, los sacerdotes de las parroquias lituanas estaban obligados a saber lituano y cumplían esta obligación más o menos. Entre ellos había personas talentosas y, a veces, se publicaban libros en lituano con nuevas traducciones de textos religiosos, nuevos cánticos sagrados, etc. En 1653 se publicó en Königsberg la primera gramática lituana, Grammatica Litvanica de Daniel Klein . Y el material inédito sobre el idioma y la cultura lituana, recopilado por ellos, también fue muy extenso.
El interés de los sacerdotes luteranos de las parroquias lituanas prusianas en lituano era más profundo que el interés de sus colegas católicos en GDL , y lograron imprimir más libros para una población lituana relativamente pequeña en Prusia, que editores católicos para toda la población lituana en GDL.
Los sacerdotes católicos prestaron menos atención a las tradiciones populares lituanas que a las luteranas. Además, la existencia de GDL tuvo cierta influencia en los gobernantes prusianos e incluso ejerció cierta presión sobre ellos, y no permitió ignorar a los lituanos existentes y sus necesidades culturales. Y la situación de los lituanos era mejor que, por ejemplo, la población de la antigua Prusia, cuyo idioma se llamaba "bárbaro" y sólo obtenía una atención mínima.
A pesar de la buena atención al lituano, los lituanos no fueron admitidos en la clase dominante prusiana, que siguió siendo alemana. Y la carrera eclesiástica era la única disponible para los lituanos. La concentración de intelectuales lituanos en el estado de los sacerdotes tuvo algunas consecuencias importantes. El lituano se mantuvo en uso en la Lituania prusiana hasta principios del siglo XX y más tarde. Además de esto, los lituanos se volvieron leales y fieles a la Iglesia Evangélica en Prusia y al protestantismo, su fe asumió algunas formas de pietismo . Y, a su vez, se convirtieron en súbditos y patriotas leales y devotos de Prusia. Por lo tanto, de hecho, esta parte de la nación lituana se separó de la parte principal en GDL durante este período.
La última parte del período cristiano medio, desde finales del siglo XVII hasta mediados del siglo XIX, sufrió un período de declive para el Gran Ducado de Lituania.
Lista de eventos culturales de los siglos XVIII al XX
La siguiente tabla contiene los principales eventos históricos relacionados con la vida cultural en Lituania en los siglos XVIII y XX.
Fecha o período | Eventos en el GDL | Eventos en Prusia Oriental ( Lituania prusiana o Lituania Menor ) |
---|---|---|
La primera mitad del siglo XVIII. | Después de una epidemia de peste a principios de siglo, las autoridades prusianas comienzan la colonización de pueblos vacíos en la Lituania prusiana por colonos de otros territorios de Prusia. Al mismo tiempo, obstaculizan el asentamiento de los territorios vecinos de GDL , donde viven los lituanos. Contribuye a la posterior germanización de la Lituania prusiana. | |
Mediados del siglo XVIII | El sacerdote luterano de Tolminkiemis (variante alemana Tolmingkehm ) Kristijonas Donelaitis escribe la primera obra de ficción en lituano, un poema sobre la vida de los campesinos en Lituania, Metai ( El año ). Fue publicado después de la muerte del autor a principios del siglo XIX. | |
Segunda mitad del siglo XVIII | A raíz de la polonización cultural de la más alta propiedad aristocrática y la polonización lingüística de las principales ciudades, comienza la polonización cultural de la nación. La mayoría de habla lituana y bielorrusa acepta este proceso sin resistencia. | |
Segunda mitad del siglo XVIII | Las últimas reliquias de la antigua religión desaparecen en Lituania. Los personajes de rica tradición hablada ya no son tratados como dioses o figuras divinas. | |
1794 | El levantamiento de Kościuszko suscita sentimientos patrióticos polacos entre la población urbana de la GDL | |
El siglo 19 |
| Los mismos procesos de educación y alfabetización crecientes preceden a los de la antigua GDL entre 20 y 30 años. |
La primera mitad del siglo XIX | Comienza el Renacimiento nacional polaco. Los polacos de Lituania contribuyen mucho a ello. Los principales nombres conocidos son: los poetas Adam Mickiewicz , Ludwik Kondratowicz conocido como Syrokomla y otros. |
|
1800 | El filósofo Immanuel Kant escribe el artículo, defendiendo los derechos culturales de los lituanos. | |
1818-1825 | El humanitario prusiano (de origen lituano) Ludwig Rhesa publica el poema Metai ( El año ) de Kristijonas Donelaitis (ver esta tabla arriba) (en 1818) y su traducción al alemán y ejemplos seleccionados de canciones populares lituanas, también con sus traducciones al alemán (en 1925 ). | |
Mediados del siglo XIX | El interés por la historia de Lituania, sus orígenes culturales aumenta entre los intelectuales de habla polaca en Lituania. La investigación arqueológica y etnográfica se lleva a cabo en Lituania. | |
1835–1841 | El polaco lituano Theodor Narbutt escribe una Historia de Lituania amplia y de colores románticos . Al estar escrito en polaco y promover los valores humanitarios polacos, sin embargo, muestra a la nación y la historia de Lituania como heroicas y únicas, y esta obra histórica se convierte en una de las banderas de todo el movimiento, mencionado anteriormente. | |
1845 | Se publican los modales de los antiguos lituanos Aukštaitians y Samogitians ( Būdas senovės Lietuvių kalnėnų žemaičių ) de Simonas Daukantas . Es una historia de la cultura de Lituania y la primera obra histórica impresa en lituano . | |
La segunda mitad del siglo XIX |
|
|
1864-1904 | Las autoridades rusas prohíben el uso público del lituano y el uso del alfabeto latino. El pueblo lituano comienza a oponerse a una amplia resistencia y no acepta los libros lituanos impresos en alfabeto cirílico . | |
Los lituanos imprimen libros en el extranjero (principalmente en la cercana Prusia) y los transportan en secreto a Lituania. | Los lituanos prusianos hacen un gran trabajo imprimiendo y transportando libros lituanos. | |
1883 | Aušra mensual lituano ( el amanecer ) comienza a emitirse en Tilžė (variante alemana, Tilsit), Prusia Oriental. En esta publicación mensual política y cultural, la diferencia entre la nación lituana y los polacos y la necesidad de mantener la unidad de ambas partes de la nación lituana (católica, bajo el dominio ruso y luterana bajo el alemán) se declaran claramente por primera vez. La nueva definición moderna de nación lituana, dada en Aušra , se convertirá en una básica en la Lituania moderna más adelante. | |
1905-1918 | Los líderes lituanos amplían ampliamente la vida cultural lituana utilizando medios modernos. Muchas sociedades, coros y teatros de aficionados lituanos comienzan su existencia. Los libros y periódicos lituanos se publican ampliamente en Lituania. Comienza una lituanación algo limitada de las escuelas primarias. | |
1918 |
| |
1919 | El primer teatro profesional lituano abre sus puertas en Kaunas . | |
1920 | Las primeras elecciones democráticas en Lituania. | |
1922 | Se funda la Universidad de Lituania en Kaunas . |
Ver también
- Historia de Lituania
- Lituania
- Lituania central
- Región báltica
- Alemanes bálticos
- Arquitectura de Lituania
- Nombre lituano
Referencias
- ^ Historia y cultura de la historia de Lituania Archivado el 11 de febrero de 2007en la Wayback Machine. Consultado el 31 de mayo de 2007.